SONYxrc 7300
SONYxrc 7300
FM/MW/SW
Cassette
Car Stereo
Operating Instructions GBGB
Manual de instrucciones ES
ィマ・ホサ。ゥ ム CT
XR-C7300
XR-C7300W
1999 by Sony Corporation
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Cassette When you operate this unit or a connected
Player. This unit lets you enjoy a variety of optional CD unit with the CD TEXT function,
features as well as a supplied rotary the CD TEXT information will appear in the
commander or an optional wireless remote. display when you play a CD TEXT disc*2.
In addition to the cassette playback and radio *1 You can connect a CD changer, an MD changer,
operations, you can expand your system by a CD player, or an MD player.
connecting an optional CD/MD unit*1. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names.
This information is recorded on the disc.
Table of Contents
This Unit Only With Optional Equipment
Location of controls ............................................ 3 CD/MD Unit
Playing a CD or MD ......................................... 15
Getting Started Playing tracks repeatedly
Resetting the unit ................................................ 5 — Repeat Play .............................................. 16
Detaching the front panel .................................. 5 Playing tracks in random order
Setting the clock .................................................. 6 — Shuffle Play .............................................. 16
Labelling a CD
— Disc Memo ............................................... 17
Cassette Player Locating a disc by name
Listening to a tape ............................................... 7 — List-up ...................................................... 18
Playing a tape in various modes ....................... 8 Selecting specific tracks for playback
— Bank .......................................................... 19
Radio
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) .................... 8
Memorizing only the desired stations ............. 9
Receiving the memorized stations ................... 9
Storing the station names
— Station Memo .......................................... 10
Locating a station by name
— List-up ....................................................... 11
2
Location of controls
OPEN
– PRESET +
MODE SOUND
6 DISC
D-BASS
LIST DSPL 1
OFF 2
3
SOURCE
g
SHIFT SET UP PLAY MODE ENTER
XR-C7300/C7300W
3
Optional wireless remote
(RM-X47)
DIR
SEEK
AMS
– PRESET +
REW DISC FF
– SOUND +
SEL
ATT DSPL
When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the
wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a cassette is inserted to activate the
unit first.
4
Attaching the front panel
Place the hole a of the front panel onto the
Getting Started spindle b on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase the clock
µ
setting and some memorized functions.
5
Setting the clock 2 Press (SHIFT).
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the
1 Press (4) (n). unit is set to the B position, turn the power on
first, then set the clock.
to go backward
to go forward
to go backward
to go forward
6
Fast-winding the tape
During playback, push the SEEK/AMS
Cassette Player control up or down and hold.
Fast-forward
Note
The AMS function may not work when:
— the blanks between tracks are shorter than
four seconds
The side facing down is played. — there is noise between tracks
— there are long sections of low volume or quiet
interludes.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
page 14.)
7
Playing a tape in various
modes Radio
You can play the tape in various modes:
•REP (Repeat Play) repeats the current track.
•NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR
B system.
Memorizing stations
•METAL (Metal) lets you play a metal or CrO2
tape.
automatically
•BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than — Best Tuning Memory (BTM)
eight seconds. The unit selects the stations with the strongest
•ATA (Automatic Tuner Activation) turns on signals and memorizes them in the order of
the tuner automatically when fast-winding their frequencies. You can store up to 6 stations
the tape. on each band (FM1, FM2, FM3, MW, SW1, and
SW2).
* Dolby noise reduction manufactured under
license from Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Caution
”DOLBY“ and the double-D symbol a are When tuning in stations while driving, use
trademarks of Dolby Laboratories Licensing Best Tuning Memory to prevent accidents.
Corporation.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
1 During playback, press (SHIFT). tuner.
“SHIFT-ON” appears in the display. Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
z TUNER z CD* z MD* z TAPE
SW2 Z SW1 Z MW Z
3 Press (4) (n) to select “ON.”
3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY
MODE) repeatedly until “B.T.M” appears.
8
If you cannot tune in a preset
Memorizing only the station
desired stations Push and release the SEEK/AMS control
up or down to search for the station
You can preset up to 18 FM stations (6 each for (automatic tuning).
FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to Scanning stops when the unit receives a
12 SW stations (6 each for SW1 and 2) in the station. Push the SEEK/AMS control up or
order of your choice. down repeatedly until the desired station is
received.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
Note
tuner. If the automatic tuning stops too frequently, press
(SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly
2 Press (MODE) repeatedly to select the until “LOCAL” (local seek mode) is displayed. Then
press (4) (n) to select “LOCAL-ON.” Press (SHIFT).
band.
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
3 Push the SEEK/AMS control up or down
to tune in the station that you want to Tip
store on the number button. If you know the frequency of the station you want
to listen to, push the SEEK/AMS control up or
down and hold until the desired frequency
4 Press and hold the desired number appears (manual tuning).
button ((1) to (6)) until “MEM” appears.
The number button indication appears in If FM stereo reception is poor
the display. — Monaural Mode
Note 1 During radio reception, press (SHIFT),
If you store a new station on a number button then press (3) (PLAY MODE) repeatedly
which already has a station registered, the until “MONO” appears.
previously stored station will be replaced by the
new station.
2 Press (4) (n) repeatedly until “MONO-
ON“ appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
Receiving the memorized
stations 3 Press (SHIFT).
Tip
Press either side of (PRESET/DISC) to receive the
stations in the order they are stored in the
memory (Preset Search Function).
9
Changing the display item 2 Press (4) (n) after locating the
Each time you press (DSPL), the item changes desired character.
as follows: The flashing cursor moves to the next
space.
Frequency ˜ Clock
Tip
To erase or correct a name, enter “_” (under-bar)
Storing the station names for each character.
— Station Memo
Displaying the station name
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the Press (DSPL) during radio reception.
station currently tuned in appears in the
display. You can assign a name of up to eight
characters per station.
Each time you press (DSPL), the item
Storing the station names changes as follows:
1 Tune in a station whose name you want
to store. $
Station name*
$
Clock
10
Erasing the station name
1 Tune in any station and press (LIST) for
two seconds. Other Functions
2 Press (DSPL) for two seconds. You can also control the optional CD or MD
units with the rotary commander.
3 Rotate the dial to select the name that
you want to erase.
Locating a station by
name — List-up SOUND
MODE
LIST
LIST
MODE
SOUND
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired station.
Note
Once the station name or frequency has been
displayed for five seconds, the display goes back to
its normal mode. To turn off the display, press
(DSPL).
11
By rotating the control
Using the rotary (the SEEK/AMS control)
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
By pressing buttons
(the SOURCE and MODE buttons)
Tip
When the POWER SELECT switch is set to position
B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE)
Push in and rotate the control to:
on the rotary commander. •Receive the stations memorized on the
number buttons.
•Change the disc.
Other operations
12
Press (SOUND) to
adjust the volume
Adjusting the sound
and sound menu.
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
You can store the bass and treble levels
Press (LIST) to: independently for each source.
• Display the memorized names.
• Display the programme type.
Tip
Press (SOUND) for two seconds while The unit decreases the volume automatically when
pushing the VOL control. a telephone call comes in (Telephone ATT
function).
Tip
You can also change the operative direction of
these controls with the unit (page 14).
13
Changing the sound and Boosting the bass sound
display settings —D-bass
You can enjoy a clear and powerful bass
The following items can be set: sound. The D-bass function boosts the low
•CLOCK (page 6). frequency signal with a sharper curve than
•BEEP – to turn the beep sound on or off. conventional bass boost.
•RM (Rotary Commander) – to change the You can hear the bass line more clearly even
operative direction of the rotary commander. while the vocal volume remains the same. You
— Select “NORM” to use the rotary can emphasize and adjust the bass sound
commander in the factory-set position. easily with the D-BASS control.
— Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right hand side of the
Level
steering column. D-BASS 3
D-BASS 2
•M.DSPL (Motion Display) – to turn the D-BASS 1
motion display on or off.
•A.SCRL (Auto Scroll)* (page 15).
Frequency (Hz)
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until the
desired item appears. Adjusting the bass curve
Turn the D-BASS control to adjust the
Each time you press (2) (SET UP), the item bass level (1, 2, or 3).
changes as follows: “D-BASS” appears in the display.
CLOCK n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL*
* When no CD or MD is playing, this item will To cancel, turn the control to OFF.
not appear.
Note
If the bass sound becomes distorted, adjust the
3 Press (4) (n) to select the desired D-BASS control or volume.
setting (Example: ON or OFF).
4 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
Note
If the “SFT” indication appears, press (SHIFT)to
complete the mode setting.
14
After you select the desired item, the display
With Optional Equipment will automatically change to the Motion
Display mode after a few seconds.
CD/MD Unit In the Motion Display mode, all the above
items are scrolled in the display one by one in
order.
This unit can control a maximum of ten
external CD/MD units in this configuration: Tip
CD unit – maximum of five The Motion Display mode can be turned off. (See
MD unit – maximum of five “Changing the sound and display settings” on
Any combination up to ten will work. page 14.)
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information You can label CD and CD TEXT discs with a
will appear in the display when you play a CD personalized name using the disc memo
TEXT disc. function. Refer to “Labelling a CD” (page 17).
However, if you use personalized labels, they
will always take priority over the original CD
TEXT information when such information is
Playing a CD or MD displayed.
$
3 Press (4) (n) to select “A.SCRL-ON.”
Clock
4 Press (SHIFT).
*1 If you have not labeled the disc or if there is no
disc name prerecorded on the MD, “NO NAME”
To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF” in
appears in the display. step 3 above.
* If you play a CD TEXT disc, the artist name
2
Tip
To manually scroll the long name of an MD or CD
TEXT disc after activating the Auto Scroll function,
press (SHIFT), then (1)(N) (manual scroll).
15
Locating a specific track
—AutomaticMusicSensor(AMS) Playing tracks repeatedly
During playback, push the SEEK/AMS —RepeatPlay
control up or down and release for each You can select:
track you want to skip. •REP-1 – to repeat a track.
•REP-2 – to repeat a disc.
To locate
succeeding tracks
1 During playback, press (SHIFT), then
To locate press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
preceding tracks “REP” appears.
SEEK / AMS
Locating a specific point in a track 2 Press (4) (n) repeatedly until the
desired setting appears.
—ManualSearch
z REP-1 z REP-2
During playback, push the SEEK/AMS
REP-OFF Z
control up or down and hold. Release
when you have found the desired point. Repeat Play starts.
Changing Discs
During playback, press either side of
(PRESET/DISC) momentarily. Playing tracks in random
The desired disc in the current unit begins
playback.
order —Shuf flePlay
You can select:
– PRESET +
•SHUF-1 – to play the tracks on the current
DISC disc in random order.
•SHUF-2 – to play the tracks in the current
unit in random order.
•SHUF-ALL – to play all the tracks in all the
For preceding For succeeding
discs discs
units in random order.
SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
16
Displaying the disc memo name
Labelling a CD — Disc Memo Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc
(ForaCDunitwiththecustomfilefunction) playback.
You can label each disc with a personalized
name. You can enter up to eight characters for
a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 18) and select specific Each time you press (DSPL) during CD or
tracks for playback (page 19). CD TEXT playback, the item changes as
follows:
1 Play the CD and press (LIST) for two
seconds. $
Elapsed playback time
$
Disc memo name
Tip
To erase or correct a name, enter “_” (under-bar)
for each character.
17
Erasing the disc memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD.
Locating a disc by name
—List-up(ForaCDunitwiththecustom
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD filefunctionoranMDunit)
unit. You can use this function for discs that have
been assigned a custom name. For more
3 Press (LIST) for two seconds. information on disc names, refer to “Labelling
a CD” (page 17).
7 Press (LIST) for two seconds. 2 Press (LIST) repeatedly until you find the
The unit returns to normal CD playback desired disc.
mode.
3 Press (5) (ENTER) to play the disc.
Note
When a personalized label is erased, the original Notes
CD TEXT information will appear in the display. • After a disc name has been displayed for five
seconds, the display goes back to normal
playback mode. To turn off the display, press
(DSPL).
• The track names are not displayed during MD or
CD TEXT disc playback.
• If there are no discs in the magazine, “NO DISC”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,
“********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the
unit, “NOT READ” appears in the display. To load
a disc, first press the number button, then choose
the disc that has not been loaded.
• There are also some letters which cannot be
displayed (during MD or CD TEXT disc playback).
18
Playing specific tracks only
Selecting specific tracks You can select:
• BANK-ON – to play the tracks with the
for playback — Bank “PLAY” setting.
(ForaCDunitwiththecustomfilefunction) • BANK-INV (Inverse) – to play the tracks
If you label the disc, you can set the unit to with the “SKIP” setting.
skip or play the tracks of your choice.
1 During playback, press (SHIFT), then
1 Start playing the disc and press (SHIFT), press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
then press (3) (PLAY MODE) for two “BANK” appears.
seconds.
Bank edit mode
2 Press (4) (n) repeatedly until the
desired setting appears.
z BANK-ON z BANK-INV
BANK-OFF “
Note
If you have not labelled the disc, the bank edit
mode does not appear and the programme
edit mode appears. To go back to normal
playback mode, press (3)(PLAY MODE) for
two seconds.
Playback starts from the track following the
current one.
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the track number you want to
skip and press (5) (ENTER).
3 Press (SHIFT).
5 Press (SHIFT).
Notes
• You can set “PLAY” or “SKIP” for up to 24 tracks.
• You cannot set “SKIP” for all the tracks on a CD.
19
Additional Notes on Cassettes
Cassette care
Information • Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
Precautions recorded tape could occur.
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
• If your car was parked in direct sunlight extremely cold temperatures, or moisture.
resulting in a considerable rise in • Slack in the tape may cause the tape to be
temperature inside the car, allow the unit to caught in the machine. Before you insert the
cool off before operating it. tape, use a pencil or a similar object to turn
• If no power is being supplied to the unit, the reel and take up any slack.
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of a
2-speaker system, set the fader control to the
centre position.
• When a tape is played back for a long period,
the cassette may become warm because of Slack
the built-in power amplifier. However, this is
not a sign of malfunction.
If you have any questions or problems • Distorted cassettes and loose labels can cause
concerning your unit that are not covered in problems when inserting or ejecting tapes.
this manual, please consult your nearest Sony Remove or replace loose labels.
dealer.
20
Cassettes longer than 90 minutes Cleaning the Connectors
The use of cassettes longer than 90 minutes is The unit may not function properly if the
not recommended except for long continuous connectors between the unit and the front
play. The tape used for these cassettes is very panel are not clean. In order to prevent this,
thin and tends to stretch easily. Frequent open the front panel by pressing (OPEN), then
playing and stopping of these tapes may cause detach it and clean the connectors with a
them to become entangled in the cassette deck cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
mechanism. too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Main unit
Maintenance
Back of the front panel
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one Notes
matching the amperage rating stated on the • For safety, turn off the engine before cleaning
original fuse. If the fuse blows, check the the connectors and remove the key from the
power connection and replace the fuse. If the ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fuse blows again after replacement, there may
fingers or with any metal device.
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
21
Dismounting the unit
1
Release key
(supplied)
22
Specifications
Cassette player section General
Tape track 4-track 2-channel stereo Outputs Audio outputs (2)
Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Power aerial relay control
Frequency response 30 – 18,000 Hz lead
Signal-to-noise ratio Power amplifier control
Cassette Dolby Dolby lead
type B NR NR off Telephone ATT control
lead
TYPE II, IV 67 dB 61 dB Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
TYPE I 64 dB 58 dB Treble ±8 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth)
Tuner section Dimensions Approx. 188 × 58 × 181 mm
(w/h/d)
FM Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 164 mm
Tuning range FM tuning interval: (w/h/d)
50 kHz/200 kHz Mass Approx. 1.2 kg
switchable Supplied accessories Rotary commander (1)
87.5 – 108.0 MHz Parts for installation and
(at 50 kHz step) connections (1 set)
87.5 – 107.9 MHz Front panel case (1)
(at 200 kHz step) Optional accessories Wireless remote RM-X47
Aerial terminal External aerial connector BUS cable (supplied with
Intermediate frequency 10.7 MHz an RCA pin cord)
Usable sensitivity 9 dBf RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Selectivity 75 dB at 400 kHz Optional equipment CD changer (10 discs)
Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo), CDX-828, CDX-727,
68 dB (mono) CDX-626
Harmonic distortion at 1 kHz MD changer (6 discs)
0.7 % (stereo), MDX-65
0.4 % (mono) Other CD/MD changers
Separation 35 dB at 1 kHz with the Sony-BUS system
Frequency response 30 – 15,000 Hz Source selector
XA-C30
MW
Tuning range MW tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable Design and specifications are subject to change
531 – 1,602 kHz without notice.
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
SW
Tuning range SW tuning interval:
SW1: 2,940 – 7,735 kHz
SW2: 9,500 – 18,135 kHz
(except ofr 10,140 – 11,575
kHz)
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
23
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Problem Cause/Solution
No sound. •Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
The contents of the memory • The power cord or battery has been disconnected.
have been erased. • The reset button was pressed.
n Store again into the memory.
Indications do not appear in the Remove the front panel and clean the connectors.
display. See “Cleaning the connectors” (page 21) for details.
Tape playback
Problem Cause/Solution
The sound is distorted. The tape head is contaminated.
n Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
The AMS does not operate • There is noise in the space between tracks.
correctly. • The blank space is too short (less than four seconds).
• The SEEK/AMS control was pushed up immediately before
the following track.
• The SEEK/AMS control was pushed down immediately after
the track starts.
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem Cause/Solution
Preset tuning is not possible. • Memorize the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not The broadcast signal is too weak.
possible. n Use manual tuning.
The “ST” indication flashes. •Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
n Set to MONO mode (page 9).
24
CD/MD playback
Problem Cause/Solution
The sound skips. A dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------” You cannot label MDs unless you connect a CD unit with the
indication. custom file function.
n Press (LIST) for two seconds.
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
25
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este reproductor de Si utiliza esta unidad o conecta una unidad de
cassettes de Sony. Esta unidad le permitirá CD opcional con la función CD TEXT, el visor
disfrutar de distintas funciones, así como de mostrará la información CD TEXT al
un mando rotativo opcional o del control reproducir discos CD TEXT*2.
remoto de tarjeta suministrado.
*1 Es posible conectar un cambiador de CD, un
Además de las operaciones de reproducción de cambiador de MD, un reproductor de CD o un
cassettes y de la radio, es posible ampliar el reproductor de MD.
2
* Un disco CD TEXT es un CD de audio que
sistema mediante la conexión de una unidad*1
contiene información, como el título del disco,
de CD/MD opcional. nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
Indice
Sólo esta unidad Con equipo opcional
Localización de los controles ............................. 3 Unidad de CD/MD
Reproducción de discos compactos (CD) o de
Procedimientos iniciales minidiscos (MD) .......................................... 15
Restauración de la unidad ................................. 5 Reproducción repetida de temas
Extracción del panel frontal ............................... 5 — Reproducción repetida ........................... 16
Ajuste del reloj ..................................................... 6 Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 16
Asignación de títulos a los discos compactos
Reproductor de cassettes — Memorando de discos ............................ 17
Escucha de cintas ................................................ 7
Localización de discos mediante el título
Reproducción de cintas en diversos modos .... 8 — Función de listado .................................. 18
Selección de temas específicos para su
Radio reproducción
Memorización automática de emisoras — Función de banco .................................... 19
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................... 8
Memorización de las emisoras deseadas ......... 9
Recepción de emisoras memorizadas .............. 9
Almacenamiento de los nombres de las
emisoras
— Memorando de emisoras ....................... 10
Localización de emisoras mediante el nombre
— Función de listado ................................... 11
2
Localización de los controles
OPEN
– PRESET +
MODE SOUND
6 DISC
D-BASS
LIST DSPL 1
OFF 2
3
SOURCE
g
SHIFT SET UP PLAY MODE ENTER
XR-C7300/C7300W
3
Mando a distancia
inalámbrico opcional
(RM-X47)
DIR
SEEK
AMS
– PRESET +
REW DISC FF
– SOUND +
SEL
ATT DSPL
Si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición B, no será posible emplear la unidad
con el mando a distancia inalámbrico, a menos que presione (SOURCE) en dicha unidad o que
inserte un cassette para que ésta se active en primer lugar.
4
Procedimientos Fijación del panel frontal
Coloque el orificio a del panel frontal en el eje
iniciales b de la unidad como se ilustra y, a
continuación, presione sobre el lado izquierdo
para introducirlo.
Restauración de la unidad
a
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil, b
es necesario restaurar dicha unidad.
Presione el botón de restauración con un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo.
Botón de restauración
Nota
Al presionar el botón de restauración se borrarán
los ajustes del reloj y algunas funciones µ
memorizadas.
5
2 Presione (SHIFT).
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
El reloj se pone en funcionamiento.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (2) 3 Presione (SHIFT).
(SET UP) varias veces hasta que aparezca Una vez finalizado el ajuste de modo, el
“CLOCK”. visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Nota
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de
la unidad se ajusta en la posición B, active
1 Presione (4) (n). primero la alimentación y, a continuación, ajuste el
reloj.
2 Ajuste la hora.
para retroceder
para avanzar
para retroceder
para avanzar
6
Reproductor de Bobinado rápido de la cinta
Durante la reproducción, desplace el
cassettes control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y
manténgalo en esa posición.
Avance rápido
Escucha de cintas Rebobinado
Nota
La función AMS puede no activarse si:
— los espacios en blanco entre los temas son
inferiores a cuatro segundos
La cara orientada hacia abajo está — hay ruido entre los temas
reproduciéndose. — existen largas secciones de volumen bajo o
interludios silenciosos.
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de
sonido y visualización” en la página 14).
7
Reproducción de cintas en
diversos modos Radio
Es posible reproducir la cinta en los siguientes
modos:
•REP (Reproducción repetida), que permite
repetir el tema actual.
Memorización automática
•NR (Dolby NR), que permite seleccionar el
sistema Dolby* NR B.
de emisoras
•METAL (Metal) permite reproducir una cinta — Memorización de la mejor sintonía (BTM)
metálica o CrO2. Esta unidad selecciona las emisoras de señal
•BL SKP (omisión de espacios en blanco), que más intensa y las memoriza por orden de
omite espacios en blanco superiores a ocho frecuencia. Es posible almacenar hasta 6
segundos. emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,
•ATA (activación automática del sintonizador) SW1, y SW2).
activa automáticamente el sintonizador
durante el bobinado rápido de la cinta. Precaución
* Reductor de ruido Dolby fabricado bajo licencia Para sintonizar emisoras durante la
de Dolby Laboratories Licensing Corporation. conducción, utilice la función de
DOLBY y el símbolo de la doble D a son memorización de la mejor sintonía para evitar
marcas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. accidentes.
SW2 Z SW1 Z MW Z
Nota
Si aparece la indicación “SFT”, presione (SHIFT)
para completar el ajuste de modo.
8
5 Presione (SHIFT). 3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
Notas que desee.
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos Consejo
botones numéricos conservarán sus parámetros Presione cualquier lado de (PRESET/DISC) para
anteriores. recibir por orden las emisoras almacenadas en la
• Si el visor ya muestra un número, la unidad memoria (función de búsqueda programada).
almacenará las emisoras por orden a partir del
actualmente mostrado.
Si no puede sintonizar una emisora
programada
Presione momentáneamente el control
Memorización de las SEEK/AMS hacia arriba o abajo para
buscar la emisora (sintonización
emisoras deseadas automática).
La exploración se detiene al recibirse una
Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM emisora. Desplace el control SEEK/AMS
(6 cada una para FM1, 2, y 3), hasta 6 de MW y hacia arriba o abajo varias veces hasta
12 de SW (6 cada una para SW1 y 2) en el recibir la emisora que desee.
orden que prefiera.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
1 Presione (SOURCE) varias veces para demasiada frecuencia, presione (SHIFT) y, a
seleccionar el sintonizador. continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta
que el visor muestre “LOCAL” (modo de búsqueda
local). A continuación, presione (4) (n) para
2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar “LOCAL-ON”. Presione (SHIFT).
seleccionar la banda. Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
3 Presione (SHIFT).
Recepción de emisoras Para recuperar el modo estéreo, seleccione
memorizadas “MONO-OFF” en el anterior paso 2.
9
Cambio de los elementos visualizados 2 Presione (4) (n) una vez localizado
Cada vez que presione (DSPL), el elemento el carácter que desee.
cambiará de la forma siguiente: El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
Frecuencia ˜ Reloj
Consejo
Para borrar o corregir un nombre, introduzca “_”
Almacenamiento de los (barra inferior) por cada carácter.
$
Reloj
SOUND
Localización de emisoras MODE
LIST
mediante el nombre
— Función de listado
Nota
Una vez mostrado durante cinco segundos el
nombre de la emisora o la frecuencia, el visor
vuelve al modo normal. Para desactivar la
indicación, presione (DSPL).
11
Mediante el giro del control
Uso del mando rotativo (SEEK/AMS)
Este mando funciona mediante la presión de
botones y/o el giro de controles.
(SOURCE)
Gire el control y suéltelo para:
• Localizar el principio de los temas de la
cinta. Gire y mantenga girado el control
momentáneamente; a continuación,
(MODE) suéltelo para bobinar la cinta
rápidamente. Para iniciar la reproducción
durante el bobinado rápido, presione
Cada vez que presione (SOURCE), la (MODE).
fuente cambiará de la siguiente forma: • Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
TUNER n CD* n MD* n TAPE localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
Al presionar (MODE), el funcionamiento reproducción.
cambiará de la siguiente forma; • Sintonizar emisoras automáticamente.
• Cinta : sentido de reproducción Gire y mantenga girado el control para
• Sintonizador : FM1 n FM2 n FM3 n sintonizar una determinada emisora.
MW n SW1 n SW2
• Unidad de CD* : CD1 n CD2 n …
• Unidad de MD* : MD1 n MD2 n …
Mediante la presión y giro del
control (PRESET/DISC)
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, este elemento no aparecerá.
Consejo
Si el selector POWER SELECT se ha ajustado en la
posición B, podrá activar la unidad presionando
(SOURCE) en el mando rotativo.
Otras operaciones
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Presione (ATT)
para atenuar el
sonido.
OFF
Presione (OFF)
para desactivar la
unidad.
12
Presione (SOUND)
para ajustar el Ajuste de las
menú de sonido y
el volumen. características de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance, y el equilibrio entre altavoces e,
Presione (LIST) para: igualmente, almacenar para cada fuente un
• Mostrar los nombres nivel de graves y agudos.
memorizados.
• Mostrar el tipo de programa.
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Cambio de la dirección de
funcionamiento VOL (volumen) nBAS (graves) nTRE
La dirección de funcionamiento de los (agudos) nBAL (izquierdo y derecho) n
controles está ajustada de fábrica como se FAD (delantero y trasero)
muestra en la siguiente ilustración.
Para aumentar 2 Gire el dial para ajustar el elemento
seleccionado.
Realice el ajuste antes de que transcurran
tres segundos después de seleccionar el
elemento. (Transcurridos tres segundos, la
función del dial vuelve a ser la de control
de volumen.)
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en el lado
derecho de la columna de dirección, puede
invertir la dirección de funcionamiento.
Atenuación del sonido
Presione (ATT) en el mando rotativo
opcional o en el control remoto de
tarjeta suministrado.
La indicación “ATT-ON” parpadea
momentáneamente.
13
Cambio de los ajustes de Refuerzo de los graves
sonido y visualización — D-bass
Es posible disfrutar de graves nítidos e
Es posible seleccionar diversos modos: intensos. La función D-bass refuerza la señal
•CLOCK (Reloj) (página 6). de baja frecuencia con una curva más marcada
•BEEP – que permite activar o desactivar los que la del refuerzo de graves convencional.
pitidos. Es posible escuchar la línea de graves con
•RM (Mando rotativo) – que permite cambiar mayor nitidez aunque el sonido vocal se
la dirección de funcionamiento del mando encuentre al mismo volumen. Igualmente, es
rotativo. posible enfatizar y ajustar los graves
— Seleccione “NORM” para emplear el fácilmente con el control D-BASS. Este efecto
mando rotativo con la posición ajustada es similar al obtenido cuando se utiliza un
en fábrica. sistema opcional de altavoces potenciadores de
— Seleccione “REV” si monta el mando graves.
rotativo en la parte derecha de la columna
Nivel
de dirección. D-BASS 3
D-BASS 2
•M.DSPL (MOTION DISPLAY) – para activar D-BASS 1
o desactivar el desplazamiento de
indicaciones por el visor.
•A. SCRL (Desplazamiento automático) *
(página 15). 0dB
Frecuencia (Hz)
1 Presione (SHIFT).
Ajuste de la curva de graves
2 Presione (2) (SET UP) varias veces hasta Gire el control D-BASS para ajustar el
que aparezca el elemento que desee. nivel de graves (1, 2, o 3).
El visor muestra “D-BASS”.
Cada vez que presione (2) (SET UP), los
elementos cambian de la siguiente forma: Para cancelar, gire el control hasta OFF.
CLOCK nBEEP nRM nM.DSPL nA.SCRL* Nota
* Cuando no se está reproduciendo ningún CD Si los graves se distorsionan, ajuste el control
o MD, este elemento no aparece. D-BASS o la tecla de volumen.
4 Presione (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Nota
Si aparece la indicación “SFT”, presione (SHIFT)
para completar el ajuste de modo.
14
Después de seleccionar el elemento deseado, el
Con equipo opcional visor cambiará automáticamente al modo de
desplazamiento de indicaciones después de
Unidad de CD/MD unos segundos.
En dicho modo, todos los elementos anteriores
se desplazan por el visor uno por uno en
Es posible controlar un máximo de diez orden.
unidades externas de CD/MD con esta
unidad, con la siguiente configuración: Consejo
Unidades de CD – máximo de cinco Es posible desactivar el modo de desplazamiento
Unidades de MD – máximo de cinco de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de
Cualquier combinación de hasta diez unidades sonido y visualización” en la página 14).
funcionará.
Si conecta una unidad opcional de CD con la Puede asignar un nombre personalizado para
función CD TEXT, la información CD TEXT discos CD y CD TEXT con la función de
aparecerá en el visor al reproducir discos CD memorando de discos. Consulte “Asignación
TEXT. de títulos a los discos compactos” (página 17).
No obstante, si utiliza nombres
personalizados, siempre tendrán prioridad
sobre la información CD TEXT original al
Reproducción de discos mostrarse tal información.
Cambio de los elementos del visor Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento
Cada vez que presione (DSPL) durante la mostrado, el título del disco o del tema del MD
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el o del disco CD TEXT se desplaza
elemento cambiará de la siguiente forma: automáticamente tanto si activa como si
desactiva la función.
$
Tiempo de reproducción transcurrido 1 Durante la reproducción, presione
$ (SHIFT).
Título del disco*1/Nombre del cantante*2
$
2 Presione (2) (SET UP) varias veces hasta
Título del tema*3 que aparezca “A.SCRL”.
$
Reloj 3 Presione (4) (n) para seleccionar
“A.SCRL-ON”.
Para localizar
3 Presione (SHIFT).
temas posteriores
Para volver al modo de reproducción normal,
Para localizar seleccione “REP-OFF” en el paso 2 anterior.
temas anteriores
SEEK / AMS
SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
Para discos Para discos
anteriores posteriores 3 Presione (SHIFT).
$
1 Reproduzca el CD y presione (LIST) Tiempo de reproducción transcurrido
durante dos segundos.
$
Nombre del memorando de discos
$
Título del tema*
2 Introduzca los caracteres.
$
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los Reloj
caracteres que desee.
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n
* Si conecta una unidad opcional de CD con la
··· 9 n+ n– n* n/ n\ n> n< función CD TEXT, la información CD TEXT
n. n_ ) aparecerá en el visor al reproducir discos CD
TEXT.
Consejo
Para borrar o corregir algún nombre, introduzca
“_” (barra inferior) por cada carácter.
17
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
Localización de discos
seleccionar CD. mediante el título
— Función de listado (Para unidades de CD
2 Presione (MODE) varias veces para
con función de archivo personalizado o
seleccionar la unidad de CD.
unidades de MD)
3 Presione (LIST) durante dos segundos. Esta función puede utilizarse con discos a los
que se ha asignado un título personalizado.
Para obtener más información sobre los títulos
4 Presione (DSPL) durante dos segundos.
de disco, consulte “Asignación de títulos a los
discos compactos” (página 17).
5 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar. 1 Presione (LIST) durante un instante.
El título asignado al disco actual aparece en
6 Presione (5) (ENTER) durante dos el visor.
segundos.
El nombre se borrará.
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros
nombres.
Si asigna una etiqueta de memorando de
discos a un disco CD TEXT, tendrá prioridad
7 Presione (LIST) durante dos segundos.
sobre la información CD TEXT original.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
2 Presione (LIST) varias veces hasta
Nota encontrar el disco deseado.
Si borra una etiqueta personalizada, aparecerá la
información CD TEXT original en el visor.
3 Presione (5) (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
• Después de aparecer un título de disco durante
cinco segundos, el visor vuelve a la indicación de
modo de reproducción normal. Para desactivar la
indicación, presione (DSPL).
• No es posible mostrar los títulos de tema durante
la reproducción de MD o de un disco CD TEXT.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará
“NO DISC”.
• Si no se ha asignado ningún nombre
personalizado a un disco, el visor mostrará
“********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos,
el visor mostrará “NOT READ”. Para introducir el
disco, presione en primer lugar el botón
numérico y, a continuación, seleccione el disco
que no se ha introducido.
• La información aparecerá sólo en letras
mayúsculas. No es posible mostrar ciertas letras
(durante la reproducción de MD o de un disco CD
TEXT).
18
Reproducción de temas específicos
Selección de temas solamente
Es posible seleccionar:
específicos para su • BANK-ON – para reproducir los temas con el
reproducción ajuste “PLAY”.
• BANK-INV (Inverso) – para reproducir los
— Función de banco (Unidad de CD con temas con el ajuste “SKIP”.
función de archivo personalizado)
Si etiqueta el disco, podrá programar la unidad 1 Durante la reproducción, presione
para que omita temas o para que reproduzca (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY
los que desee. MODE) varias veces hasta que aparezca
“BANK”.
1 Reproduzca el disco, presione (SHIFT) y,
a continuación, (3) (PLAY MODE) 2 Presione (4) (n ) varias veces hasta que
durante dos segundos. aparezca el ajuste que desee.
Modo de edición de banco z BANK-ON z BANK-INV
BANK-OFF Z
Nota
Si no ha asignado títulos a los discos, el modo
de edición de banco no aparecerá, mostrando
en su lugar el modo de edición de programa. La reproducción se inicia a partir del tema
Para volver al modo de reproducción normal, siguiente.
presione (3) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
3 Presione (SHIFT).
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia Para volver al modo normal de reproducción,
arriba o abajo para seleccionar el número seleccione “BANK-OFF” en el anterior paso 2.
de tema que desee omitir y, a
continuación, presione (5) (ENTER).
5 Presione (SHIFT).
Notas
• Puede definir la opción “PLAY” o “SKIP” para un
máximo de 24 temas.
• No es posible definir la opción “SKIP” para todos
los temas de un CD.
19
Información Notas sobre los cassettes
Cuidados de los cassettes
complementaria •No toque la superficie de la cinta del cassette,
ya que la suciedad o el polvo ensucian los
cabezales.
•Mantenga los cassettes alejados de equipos
provistos de imanes incorporados, como
Precauciones altavoces y amplificadores, ya que el sonido
de la cinta grabada podría borrarse o
distorsionarse.
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar •No exponga los cassettes a la luz solar
directa y se produce un considerable directa, a temperaturas extremadamente frías
aumento de temperatura en su interior, deje ni a la humedad.
que la unidad se enfríe antes de utilizarla. •La existencia de holguras en la cinta puede
•Si la unidad no recibe alimentación, provocar que ésta se enrede en el mecanismo.
compruebe las conexiones en primer lugar. Si Antes de insertarla, utilice un lápiz o un
todo está en orden, examine el fusible. objeto similar para girar la bobina y eliminar
•Si los altavoces no emiten sonido con un holguras.
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio en la posición central.
•Si reproduce la cinta durante mucho tiempo,
el cassette puede calentarse debido al
amplificador de potencia incorporado. No
obstante, esto es normal.
Holgura
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
se mencionen en este manual, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. •Los cassettes deformados y las etiquetas mal
adheridas pueden causar problemas al
Para mantener una alta calidad de insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera
con firmeza las etiquetas.
sonido
Si existen soportes para bebidas cerca del
equipo de audio, tenga cuidado de que no
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre
el mismo, ya que la existencia de residuos
azucarados en la unidad o en las cintas de
cassette pueden ensuciar los cabezales de •Es posible que el sonido se distorsione
reproducción, reducir la calidad de sonido o mientras se reproduce el cassette. El cabezal
eliminar el sonido de reproducción. del reproductor de cassettes debe limpiarse
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan después de 50 horas de uso.
las sustancias azucaradas de los cabezales de
cinta.
20
Cassettes de duración superior a 90 minutos Limpieza de los conectores
No se recomienda el uso de cassettes de
Es posible que la unidad no funcione
duración superior a 90 minutos, salvo para
reproducciones extensas y continuas. Las correctamente si los conectores de la unidad y
cintas utilizadas para estos cassettes son muy del panel frontal no están limpios. Para evitar
finas y tienden a estirarse con facilidad. Las que ocurra esto, abra el panel fontal
operaciones frecuentes de reproducción y presionando (OPEN) y, a continuación,
parada de estas cintas pueden causar que se extráigalo y limpie los conectores con un
enreden en el mecanismo de la platina de bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
cassettes. No aplique demasiada fuerza. De otro modo,
podrían dañarse los conectores.
Unidad principal
Mantenimiento
Sustitución del fusible Parte posterior del panel frontal
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en el Notas
fusible original. Si el fusible salta, compruebe • Como medida de seguridad, antes de limpiar los
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si conectores, apague el motor y extraiga la llave
después de sustituirlo vuelve a saltar, es del interruptor de encendido.
posible que exista un funcionamiento interno • No toque nunca los conectores directamente con
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
con el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
21
Desmontaje de la unidad
1
Llave de liberación
(suministrada)
22
Especificaciones
Sección del reproductor de Sección del amplificador de
cassettes potencia
Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Salidas Salidas de altavoz
Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) (conectores de sellado
Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz seguro)
Relación señal-ruido Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios
Tipo de Dolby Dolby Salida máxima de potencia
cassette B NR NR desactivado 40 W × 4 (a 4 ohmios)
TYPE II, IV 67 dB 61 dB
Generales
TYPE I 64 dB 58 dB
Salidas Salidas de línea (2)
Cable de control de relé de
Sección del sintonizador antena motorizada
Cable de control de
FM amplificador de potencia
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de Cable de control de
FM: atenuación para teléfono
50 kHz/200 kHz Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
Conmutable Agudos ±8 dB a 10 kHz
87,5 – 108,0 MHz Requisitos de alimentación
(intervalo de 50 kHz) Batería de automóvil de
87,5 – 107,9 MHz 12 V DC (toma a tierra
(intervalo de 200 kHz) negativa)
Terminal de antena Conector para antena Dimensiones Aprox. 188 × 58 × 181 mm
exterior (an/al/prf)
Frecuencia intermedia 10,7 MHz Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 164 mm
Sensibilidad útil 9 dBf (an/al/prf)
Selectividad 75 dB a 400 kHz Masa Aprox. 1,2 kg
Relación señal-ruido 65 dB (estéreo), Accesorios suministrados
68 dB (monoaural) Mando rotativo (1)
Distorsión armónica a 1 kHz Componentes para
0,7 % (estéreo), instalación y conexiones
0,4 % (monoaural) (1 juego)
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz Estuche para el panel
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz frontal (1)
Accesorios opcionales Mando a distancia
MW inalámbrico RM-X47
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de Cable BUS (suministrado
MW: con un cable de pines
9 kHz/10 kHz RCA)
Conmutable RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
531 – 1.602 kHz Equipo opcional Cambiador de CD
(intervalo de 9 kHz) (10 discos)
530 – 1.710 kHz CDX-828, CDX-727,
(intervalo de 10 kHz) CDX-626
Cambiador de MD
SW (6 discos)
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de MDX-65
SW: Otros cambiadores de
SW1: 2.940 – 7.735 kHz CD/MD con el sistema
SW2: 9.500 – 18.135 kHz BUS de Sony
(excepto para Selector de fuente
10.140 – 11.575 kHz) XA-C30
Terminal de antena Conector para antena
exterior Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
Frecuencia intermedia 10.7 MHz/450 kHz previo aviso.
Sensibilidad 30 µV
23
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan
producirse al utilizar la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Generales
Problema Causa/Solución
Ausencia de sonido. •Cancele la función ATT.
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la
posición central para sistemas de 2 altavoces.
•Gire el dial en sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
Se ha borrado el contenido de •Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
la memoria. •Se pulsó el botón de restauración.
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El visor no muestra Retire el panel frontal y limpie los conectores.
indicaciones. Para obtener más información, consulte el apartado “Limpieza
de los conectores” (página 21).
Reproducción de cintas
Problema Causa/Solución
El sonido de reproducción se Contaminación del cabezal de cinta.
distorsiona. n Limpie el cabezal con un cassette de limpieza de tipo seco
disponible en el mercado.
AMS no funciona • Se produce ruido en el espacio entre temas.
correctamente. • Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
• Ha desplazado el control SEEK/AMS hacia arriba
inmediatamente antes de los temas siguientes.
• Ha desplazado el control SEEK/AMS hacia abajo
inmediatamente después del comienzo del tema.
• Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel
de sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.
Recepción de radio
Problema Causa/Solución
No es posible realizar la • Memorice la frecuencia correcta.
sintonización de programación. • La emisión es demasiado débil.
No es posible realizar la La emisión es demasiado débil.
sintonización automática. n Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea. •Sintonice la frecuencia con precisión.
•La emisión es demasiado débil.
n Realice el ajuste en el modo monofónico MONO
(página 9).
24
Reproducción de CD/MD
Problema Causa/Solución
El sonido salta. Disco sucio o defectuoso.
No es posible desactivar la No es posible asignar títulos a MDs, a menos que conecte una
indicación “--------”. unidad de CD con función de archivo personalizado.
n Presione (LIST) durante dos segundos.
25
Sony Corporation Printed in Thailand