0% found this document useful (0 votes)
159 views

CDXGT805DX en FR Es

CONVERTIDOR 2
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
159 views

CDXGT805DX en FR Es

CONVERTIDOR 2
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 72

2-663-780-11 (1)

FM/AM
Compact Disc Player
Operating Instructions US

Mode d’emploi FR

Manual de instrucciones ES

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT805DX Serial No.

To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 14.


Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 16.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 16.

CDX-GT805DX
© 2006 Sony Corporation
Welcome ! Warning
Thank you for purchasing this Sony Compact This equipment has been tested and found to
Disc Player. You can enjoy your drive with the comply with the limits for a Class B digital
following functions. device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
• CD playback These limits are designed to provide reasonable
You can play CD-DA (also containing CD protection against harmful interference in a
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also residential installation. This equipment
containing Multi Session (page 18)) and generates, uses, and can radiate radio frequency
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus energy and, if not installed and used in
format (page 18)). accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
Type of discs Label on the disc However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
CD-DA
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
MP3
– Reorient or relocate the receiving antenna.
WMA
– Increase the separation between the equipment
ATRAC CD
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
• Radio reception is connected.
BTM (Best Tuning Memory): the unit selects – Consult the dealer or an experienced radio/TV
strong signal stations and stores them. technician for help.
• Sound adjustment-X-DSP
Sony’s new sound engine creates an ideal in-car You are cautioned that any changes or
sound field with digital signal processing. modifications not expressly approved in this
• Image setting manual could void your authority to operate this
You can set various display images on the unit. equipment.
– Space Producer: creates animated on-screen
patterns in time with the music.
• Optional unit operation CAUTION
You can also control optional CD/MD changers The use of optical instruments with this product
and optional Sony portable devices in addition will increase eye hazard.
to playing with this unit.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name. Warning if your car’s ignition has no
ACC position
After turning the ignition off, be sure to press
For installation and connections, see the and hold (OFF) on the unit until the display
supplied installation/connections manual. disappears.
Otherwise, the display does not turn off and
this causes battery drain.

Manufactured under license


R
from BBE Sound, Inc.
The BBE MP process
improves digitally compressed sound, such as
MP3, by restoring and enhancing the higher
harmonics lost through compression. BBE MP
works by generating even-order harmonics from
the source material, effectively recovering
warmth, detail and nuance.
2
Table of Contents

Getting Started Enjoying your best sound


— X-DSP
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 HDEQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DSO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5 Intelligent Time Alignment — I-TA . . . . . 10
Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 5 BBE MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Selecting to taste — SOUND . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the angle of the front panel . . . . . . . . 5 Optimizing your sound — Sound MENU . . . 11
HDEQ Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Location of controls and basic DSO 3D Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
operations I-TA Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BBE MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Precisely adjusting your sound. . . . . . . . . . 13
Card remote commander RM-X152 . . . . . . . 6
Other functions
CD
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . 14
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjusting the sound characteristics
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 — Balance/Fader/Sub Woofer . . . . . . . . . . 14
Adjusting menu items — MENU . . . . . . . . . . 14
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio CD/MD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8 Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . 16
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . . 8 Rotary commander RM-X4S . . . . . . . . . . . 16
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8 Additional Information
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Receiving a station through a list Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
About MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . . 18
About ATRAC CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 22
The conversion table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

The “SAT Radio Ready” SonicStage and its logo are trademarks of Sony
logo indicates that this Corporation.
product will control a ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
satellite radio tuner module are trademarks of Sony Corporation.
(sold separately). Please see your nearest Microsoft, Windows Media,
authorized Sony dealer for details on the and the Windows logo are
satellite radio tuner module. trademarks or registered
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT trademarks of Microsoft
Radio and SAT Radio Ready logos and all Corporation in the United States and/or other
related marks are trademarks of Sirius Satellite countries.
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
3
Getting Started Detaching the front panel
Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the Caution alarm
connections, you must reset the unit. If you turn the ignition switch to the OFF
Detach the front panel and press the RESET position without detaching the front panel, the
button with a pointed object, such as a ball-point caution alarm will sound for a few seconds.
pen. The alarm will only sound if the built-in
RESET button amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press .
The left side of front panel is released.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
3 Slide the front panel to the left, then
and some stored contents. Custom memory of HDEQ, gently pull out the front panel towards
DSO 3D and Intelligent Time Alignment (I-TA) will not you.
be erased (page 11).
(OFF)

Setting the clock


The clock uses a 12-hour digital indication. 2
1 Press (MENU).
2 Rotate the SEEK control dial until
“SETUP” appears, then press 1
(ENTER).
Notes
3 Rotate the SEEK control dial until
• Do not drop or put excessive pressure on the front
“Clock Adjust” appears, then press panel and display window.
(ENTER). • Do not subject the front panel to heat/high
The clock adjustment display appears. temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
4 Rotate the SEEK control dial to set the
hour and minute.
To move the digital indication, press
(ENTER).
5 After setting the minute, press
(ENTER).
The clock starts.
With the card remote commander
In steps 2 to 4: press M or m instead of the SEEK
control dial; in step 4: press < or , instead of
(ENTER).

4
Attaching the front panel Inserting the disc in the unit
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left 1 Press Z.
side in. The front panel slides down automatically.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to 2 Insert the disc (label side up).
operate the unit.

The front panel slides up automatically, then


A playback starts automatically.
B
Ejecting the disc
1 Press Z.
The front panel slides down automatically,
Note then the disc is ejected.
Do not put anything on the inner surface of the front
panel. 2 Press Z to close the front panel.
Note
The front panel slides up automatically after 15
seconds of the front panel sliding down.

Adjusting the angle of the front


panel

ANGLE

1 Press and hold (ANGLE) repeatedly


until the front panel is angled
accordingly.
The front panel can be set to 3 positions.
To return the front panel to its default position,
press and hold (ANGLE) repeatedly until the
front panel is returned to its default position.
Tips
• After the front panel slides down (to insert the disc),
it returns to the position you set again automatically.
• The front panel angle you set is stored in the unit.
When turning the ignition off, the angle returns to its
default position, then turning the ignition on, the front
panel is angled you set.

5
Location of controls and basic operations
Main unit
1 2 3 4 5 6 7 8
ANGLE
OFF

PUSH SOUND PUSH ENTER


+

SEEK
VOL

MODE MENU

REP SHUF PAUSE


SOURCE 1 2 3 4 5 6 DSPL
IMAGE

CDX-GT805DX
9 q; qa qs qd qf qg

Card remote commander Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
RM-X152 commander control the same functions as those
on the unit.
2 OFF ATT
ql A MODE button 8, 15
q; w; To select the radio band (FM/AM)/select the
SOURCE SOUND MODE
unit*1.
7 LIST/ 1
MENU CAT
B OFF button
+ wa To power off/stop the source.
qh
ENTER ws C VOL (volume) control dial/SOUND
qj – button 14
To adjust volume (rotate); select sound items
qd DSPL
REP SHUF
SCRL
wd (press).
1 2 3
PAUSE qa D Display window
4 5 6
E Disc slot 5
To insert the disc.
+
qk VOL
– F SEEK control dial/ENTER button
To select items (rotate); complete a setting
(press).
CD:
To skip tracks or album/groups: press
(ENTER) repeatedly to select ./> or
“ALBM/GROUP,” then rotate the SEEK
control dial until the desired track or album/
group appears.
Radio:
To tune in stations: press (ENTER)
repeatedly to select “SEEK,” “MANUAL,”
or “PRESET,” then rotate the SEEK control
dial until the desired station appears.
G MENU button
To enter menu.

6
H Z (eject)/ANGLE button 5 ql ATT (attenuate) button
To eject the disc/slide down the front panel To attenuate the sound. To cancel, press
(press); angle the front panel in 3 positions again.
(press and hold).
w; SOUND button
I (front panel release) button 4 To select sound items.
J SOURCE button wa LIST/CAT*3 button 9, 16
To power on/change the source (Radio/CD/ To list up.
MD*2/AUX/SAT*3).
ws M/m (+/–) buttons
K Number buttons To select preset stations/skip groups (press);
Radio: skip groups continuously (press and hold).
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold). wd SCRL (scroll) button 8
CD/MD*2: To scroll the display item.
(1): REP 8, 16 *1 When a CD/MD changer is connected.
(2): SHUF 8, 16 *2 When an MD changer is connected.
(6): PAUSE*4 *3 When the SAT tuner is connected.
To pause playback. To cancel, press again. *4 When playing back on this unit.
Note
L RESET button 4 If the unit is turned off and the display disappears, it
M DSPL (display) button 8 cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
To change display items. inserted to activate the unit first.
N Receptor Tip
To receive signals from the card remote For details on how to replace the battery, see
commander. “Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 19.
O IMAGE button 2
To select the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Space Producer mode t Wall
paper mode 1-3 t normal play/reception
mode
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
qh ENTER button
To complete a setting.
qj </, (SEEK –/+) buttons
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
qk VOL (volume) +/– button
To adjust volume.

7
CD Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations
page 15.
Caution
Display items When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Example: when you select the normal play mode
by pressing (IMAGE) repeatedly (page 7).
Storing automatically — BTM
A B
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
C 2 Press (MENU).
A Source, MP3/WMA/ATRAC3plus indication 3 Rotate the SEEK control dial until
B Clock “RECEIVE MODE,” then press
C Album/group number/Track number/Elapsed (ENTER).
playing time, Disc/artist name, Album/group 4 Rotate the SEEK control dial until
name, Track name, Text information* “BTM” appears, then press (ENTER).
* When playing an MP3, ID3 tag is displayed and The unit stores stations in order of frequency
when playing a ATRAC CD, text information written on the number buttons.
by SonicStage, etc. is displayed, and when playing A beep sounds when the setting is stored.
WMA, WMA tag is displayed. With the card remote commander
To change display items C, press (DSPL); In steps 3 and 4: press M or m instead of the SEEK
control dial.
scroll display items C, press (SCRL) on the
card remote commander or set to “Auto Scroll
on” (page 15). Storing manually
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type, 1 While receiving the station that you
recorded format and settings. For details on MP3/ want to store, press and hold a
WMA, see page 18; ATRAC CD, see page 18. number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
The number button indication appears in the
Repeat and shuffle play display.
1 During playback, press (1) (REP) or Note
(2) (SHUF) repeatedly until the If you try to store another station on the same number
desired setting appears. button, the previously stored station will be replaced.

Select To play
Receiving the stored stations
Repeat Track track repeatedly.
1 Select the band, then press a number
Repeat Album*1 album repeatedly. button ((1) to (6)).
Repeat Group*2 group repeatedly. Tip
Another way to receive the stored stations is to press
Shuffle Album*1 album in random order. (ENTER) repeatedly until “PRESET” appears, then
Shuffle Group*2 group in random order. rotate the SEEK control dial until the desired preset
number appears.
Shuffle Disc disc in random order.
*1 When an MP3/WMA is played.
*2 When an ATRAC CD is played.

To return to normal play mode, select “Repeat


off” or “Shuffle off.”

8
Tuning automatically Enjoying your best sound
1 Select the band, then press (ENTER) — X-DSP
until “Seek” appears, then rotate the
SEEK control dial to search for the X-DSP, Sony's new sound engine, creates an
station. ideal in-car sound field with digital signal
Scanning stops when the unit receives a processing. X-DSP contains the following
station. Repeat this procedure until the features: HDEQ, DSO 3D, Intelligent Time
desired station is received. Alignment (abbreviated as I-TA) and BBE MP.
See the descriptions for each feature below.
Tip
There are two setting methods, one allowing easy
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press (ENTER) repeatedly until “MANUAL” setup for less-critical listening, and the other a
appears, then rotate the SEEK control dial until the more precise adjustment for critical listeners.
desired frequency appears.
For easy setup, by selecting a preset, see “Selecting
to taste — SOUND” (page 11).
Receiving a station through a list For more precise adjustment, see “Optimizing
— LIST your sound — Sound MENU” (page 11) and
You can list up the frequency. “Precisely adjusting your sound” (page 13).
Notes
1 Select the band, then press (MENU). • X-DSP sound is achieved using four channels,
2 Rotate the SEEK control dial until consisting of two front speakers and two rear
speakers. If you use only front speakers or rear
“LIST” appears, then press (ENTER). speakers, the effect will be as pronounced.
The frequency appears. • The degree of effect will depend on your vehicle type
and its speakers.

HDEQ
The independent four channels-13 band-
equalizer allows you to adapt the music to your
3 Rotate the SEEK control dial until the favorite taste.
desired station appears.
4 Press (ENTER) to receive the station. Preset Effect
The display returns to normal reception
mode. Emphasizes overall dynamics
Xplod
of the sound.
With the card remote commander
Select the band, then press (LIST). Press M or m Enriches and enhances vocals
Refined Vocal
repeatedly until the desired station appears, then up front.
press (ENTER).
Creates a bright and lively
Over Drive
sound.
Creates deep and solid bass
Virtual Sub
sound.
Enhances sounds obscured by
Natural Cruise
road noise.
Rear Drive Enhances rear speaker sound.
Flat No effect
Tip
See “HDEQ Tuning” (page 11) for customizing more
precisely.

continue to next page t

9
DSO 3D Intelligent Time Alignment — I-TA
DSO 3D is a virtual 3D sound technology that You can set localization of sound to suit your
alleviates the problem of poor speakers. It creates listening position. Calculating the distance
a virtual sound stage with 3 dimensions between the seat and speaker, the unit is able to
(Elevation, Width and Depth) between the change the localization by delaying the sound
speakers and listener. output from each speaker. The unit can simulate
a natural sound field with the feeling of being in
the centre of it wherever you sit in the car.
Item Effect
Front door speaker sound is
STD
heard at ear level. 1 Item Position
Offers a wider soundstage Front-L Left front 1
Wide
than STD. 2 1 32
Front-R Right front 2
Sound appears to come from
Deep Between the front
in front of STD. 3 Front
seats 3 4
Image of virtual speaker In the middle of
All
your car 4

Tip
See “I-TA Tuning” (page 12) for fine adjusting the
sound for your car. Adjustment between each speaker
and your listening position can be done in 2 cm
(13/16 in) increments.

BBE MP
Tip
See “DSO 3D Tuning” (page 12) for customizing more
BBE MP improves digitally compressed sound
precisely. on all sources. (page 2, 12)

Display Explanation
ON Activates BBE MP
OFF Deactivates BBE MP

10
Selecting to taste — SOUND HDEQ Tuning
You can set up in various ways, selecting the The equalizer curve is precisely adjustable for
preset of HDEQ, DSO 3D and I-TA. frequency and volume level. Tuning consists of 4
channels: Front L/R and Rear L/R.
1 Press (SOUND) repeatedly to select
your desired item during playback.
The items change as follows:
HDEQ t DSO 3D t I-TA t Balance
t Fader t Sub Woofer
2 Rotate the volume control dial to
select the setting. 1 Select “SOUND” t “HDEQ” in MENU
After about 3 seconds, the setting is complete. mode.
With the card remote commander 2 Select “Custom1,” “Custom2” or
In step 2: press < or , to adjust tuning HDEQ, DSO “Custom3” to store.
3D and I-TA precisely. See page 11 and 12 for further
information.
3 Select the equalizer curve you wish to
adjust.
In your chosen Custom setting the equalizer
curve can be adjusted, then a pencil icon will
Optimizing your sound appear as “Custom1” t “Custom1 .”
— Sound MENU 4 Select the speaker to adjust.
5 Adjust the equalizer curve to your
You can precisely optimize the setting of HDEQ, taste.
DSO 3D and I-TA to your taste and according to
your car interior, using the Sound MENU. See 1 Press (ENTER) to select the frequency
also “Precisely adjusting your sound” (page 13). you wish to adjust (adjustable from 63 Hz
BBE MP is also adjustable. The menu method is to 16 kHz in 13 bands).
common to each feature - learn the procedure 2 Rotate the SEEK control dial to adjust the
below, then proceed to each feature. level of the chosen frequency (1 dB steps
1 Press (MENU) during playback. from –6 dB to +6 dB).

2 Rotate the SEEK control dial until 3 Repeat steps 1 and 2 to adjust other
“SOUND” appears. bands of the equalizer curve.

3 Press (ENTER). 6 Confirm your settings using the


confirmation screen, and save the
4 Rotate the SEEK control dial to select value.
an item, then press (ENTER).
7 Repeat steps 3 to 6 until all the
5 Repeat step 4 to adjust other items. speakers have been set.
6 Press (MENU). Note
The setting is complete. The pencil icon appears only after selecting the preset
in step 3, however, until it is saved in step 6, the
With the card remote commander adjustment will not be applied.
In steps 2 and 4: press M or m to adjust the selected
item. Tip
Select “Reset” in step 4 to reset the default setting
(flat).
With the card remote commander
In 1 of step 5: to press < or , to adjust the
frequency; in step 2: press M or m to adjust the level.

continue to next page t

11
Pro mode
DSO 3D Tuning This mode is for those who wish to be more
The height, width and depth of the virtual sound creative in shaping the sound. Measure the
stage can be adjusted to your taste. distance between your listening position and
each speaker. You will need to input these
distances for the correct delay(s) to be applied.

1 Select “SOUND” t “DSO 3D” in


MENU mode.
2 Select “Custom1,” “Custom2” or 1 Select “SOUND” t “I-TA” t “Pro Mode”
“Custom3” to store. in MENU mode.
2 Select “Custom1,” “Custom2” or “Custom3”
3 Select “STD,” “Wide” or “Deep.”
to store.
In your chosen Custom setting the preset can
be adjusted, then a pencil icon will appear as 3 Select the speaker position.
“Custom1” t “Custom1 .” 4 Enter the distance between the speaker
4 Select one of the 3 parameter modes position and the listening position.
to adjust: “Elevation,” “Width” or One click of the SEEK control dial represents
“Depth.” 2 cm (13/16 in). On the card remote commander,
pressing M or m changes in 2 cm (13/16 in) and
5 Adjust the position between 1 and 8. pressing and holding changes in 10 cm (4 in)
6 Confirm your settings using the steps.
confirmation screen, and save the 5 Confirm your settings using the confirmation
value. screen, and save the value.
7 Repeat steps 3 to 6 until all 3 “Custom1,” “Custom2” and “Custom3”
parameter modes have been set. appear with a pencil icon after saving, e.g.,
“Custom1 .”
Note
The pencil icon appears only after selecting the preset 6 Repeat steps 3 to 5 until all speaker positions
in step 3, however, until it is saved in step 6, the have been set.
adjustment will not be applied. Note
Tip The adjustment will not be applied until it is saved in
Select “Reset” in step 4 to reset the default setting step 5.
(off). Tips
• Select “Initialize” in step 3 to reset the default values.
• See the conversion table for cm and inch equivalents
I-TA Tuning (page 23).
I-TA Tuning sets a precise delay for sound to
reach the listener from the car speaker. There are
two modes: Smart mode and Pro mode. BBE MP
Smart mode
Smart mode allows you to choose one of 4 preset
positions which you can then easily fine adjust.

1 Select “SOUND” t “BBE MP” in


MENU mode.
2 Select “ON.”
1 Select “SOUND” t “I-TA” t “Smart 3 Press (ENTER) to complete.
Mode” in MENU mode.
2 Select the preset mode which you wish to set
up.
3 Adjust precisely the position.
4 Press (ENTER) to complete.
12
Precisely adjusting your sound
This section explains how to create the ideal listening field within the car, making extensive use of I-TA
Pro mode and HDEQ.

Start !
Example of vocal localization of sound* in the listening position at front left
seat.

Advance
1 Set the equalizer to Flat. Other
setting sound features should be off.

2 Measure the distance between your


listening position and each speaker.

I-TA Pro mode


1 Enter their values using I-TA Pro Enter the distance value measured following the
mode. I-TA Pro mode procedure, then save.

Step1: Adjust the distance value of opposite


2 Adjust the FADER setting to F speaker, leaving the distance value of the nearest
fully, then adjust the distance speaker as is.
values of the front speakers. Step2: Increasing the distance value of a speaker
moves the localization of sound closer to the
[Front L-R setting] speaker.
For example, to listen to sound in the left front
seat, adjust the distance value of the speaker
farther from you (here, the right speaker). To
3 Adjust the FADER setting to R move the localization of sound to the right,
fully, then adjust the distance increase the value of the right speaker, and vice
values of the rear speakers. versa.
[Rear L-R setting]

4 Return the FADER setting to the Similarly, adjust the balance of the front speaker
and the rear speaker. The localization of sound
center, then adjust the balance has moved towards the front seat, so you need to
between front and rear by adjusting adjust the distance value of the rear speaker. To
distance values of the rear speakers. move the localization forwards, decrease the
distance value of the rear speakers, and vice
[Front - Rear setting] versa.

HDEQ
1 Adjust the FADER setting to F Hint: Adjust as desired, listening to your chosen
fully, then adjust the front left and music. For example, to emphasize vocals, adjust
the sound level of frequencies 500 Hz – 2.5 kHz
right speakers based on the preset (typical voice range).
equalizer curve (Refined Vocal).

2 Adjust the FADER setting to R


fully, then adjust the rear left and
right speakers based on the preset
equalizer curve (Refined Vocal).

3 Return the FADER setting to the


center.

Finish !
* Localization of sound is the impression of sounds emanating from specific points within the listening
environment. 13
5 Press (MENU).
Other functions The display returns to normal play/reception
mode.
Changing the sound settings Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
Adjusting the sound
With the card remote commander
characteristics — Balance/Fader/ In steps 2 and 3: press M or m instead of the SEEK
Sub Woofer control dial; in steps 2, 3 and 4, press < or ,
You can adjust the balance, fader and subwoofer instead of (ENTER).
volume. The following items can be set (follow the page
1 Select a source, then press (SOUND) reference for details):
repeatedly to select the desired item. “z” indicates the default settings.
The item changes as follows:
SETUP
HDEQ t DSO 3D t I-TA t
Balance (left-right) t Clock Adjust (page 4)
Fader (rear-front) t Beep
Sub Woofer (subwoofer volume)* To set “on” (z) or “off.”
* “ – ∞” is displayed at the lowest setting, and can RM (Rotary Commander)
be adjusted up to 20 steps. To change the operative direction of the rotary
2 Rotate the VOL control dial to adjust commander controls.
the selected item. – “REV”: when you mount the rotary
After about 3 seconds, the setting is complete commander on the right side of the steering
and the display returns to normal play/ column.
reception mode. – “NORM” (z): to use the rotary commander in
the factory-set position.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press < or ,. AUX-Audio*1
To turn the AUX source display “on” (z) or
“off” (page 16).
Adjusting menu items — MENU
DISPLAY
1 Press (MENU). Auto Image
2 Rotate the SEEK control dial until the Auto Image mode automatically steps (every 10
desired menu item appears, then seconds) through the display images.
press (ENTER). – “off”: to not change the image automatically.
The items changes as follows: – “SA”: to step repeatedly through the display
images of Spectrum analyzer mode.
SETUP y DISPLAY y RECEIVE – “Movie”: to step repeatedly through the
MODE y SOUND y LIST display images of Movie mode.
3 Rotate the SEEK control dial until – “All” (z): to step repeatedly through the
desired setting item appears, then display images in all display modes.
press (ENTER). Information (Display Information)
The digital indication moves to the right To display the items (depending on the source,
(setting selection) side. etc.) at the middle of the display while a image
is displayed.
– “Simple”(z): to not display any items.
– “All”: to display all items.
– “Clear”: to have items automatically
disappear. (Excluding digital indication.)
Demo*1 (Demonstration)
4 Rotate the SEEK control dial to select To set “off” or “on” (z).
the setting, then press (ENTER).
The setting is complete. Dimmer
To change the brightness of the display.
– “Auto” (z): to dim the display automatically
when you turn lights on.
– “on”: to dim the display.
– “off”: to deactivate the dimmer.
14
Auto Scroll LIST
To scroll long displayed item automatically When the radio or CD/MD changer is used, the
when the disc/album/group/track is changed. station frequency, or CD/MD number/track
– “off” (z): to not scroll. name is displayed.
– “on”: to scroll.
*1 When the unit is turned off.
RECEIVE MODE *2 When FM is received.
*3 In such cases, some FM stereo broadcasts may
Local (Local seek mode) become monaural while in the stereo reception
– “off” (z): to tune normal reception. mode.
– “on”: to only tune into stations with stronger
signals.
Mono (Monaural mode)*2 Using optional equipment
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo. CD/MD changer
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
IF Selecting the changer
– “Auto” (z): to narrow automatically the 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
reception frequency to eliminate noise. “MD” appears.
– “Wide”*3: to always hear FM stereo 2 Press (MODE) repeatedly until the desired
broadcasts in stereo and with full the changer appears.
frequency signal reception.
BTM (page 8) Unit number, MP3 indication*1
LP2/LP4 indication*2
SOUND
HDEQ (page 11)
DSO 3D (page 12)
I-TA (page 12)
Front HPF (High Pass Filter) Disc/Album number
To select the front speaker cut-off frequency:
“off” (z), “63Hz,” “78Hz,” “100Hz,” “125Hz” Playback starts.
or “160Hz.” *1 When MP3 is played.
*2 When MDLP disc is played.
Rear HPF (High Pass Filter)
To select the rear speaker cut-off frequency:
“off” (z), “63Hz,” “78Hz,” “100Hz,” “125Hz” Skipping discs
or “160Hz.” 1 During playback, press (ENTER) until
LPF (Low Pass Filter) “DISC” appears.
To select the subwoofer cut-off frequency: “off” 2 Rotate the SEEK control dial until the desired
(z), “63Hz,” “78Hz,” “100Hz,” “125Hz” or disc appears.
“160Hz.”
BBE MP (page 2) Skipping album and discs with the
Loudness card remote commander
To allow you to listen clearly at low volume 1 During playback, press M or m.
levels.
– “on”: to reinforce bass and treble. To skip Press M or m.
– “off” (z): to not reinforce bass and treble. album and release (hold for a
AUX Level moment).
To adjust the volume level for each connected
auxiliary equipment. This setting negates the album within 2 seconds of first
need to adjust the volume level between sources continuously releasing.
(page 16). discs repeatedly.
discs then, press again within 2
continuously seconds and hold.

continue to next page t 15


Repeat and shuffle play
Auxiliary audio equipment
1 During playback, press (1) (REP) or (2) You can connect optional Sony portable devices
(SHUF) repeatedly until the desired setting to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
appears. unit. If the changer or other device is not
connected to the terminal, the unit allows you to
Select To play listen to the portable device on your car speakers.
Repeat Disc*1 disc repeatedly. Note
Shuffle tracks in the changer in random When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. If a device is
Changer*1 order.
connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be
Shuffle All*2 tracks in all units in random selected with (SOURCE).
order. Tip
When connecting both a portable device and a
*1 When one or more CD/MD changers are changer, use the optional AUX-IN selector.
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected. Selecting auxiliary equipment
To return to normal play mode, select “Repeat 1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
off” or “Shuffle off.” appears.
Operate by the portable device itself.
Tip
“Shuffle All” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers. Adjust the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
Locating a disc by name — LIST audio device before playback.
You can select a disc from the list when a CD
changer with CD TEXT capability, or MD 1 Turn down the volume on the unit.
changer is connected. 2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
If you assign a name to a disc, the name appears appears.
on the list. 3 Start playback of the portable audio device at a
1 During playback, press (MENU). moderate volume.
2 Rotate the SEEK control dial until “LIST” 4 Set your usual listening volume on the unit.
appears, then press (ENTER). 5 Adjust the volume level, following “Adjusting
The disc number or disc name appears. menu items-MENU” (page 14). The input
3 Rotate the SEEK control dial until the desired level is adjustable from –6 dB to +6 dB.
disc appears.
4 Press (ENTER) to play the disc. Rotary commander RM-X4S
The display returns to normal play mode.
With the card remote commander Attaching the label
During playback, press (LIST). Press M or m Attach the indication label depending on how
repeatedly until the desired disc appears, then press you mount the rotary commander.
(ENTER).

SOUND DSPL
MODE MODE
DSPL SOUND

16
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary Additional Information
commander control the same functions as those
on this unit or the card remote commander. Precautions
ATT • If your car has been parked in direct sunlight,
SOUND
allow the unit to cool off before operating it.
PRESET/ • Power antenna will extend automatically while the
DISC unit is operating.
MODE

Moisture condensation
SOURCE
On a rainy day or in a very damp area, moisture

OFF
DSPL condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
VOL SEEK/AMS OFF not operate properly. In such a case, remove the disc
The following controls on the rotary commander and wait for about an hour until the moisture has
require a different operation from the unit. evaporated.

• PRESET/DISC control To maintain high sound quality


To control radio/CD, the same as M or m on Be careful not to splash juice or other soft drinks
card remote commander (push in and rotate). onto the unit or discs.
• VOL (volume) control
The same as the volume control dial on the unit
(rotate). Notes on discs
• SEEK/AMS control • To keep a disc clean, do not touch its surface.
To control radio/CD, the same as < or , on Handle the disc by its edge.
card remote commander (rotate, or rotate and • Keep your discs in their cases or disc magazines
hold). when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Changing the operative direction Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
The operative direction of the controls is factory-
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
set as shown below. residue. Such discs may stop spinning when used,
To increase
causing a malfunction, or may ruin the disc.

To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction. • Do not use any discs with labels or stickers
attached.
1 While pushing the VOL control, press and The following malfunctions may result from using
hold (SOUND). such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.

continue to next page t

17
• Before playing, clean the discs Playback order of MP3/WMA files
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc MP3/WMA Folder
(album)
from the center out. Do not use
solvents such as benzine, MP3/WMA file
thinner, commercially available (track)
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.

Notes on CD-R/CD-RW discs


• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.

Music discs encoded with copyright Notes


protection technologies • When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add
This product is designed to play back discs that the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.
conform to the Compact Disc (CD) standard. • During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
Recently, various music discs encoded with WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
copyright protection technologies are marketed by time may not display accurately.
some record companies. Please be aware that among • When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
those discs, there are some that do not conform to
and played (any other format is skipped). The
the CD standard and may not be playable by this priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
product. MP3/WMA.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
Note on DualDiscs first session is played.
A DualDisc is a two sided disc product which – When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
mates DVD recorded material on one side with or MP3/WMA session is played. If the disc has no
digital audio material on the other side. However, data in any of these formats, “NO Music” is
since the audio material side does not conform to displayed.
the Compact Disc (CD) standard, playback on this Notes on MP3
product is not guaranteed. • Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
About MP3/WMA files Notes on WMA
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a • Files made with lossless compression are not
music file compression format standard. It playable.
compresses audio CD data to approximately 1/10 of • Files protected by copyright are not playable.
its original size.
WMA, which stands for Windows Media Audio, is
another music file compression format standard. It About ATRAC CD
compresses audio CD data to approximately 1/22*
ATRAC3plus format
of its original size.
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
* only for 64 kbps Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/ approximately 1/10 of its original size.
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion ATRAC3plus, which is an extended format of
format, and Multi Session. ATRAC3, compresses the audio CD data to
• The maximum number of: approximately 1/20 of its original size. The unit
– folders (albums): 150 (including root and empty accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
folders).
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained ATRAC CD
in a disc: 300 (if a folder/file names contain ATRAC CD is recorded audio CD data which is
many characters, this number may become less compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
than 300). using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
– displayable characters for a folder/file name is later, or SonicStage Simple Burner.
32 (Joliet), or 64 (Romeo). • The maximum number of:
– ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply – folders (groups): 255
to MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 – files (tracks): 999
and 1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4). • The characters for a folder/file name and text
18 WMA tag is 63 characters. information written by SonicStage are displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or Cleaning the connectors
SonicStage Simple Burner manual. The unit may not function properly if the connectors
Note between the unit and the front panel are not clean. In
Be sure to create the ATRAC CD using authorized order to prevent this, detach the front panel (page 4)
software, such as SonicStage 2.0 or later, or and clean the connectors with a cotton swab dipped
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,
the connectors may be damaged.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.

Maintenance
Replacing the lithium battery of the Main unit Back of the front
card remote commander panel
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be Notes
shorter, depending on the conditions of use.) • For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
When the battery becomes weak, the range of the
switch.
card remote commander becomes shorter. Replace • Never touch the connectors directly with your fingers
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use or with any metal device.
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.

+ side up
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
2 c 1 Detach the front panel (page 4).
2 Engage the release keys together with the
1 protection collar.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery. Orient the release
• Do not hold the battery with metallic tweezers, keys as shown.
otherwise a short-circuit may occur.
3 Pull out the release keys to remove the
protection collar.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.

Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, continue to next page t
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case, Fuse (10A)
consult your nearest Sony
dealer.

19
2 Remove the unit. AM
1 Insert both release keys simultaneously Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna terminal: External antenna connector
until they click. Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV

Hook facing Power amplifier section


inwards.
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)

General
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
2 Pull the release keys to unseat the unit. Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN terminal
3 Slide the unit out of the mounting. Remote controller input terminal
Antenna input terminal
Loudness:
+8 dB at 100 Hz
0 dB at 10 kHz
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 188 mm (7 1/8 × 2 ×
7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
Specifications (7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.6 kg (4 lb oz)
Supplied accessories:
AUDIO POWER SPECIFICATIONS Card remote commander: RM-X152
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC Parts for installation and connections (1 set)
DISTORTION Optional accessories/equipment:
23.2 watts per channel minimum continuous Rotary commander: RM-X4S
average power into 4 ohms, 4 channels driven BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
harmonic distortion. CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
CEA2006 Standard MD changer (6 discs): MDX-66XLP
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at Source selector: XA-C30
4 Ohms < 1% THD+N AUX-IN selector: XA-300
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms) Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
CD Player section information.
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz US and foreign patents licensed from Dolby
Wow and flutter: Below measurable limit Laboratories.

Tuner section MPEG Layer-3 audio coding technology and


FM patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz Note
Antenna terminal: External antenna connector This unit cannot be connected to a digital preamplifier
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz Design and specifications are subject to change
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) without notice.
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
20 Frequency response: 30 – 15,000 Hz
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The dimmer is set “Dimmer on” (page 14).
• The angle of the front panel is not proper.
• Lead-free solder is used for soldering certain parts. t Adjust the angle of the front panel by pressing
(more than 80 %) and hold (ANGLE) (page 7).
• Halogenated flame retardants are not used in the • The display disappears if you press and hold (OFF).
certain printed wiring boards. t Press and hold (OFF) on the unit until the
• Halogenated flame retardants are not used in display appears.
cabinets. • The connectors are dirty (page 19).
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton. DSO 3D does not function.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam. Depending on the type of car interior or type of music,
DSO 3D may not have a desirable effect.
The settings of Custom in HDEQ, DSO 3D and
Troubleshooting I-TA are not saved.
• Adjustment procedure is not complete.
• The settings will not be saved, even if the pencil icon
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit. appears.
Before going through the checklist below, check the The images change automatically.
connection and operating procedures. In Auto Image mode, the selected image cannot be
displayed.
t To display selected image only, set to “Auto Image
General
off” (page 14).
No power is being supplied to the unit.
Any display items do not display.
• Check the connection. If everything is in order, check
t Set to “Information All” (page 14).
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander. CD/MD playback
t Turn on the unit.
The disc cannot be loaded.
The power antenna does not extend. • Another disc is already loaded.
The power antenna does not have a relay box. • The disc has been forcibly inserted upside down or in
No sound. the wrong way.
• The volume is too low. The disc does not playback.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT • Defective or dirty disc.
function (when the interface cable of a car telephone • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 18).
is connected to the ATT lead) is activated.
MP3/WMA files cannot be played back.
• The position of the fader control is not set for a 2-
The disc is incompatible with the MP3/WMA format
speaker system.
and version (page 18).
• The CD changer is incompatible with the disc format
(MP3/WMA/ATRAC CD). MP3/WMA files take longer to play back than
t Play back with a Sony MP3 compatible CD others.
changer, or this unit. The following discs take a longer time to start
playback.
No beep sound.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
• The beep sound is canceled (page 14).
– a disc recorded in Multi Session.
• An optional power amplifier is connected and you are
– a disc to which data can be added.
not using the built-in amplifier.
The ATRAC CD cannot play.
The contents of the memory have been erased.
• The disc is not created by authorized software, such
• The RESET button has been pressed.
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
t Store again into the memory.
• Tracks that are not included in the group cannot be
• The power connecting lead or battery has been
played.
disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly. The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
Stored stations and correct time are erased.
scroll.
The fuse has blown.
• “Auto Scroll” is set to off.
Makes noise when the position of the ignition
t Set to “Auto Scroll on” (page 15) or press
key is switched.
(SCRL) on the card remote commander.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
continue to next page t

21
The sound skips.
• Installation is not correct.
Error displays/Messages
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car. Blank*1
• Defective or dirty disc. Tracks have not been recorded on the MD.*2
t Play an MD with recorded tracks.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject. Error*1
Press the RESET button (page 4). • The disc is dirty or inserted upside down.*2
t Clean or insert the disc correctly.
“MS” or “MD” does not appear on the source
• A blank disc has been inserted.
display when both the optional MGS-X1 and
• The disc cannot play because of some problem.
MD changer are connected.
t Insert another disc.
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
t Press (SOURCE) until “MS” or “MD” appears, Failure
then press (MODE) repeatedly. The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
t See the installation guide manual of this model to
check the connection.
Radio reception Load
The stations cannot be received. The changer is loading the disc.
The sound is hampered by noises. t Wait until loading is complete.
• Connect a power antenna control lead (blue) or
Local Seek +/–
accessory power supply lead (red) to the power
The local seek mode is on during automatic tuning.
supply lead of a car’s antenna booster (only when
your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side NO Album Name
glass). An album name is not written in the track.
• Check the connection of the car antenna. NO Disc
• The auto antenna will not go up. The disc is not inserted in the CD/MD changer.
t Check the connection of the power antenna t Insert discs in the changer.
control lead. NO Disc Name
• Check the frequency. A disc name is not written in the track.
• When the DSO 3D mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises. NO Group Name
t Set the DSO 3D mode to “off” (page 11). A group name is not written in the track.
Preset tuning is not possible. NO ID3 Tag
• Store the correct frequency in the memory. ID3 tag information is not written in the MP3 file.
• The broadcast signal is too weak. NO Information
Automatic tuning is not possible. Text information is not written in the WMA/ATRAC3/
• The local seek mode is set to “on.” ATRAC3plus file.
t Set to “Local off” (page 15). NO Magazine
• The broadcast signal is too weak. The disc magazine is not inserted in the CD changer.
t Perform manual tuning. t Insert the magazine in the changer.
During FM reception, the “ST” indication NO Music
flashes. The disc is not a music file.
• Tune in the frequency accurately. t Insert a music CD in this unit or MP3 playable
• The broadcast signal is too weak. changer.
t Set to “Mono on” (page 15). NO Track Name
An FM programme broadcast in stereo is heard A track name is not written in the track.
in monaural. Not Read
The unit is in monaural reception mode. The disc information has not been read by the unit.
t Set to “Mono off” (page 15). t Load the disc, then select it on the list.
Not Ready
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
Offset
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.

22
Read “ ”
The unit is reading all track and album/group The character cannot be displayed with the unit.
information on the disc.
t Wait until reading is complete and playback starts *1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
automatically. Depending on the disc structure, it the disc number of the CD or MD does not appear
may take more than a minute. in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
Push Reset appears in the display.
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
because of some problem. If these solutions do not help improve the situation,
t Press the RESET button (page 4). consult your nearest Sony dealer.
“ ” or “ ”
If you take the unit to be repaired because of CD
During fast-forward or reverse, you have reached the
playback trouble, bring the disc that was used at the
beginning or the end of the disc and you cannot go any time the problem began.
further.

The conversion table


cm inch cm inch cm inch cm inch

10 3.9 110 43.3 210 82.7 310 122.0

20 7.9 120 47.2 220 86.6 320 126.0

30 11.8 130 51.2 230 90.6 330 129.9

40 15.7 140 55.1 240 94.5 340 133.9

50 19.7 150 59.1 250 98.4 350 137.8

60 23.6 160 63.0 260 102.4 360 141.7

70 27.6 170 66.9 270 106.3 370 145.7

80 31.5 180 70.9 280 110.2 380 149.6

90 35.4 190 74.8 290 114.2 390 153.5

100 39.4 200 78.7 300 118.1 400 157.5

23
Félicitations ! ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition produit augmente les risques pour les yeux.
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
• Lecture de CD Avertissement si le contact de votre
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant véhicule ne comporte pas de position
également des informations CD TEXT*), de ACC
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
également des multisessions (page 19)) et de maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
(page 20)). disparaisse.
Symbole indiqué sur le Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
Type de disques batterie du véhicule se décharge.
disque

CD-DA Fabriqué sous licence de


R
BBE Sound, Inc.
Le processus BBE MP
améliore le son compressé numériquement, tel
qu’un MP3, en restaurant et en améliorant les
MP3 harmoniques supérieures perdues lors de la
WMA compression. BBE MP génère des harmoniques
CD ATRAC paires depuis le matériel source, récupérant
efficacement la chaleur, les détails et les
nuances.

• Réception radio Le logo « SAT Radio Ready »


BTM (Mémorisation des meilleurs accords) : indique que ce produit
l’appareil sélectionne des stations émettant un commande un module tuner
signal fort et les mémorise. radio satellite (vendu
• Réglage du son X-DSP séparément). Consultez votre détaillant agréé
Cette nouvelle technologie sonore de Sony crée Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
une ambiance sonore idéale en voiture grâce à fonctionnement du module tuner radio satellite.
un traitement numérique du signal. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
• Réglage des images SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
Vous pouvez régler diverses images affichées toutes les marques associées sont des marques de
sur l’appareil. commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
– Space Producer (Créateur d’espace) : crée des XM Satellite Radio Inc.
motifs animés à l’écran au rythme de la musique.
• Commande d’appareils en option
L’appellation et le logo SonicStage sont des
En plus des fonctions de lecture proposées, cet
marques de commerce de Sony Corporation.
appareil vous permet également de commander
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
des changeurs CD/MD et des appareils
sont des marques de commerce de Sony
portatifs Sony en option.
Corporation.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
En ce qui concerne l’installation et les marques déposées de
connexions, consulter le manuel Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’installation/raccordement fourni. dans d’autres pays.

2
Table des matières

Préparation Bénéficier d’un son optimal


— X-DSP
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 HDEQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DSO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Synchronisation intelligente — I-TA. . . . . 11
Insertion du disque dans le lecteur . . . . . . . . . . 5 BBE MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Éjection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sélection en fonction de vos goûts
Ajustement de l’angle de la façade . . . . . . . . . . 5 — SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Optimisation du son à votre convenance
Emplacement des commandes et — MENU Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
opérations de base Syntonisation de HDEQ . . . . . . . . . . . . . . . 12
Syntonisation de DSO 3D . . . . . . . . . . . . . 12
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Syntonisation de I-TA . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mini-télécommande RM-X152. . . . . . . . . . . 6 BBE MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage précis du son à votre
convenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Autres fonctions
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . . 8
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 15
Réglage des caractéristiques du son
Radio — Balance/Fader/Sub Woofer . . . . . . . . . . 15
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 9 Réglage des paramètres du menu
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 9 — MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 17
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 9 Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche automatique des fréquences . . . . 9 Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 18
Réception d’une station par l’intermédiaire Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 18
d’une liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 19
À propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . . 19
À propos des CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 24
Tableau de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3
Préparation Retrait de la façade
Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Alarme d’avertissement
modifié les raccordements, vous devez Si vous mettez la clé de contact en position OFF
réinitialiser l’appareil. sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche retentit pendant quelques secondes.
RESET avec un objet pointu comme un stylo à L’alarme est émise uniquement lorsque
bille. l’amplificateur intégré est utilisé.
Touche RESET
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur .
Le côté gauche de la façade se détache.

Remarque
3 Faites coulisser la façade vers la
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
gauche, puis tirez doucement la
zéro et efface certaines informations mémorisées. La façade vers vous.
mémoire personnalisée de HDEQ, DSO 3D et
synchronisation intelligente (I-TA) ne sera pas effacée (OFF)
(page 11).

Réglage de l’horloge 2
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur (MENU). 1

2 Tournez la molette de réglage SEEK Remarques


jusqu’à ce que « SETUP » apparaisse, • N’exercez pas de pression excessive sur la façade
puis appuyez sur (ENTER). et sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
3 Tournez la molette de réglage SEEK • N’exposez pas la façade à une température ou à un
jusqu’à ce que « Clock Adjust » taux d’humidité élevée. Évitez de la laisser dans un
apparaisse, puis appuyez sur véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
(ENTER). ou la plage arrière.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
4 Tournez la molette de réglage SEEK
pour régler l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur (ENTER).
5 Après avoir réglé les minutes, appuyez
sur (ENTER).
L’horloge démarre.
Avec la mini-télécommande
Aux étapes 2 à 4 : appuyez sur M ou sur m au lieu
d’utiliser la molette de réglage SEEK ; à l’étape 4 :
appuyez sur < ou , au lieu de (ENTER).

4
Installation de la façade Ajustement de l’angle de la
Insérez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté façade
gauche pour l’engager en position.
Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou
insérez un disque) pour le faire fonctionner.
ANGLE

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la


touche (ANGLE) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que la façade soit
A orientée selon l’angle de votre choix.
La façade peut être réglée selon 3 positions.
B
Pour replacer la façade à sa position par défaut,
appuyez plusieurs fois sur la touche (ANGLE) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la façade
revienne à sa position par défaut.
Remarque Conseils
Ne posez rien sur la face interne de la façade. • Après que la façade a basculé vers le bas (pour
insérer le disque), elle revient automatiquement à la
position que vous avez réglée.
• L’angle de la façade que vous avez réglé est
Insertion du disque dans le mémorisé dans l’appareil. Si vous coupez le contact,
lecteur l’angle revient à sa position par défaut et lorsque
vous remettez le contact, la façade reprend la
position correspondant à l’angle que vous aviez
1 Appuyez sur Z. réglé.
La façade bascule automatiquement vers le
bas.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).

La façade bascule automatiquement vers le


haut, puis la lecture commence
automatiquement.

Éjection du disque
1 Appuyez sur Z.
La façade bascule automatiquement vers le
bas, puis le disque est éjecté.
2 Appuyez sur Z pour fermer la façade.
Remarque
La façade bascule automatiquement vers le haut 15
secondes après avoir basculé vers le bas.

5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
1 2 3 4 5 6 7 8
ANGLE
OFF

PUSH SOUND PUSH ENTER


+

SEEK
VOL

MODE MENU

REP SHUF PAUSE


SOURCE 1 2 3 4 5 6 DSPL
IMAGE

CDX-GT805DX
9 q; qa qs qd qf qg

Mini-télécommande RM-X152 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros


de pages indiqués. Les touches correspondantes
ql de la mini-télécommande pilotent les mêmes
2 OFF ATT fonctions que celles de l’appareil.
q; w; A Touche MODE 9, 17
SOURCE SOUND MODE

7 LIST/ 1 Sélection de la bande radio (FM/AM)/de


MENU CAT l’appareil*1.
+ wa B Touche OFF
qh
ENTER ws Mise hors tension de l’appareil/arrêt de la
qj – source.
C Molette de réglage VOL (volume)/
qd DSPL
REP SHUF
SCRL
wd touche SOUND 15
1 2 3
Réglage du volume (tournez) ; sélection des
4 5
PAUSE
6
qa paramètres du son (appuyez).
D Fenêtre d’affichage
+
qk VOL

E Fente d’insertion des disques 5
Insertion du disque.
F Molette de réglage SEEK/touche
ENTER
Sélection de paramètres (tournez) ;
validation d’un réglage (appuyez).
CD :
Saut de plages, d’albums ou de groupes :
appuyez sur (ENTER) plusieurs fois de suite
pour sélectionner ./> ou « ALBM/
GROUP », puis tournez la molette de réglage
SEEK jusqu’à ce que la plage ou l’album/le
groupe de votre choix apparaisse.
Radio :
Réglage des stations : appuyez sur (ENTER)
plusieurs fois de suite pour sélectionner
« SEEK », « MANUAL » ou « PRESET »,
puis tournez la molette de réglage SEEK
jusqu’à ce que la station de votre choix
apparaisse.
6
G Touche MENU Les touches suivantes de la mini-télécommande
Activation du menu. correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil.
H Touche Z (éjection)/ANGLE 5
Éjection du disque/basculement de la façade qh Touche ENTER
(appuyez) ; réglage de la façade selon 3 Validation d’un réglage.
positions (appuyez sur la touche et qj Touches </, (SEEK –/+)
maintenez-la enfoncée).
CD :
I Touche (déverrouillage de la Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
façade) 4 continu (appuyez, puis appuyez dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
J Touche SOURCE touche enfoncée) ; avance/retour rapide dans
Mise sous tension/changement de la source une plage (appuyez sur la touche et
(Radio/CD/MD*2/AUX/SAT*3). maintenez-la enfoncée).
K Touches numériques Radio :
Réglage automatique des stations
Radio : (appuyez) ; recherche manuelle d’une station
Réception des stations enregistrées (appuyez sur la touche et maintenez-la
(appuyez) ; mémorisation des stations enfoncée).
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée). qk Touche VOL (volume) +/–
CD/MD*2 : Réglage du niveau du volume.
(1) : REP 8, 17
(2) : SHUF 8, 17 ql Touche ATT (atténuation du son)
(6) : PAUSE*4 Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
Pour effectuer une pause de lecture. cette touche pour annuler.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour w; Touche SOUND
annuler. Sélection des paramètres sonores.
L Touche RESET 4 wa Touche LIST/CAT*3 9, 17
M Touche DSPL (affichage) 8 Affichage d’une liste.
Changement des rubriques d’affichage. ws Touches M/m (+/–)
N Récepteur Sélection de stations préréglées/saut de
Réception des signaux de la mini- groupes (appuyez) ; saut de groupes en
télécommande. continu (appuyez sur la touche et maintenez-
la enfoncée).
O Touche IMAGE 2
Sélection de l’image affichée. wd Touche SCRL (défilement) 8
Mode Movie (Cinéma) 1-3 t Mode Défilement de la rubrique d’affichage.
Spectrum analyzer (Analyseur de spectre) *1 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
1-5 t Mode Space Producer (Créateur *2 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
d’espace) t Mode Wall paper (Papier *3 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
peint) 1-3 t Mode de lecture/réception *4 Lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil.
normal Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord
sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande » à la page 20.

7
CD Lecture répétée et lecture aléatoire
Pour plus de détails sur la sélection d’un 1 En cours de lecture, appuyez
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 17. plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
de votre choix apparaisse.
Rubriques d’affichage
Sélectionnez Pour lire
Exemple : lorsque vous sélectionnez le mode
normal de lecture en appuyant plusieurs fois sur Repeat Track une plage en boucle.
(IMAGE) (page 7). Repeat Album*1 un album en boucle.
A B Repeat Group*2 un groupe en boucle.
Shuffle Album* 1
un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Group*2 un groupe dans un ordre
aléatoire.
C Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
A Source, indication MP3/WMA/ATRAC3plus
B Horloge *1 Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.
C Numéro d’album/de groupe/Numéro de *2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
plage/Temps de lecture écoulé, Nom du Pour revenir au mode de lecture normal,
disque/de l’artiste, Nom d’album/du groupe, sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Nom de plage, Informations textuelles*
* Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche, lorsque vous lisez un CD ATRAC, les
informations textuelles de SonicStage, etc.
s’affichent et lorsque vous lisez un fichier WMA,
l’étiquette WMA s’affiche.

Pour changer de rubriques d’affichage C,


appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage C, appuyez sur (SCRL)
sur la mini-télécommande ou réglez l’appareil à
« Auto Scroll on » (page 16).
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le type de
disque, le format enregistré et les réglages. Pour plus
de détails à propos des fichiers MP3/WMA, reportez-
vous à la page 19 ; à propos des CD ATRAC,
reportez-vous à la page 20.

8
Conseil
Radio Vous pouvez également mémoriser les stations
captées en appuyant plusieurs fois sur (ENTER)
jusqu’à ce que « PRESET » s’affiche, puis tournez la
Mémorisation et réception des molette de réglage SEEK jusqu’à ce que le numéro de
stations préréglage apparaisse.

Attention Recherche automatique des


Pour régler des stations pendant que vous fréquences
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
accident. sur (ENTER) jusqu’à ce que « Seek »
apparaisse, puis tournez la molette de
réglage SEEK pour rechercher la
Mémorisation automatique — BTM station.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
jusqu’à ce que l’indication « TUNER » capte une station. Répétez cette procédure
apparaisse. jusqu’à ce que vous captiez la station
Pour changer de bande, appuyez plusieurs souhaitée.
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner Conseil
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2. Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez plusieurs fois sur la
2 Appuyez sur (MENU). touche (ENTER) jusqu’à ce que « MANUAL »
apparaisse, puis tournez la molette de réglage SEEK
3 Tournez la molette de réglage SEEK jusqu’à ce que la fréquence de votre choix apparaisse.
jusqu’à ce que « RECEIVE MODE »
apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER). Réception d’une station par
4 Tournez la molette de réglage SEEK l’intermédiaire d’une liste — LIST
jusqu’à ce que « BTM » apparaisse, Vous pouvez afficher une liste des fréquences.
puis appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
touches numériques dans l’ordre des sur (MENU).
fréquences. 2 Tournez la molette de réglage SEEK
Un bip retentit lorsque le réglage est jusqu’à ce que « LIST » apparaisse,
mémorisé. puis appuyez sur (ENTER).
Avec la mini-télécommande La fréquence s’affiche.
Dans les étapes 3 et 4 : appuyez sur M ou sur m au
lieu d’utiliser la molette de réglage SEEK.

Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez 3 Tournez la molette de réglage SEEK
sur une touche numérique ((1) à (6)) jusqu’à ce que la station souhaitée
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce apparaisse.
que l’indication « MEM » s’affiche. 4 Appuyez sur (ENTER) pour capter la
Le numéro de la touche apparaît dans la station.
fenêtre d’affichage. L’écran d’affichage revient en mode de
Remarque réception normal.
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
Avec la mini-télécommande
même touche numérique, la station mémorisée
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (LIST).
précédemment est remplacée.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que la
station de votre choix apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
9
Bénéficier d’un son optimal DSO 3D
DSO 3D est une technologie sonore 3D virtuelle
— X-DSP qui résout le problème posé par des haut-parleurs
La nouvelle technique sonore de Sony, le X-DSP, de mauvaise qualité. Elle crée un environnement
crée une ambiance sonore idéale en voiture grâce sonore virtuel à 3 dimensions (hauteur, largeur et
à un traitement numérique des signaux. Le X- profondeur) entre les haut-parleurs et l’auditeur.
DSP possède les fonctions suivantes : HDEQ,
DSO 3D, synchronisation intelligente (abrégé Paramètre Effet
par I-TA) et BBE MP.
Reportez-vous aux descriptions de chaque Le son du haut-parleur situé dans
fonction, ci-après. Il existe deux méthodes de STD la porte avant est audible au
réglage. La première consiste à utiliser le réglage niveau de l’oreille. 1
facile pour une écoute moins exigeante et la Offre un environnement sonore
seconde implique un réglage plus précis pour un Wide
plus large qu’en STD. 2
public plus exigeant.
Le son semble venir de devant le
Deep
Reportez-vous à la section « Sélection en fonction STD. 3
de vos goûts — SOUND » concernant le réglage
facile, en sélectionnant un préréglage (page 11). Représentation d’un haut-parleur virtuel
Pour un réglage plus précis, reportez-vous aux
sections « Optimisation du son à votre
convenance — MENU Sound » (page 11) et
« Réglage précis du son à votre convenance »
(page 14).
Remarques
• Le son du X-DSP est obtenu à l’aide de quatre
canaux, comprenant deux haut-parleurs avant et
deux haut-parleurs arrière. Si vous utilisez
uniquement des haut-parleurs avant ou arrière,
l’effet sera aussi prononcé.
• L’ampleur de l’effet dépend du type de véhicule et de Conseil
ses haut-parleurs. Reportez-vous à la section « Syntonisation de DSO
3D » (page 12) pour une personnalisation plus
précise.
HDEQ
L’égaliseur 13 bandes à quatre canaux distincts
vous permet d’adapter la musique à vos goûts
personnels.

Préréglage Effet
Accentue la dynamique
Xplod
globale du son.
Enrichit et améliore les voix
Refined Vocal
vers l’avant.
Over Drive Crée un son clair et vivant.
Crée des graves profonds et
Virtual Sub
pleins.
Accentue les sons affaiblis
Natural Cruise
par les bruits de la route.
Accentue le son du haut-
Rear Drive
parleur arrière.
Flat Aucun effet
Conseil
Reportez-vous à la section « Syntonisation de HDEQ »
(page 12) pour une personnalisation plus précise.
10
Synchronisation intelligente — I-TA Sélection en fonction de vos
Vous pouvez définir la localisation du son en
fonction de votre position d’écoute. En calculant goûts — SOUND
la distance entre le siège et le haut-parleur,
l’appareil peut modifier la localisation en Vous pouvez configurer l’appareil de différentes
retardant l’émission du son émis par chaque manières en sélectionnant le préréglage des
haut-parleur. L’appareil peut simuler un champ fonctions HDEQ, DSO 3D et I-TA.
sonore naturel, en donnant l’impression de se
trouver au centre de celui-ci quelle que soit votre
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
pour sélectionner le paramètre
place dans la voiture.
souhaité en cours de lecture.
Les paramètres changent comme suit :
Paramètre Position HDEQ t DSO 3D t I-TA t Balance
Front-L Avant gauche 1 t Fader t Sub Woofer

Front-R Avant droit 2


2 Tournez la molette de réglage du
1 32 volume pour sélectionner le réglage.
Entre les sièges Le réglage est terminé après environ 3
Front
avant 3 4 secondes.
Au milieu de Avec la mini-télécommande
All À l’étape 2 : appuyez sur < ou , pour régler la
votre voiture 4
syntonisation de HDEQ, DSO 3D et I-TA avec
précision. Reportez-vous à la page 11 et à la page 12
pour obtenir des informations détaillées.

Conseil
Reportez-vous à la section « Syntonisation de I-TA »
(page 12) pour un réglage précis du son dans votre Optimisation du son à votre
voiture. Le réglage entre chaque haut-parleur et votre
position d’écoute peut être effectué par incréments de convenance — MENU Sound
2 cm (13/16 po).
Vous pouvez optimiser avec précision le réglage
de HDEQ, DSO 3D et I-TA à votre convenance
BBE MP et en fonction de l’habitacle de votre véhicule,
BBE MP améliore le son compressé grâce au MENU Sound. Reportez-vous
numériquement de toutes les sources (page 2, également à la section « Réglage précis du son à
13). votre convenance » (page 14). BBE MP peut
également être réglé. La méthode du menu est la
même pour toutes les fonctions, familiarisez-
Affichage Explication vous avec la procédure ci-dessous, puis
ON BBE MP est activé appliquez la à chaque fonction.
OFF BBE MP est désactivé 1 Appuyez sur (MENU) en cours de
lecture.
2 Tournez la molette de réglage SEEK
jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Tournez la molette de réglage SEEK
pour sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur (ENTER).
5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres
paramètres.
6 Appuyez sur (MENU).
Le réglage est terminé.
Avec la mini-télécommande
Aux étapes 2 à 4 : appuyez sur M ou m pour régler le
paramètre sélectionné.

suite à la page suivante t


11
Syntonisation de HDEQ Syntonisation de DSO 3D
La hauteur, la largeur et la profondeur de
La fréquence et le niveau sonore de la courbe de l’environnement sonore virtuel peuvent être
l’égaliseur peuvent être réglés avec précision. La réglées à votre convenance.
syntonisation se compose de 4 canaux : Front
L/R (avant gauche et droit) et Rear L/R (arrière
gauche et droit).

1 Sélectionnez « SOUND » t
« DSO 3D » en mode MENU.
1 Sélectionnez « SOUND » t « HDEQ » 2 Sélectionnez « Custom1 »,
en mode MENU. « Custom2 » ou « Custom3 » pour la
mémorisation.
2 Sélectionnez « Custom1 », « Custom2 »
ou « Custom3 » pour la mémorisation. 3 Sélectionnez « STD », « Wide » ou
« Deep ».
3 Sélectionnez la courbe de l’égaliseur Dans le réglage Custom que vous avez choisi,
que vous souhaitez régler. vous pouvez ajuster le préréglage, puis une
Dans le réglage Custom que vous avez choisi, icône en forme de crayon apparaît comme
vous pouvez régler la courbe de l’égaliseur, suit : « Custom1 » t « Custom1 »
puis une icône en forme de crayon apparaît
comme suit : « Custom1 » t 4 Sélectionnez l’un des 3 modes de
« Custom1 ». paramètre pour procéder au réglage :
« Elevation », « Width » ou « Depth ».
4 Sélectionnez le haut-parleur que vous
souhaitez régler. 5 Réglez la position entre 1 et 8.
5 Réglez la courbe de l’égaliseur à votre 6 Validez vos réglages à l’aide de l’écran
convenance. de confirmation et enregistrez la
valeur.
1 Appuyez sur (ENTER) pour sélectionner
la fréquence que vous souhaitez régler 7 Répétez les étapes 3 à 6 jusqu’à ce
(réglage entre 63 Hz et 16 kHz, sur 13 que les 3 modes de paramètre aient
bandes). été réglés.
2 Tournez la molette de réglage SEEK pour Remarque
régler le niveau de la fréquence choisie L’icône en forme de crayon apparaît uniquement après
avoir sélectionné le préréglage à l’étape 3, toutefois le
(incréments de 1 dB, entre –6 dB et réglage n’est pas appliqué tant qu’il n’est pas
+6 dB). enregistré à l’étape 6.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler Conseil
d’autres bandes de la courbe de l’égaliseur. Sélectionnez « Reset » à l’étape 4 pour réinitialiser le
réglage à la valeur par défaut (off).
6 Validez vos réglages à l’aide de l’écran
de confirmation et enregistrez la
valeur. Syntonisation de I-TA
7 Répétez les étapes 3 à 6 jusqu’à ce La syntonisation de I-TA définit un délai précis
que tous les haut-parleurs aient été pour que le son atteigne les oreilles de l’auditeur
réglés. à partir du haut-parleur du véhicule. Il existe
Remarque deux modes : Smart et Pro.
L’icône en forme de crayon apparaît uniquement après
avoir sélectionné le préréglage à l’étape 3, toutefois le Mode Smart
réglage n’est pas appliqué tant qu’il n’est pas Le mode Smart permet de choisir l’une des 4
enregistré à l’étape 6. positions préréglées que vous pouvez ensuite
Conseil facilement ajuster avec précision.
Sélectionnez « Reset » à l’étape 4 pour réinitialiser le
réglage aux valeurs par défaut (flat).
Avec la mini-télécommande
Au point 1 de l’étape 5 : appuyez sur < ou , pour
régler la fréquence ; à l’étape 2 : appuyez sur M ou m
12 pour régler le niveau.
1 Sélectionnez « SOUND » t « I-TA » t
« Smart Mode » en mode MENU. BBE MP
2 Sélectionnez le mode préréglé que vous
souhaitez utiliser pour la configuration.
3 Réglez la position avec précision.
4 Appuyez sur (ENTER) pour terminer.

Mode Pro 1 Sélectionnez « SOUND » t « BBE MP »


Ce mode concerne les personnes qui souhaitent en mode MENU.
façonner le son avec plus de créativité. Il mesure
la distance entre votre position d’écoute et 2 Sélectionnez « ON ».
chaque haut-parleur. Vous devrez saisir ces 3 Appuyez sur (ENTER) pour terminer.
distances pour que le délai correct soit appliqué.
suite à la page suivante t

1 Sélectionnez « SOUND » t « I-TA » t


« Pro Mode » en mode MENU.
2 Sélectionnez « Custom1 », « Custom2 » ou
« Custom3 » pour la mémorisation.
3 Sélectionnez la position du haut-parleur.
4 Saisissez la distance entre l’emplacement du
haut-parleur et la position d’écoute.
Une pression brève sur la molette de réglage
SEEK représente 2 cm (13/16 po). Si vous
appuyez sur M ou m sur la mini-
télécommande, la distance est incrémentée de
2 cm (13/16 po) et si vous appuyez sur cette
touche et que vous la maintenez enfoncée, la
distance est incrémentée de 10 cm (4 po).
5 Validez vos réglages à l’aide de l’écran de
confirmation et enregistrez la valeur.
« Custom1 », « Custom2 » et « Custom3 »
s’affichent avec une icône en forme de crayon
après la mémorisation, par exemple
« Custom1 ».
6 Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que tous les
emplacements des haut-parleurs aient été
réglés.
Remarque
Le réglage n’est pas appliqué tant qu’il n’est pas
enregistré à l’étape 5.
Conseils
• Sélectionnez « Initialize » à l’étape 3 pour
réinitialiser le réglage aux valeurs par défaut.
• Reportez-vous au tableau de conversion pour
connaître les équivalences entre les centimètres et
les pouces (page 25).

13
Réglage précis du son à votre convenance
Cette section explique comment créer le champ d’écoute idéal dans la voiture, en utilisant largement le
mode Pro de I-TA et la fonction HDEQ.
Début !
Exemple de localisation vocale du son* avec la position d’écoute au niveau du
siège avant droit.

Réglage
1 Réglez l’égaliseur sur Flat. Les
avancé autres fonctions sonores doivent
être désactivées.

2 Mesurez la distance entre votre


position d’écoute et chaque haut-
parleur.

Mode Pro 1 Saisissez les valeurs à l’aide du Saisissez la valeur de la distance mesurée à
l’aide de la procédure du mode Pro d’I-TA, puis
d’I-TA mode Pro d’I-TA. enregistrez.

2 Réglez complètement le réglage Étape 1 : réglez la valeur de la distance du


FADER à F, puis ajustez les valeurs haut-parleur opposé, en laissant la valeur de la
distance du haut-parleur le plus proche telle
de distance des haut-parleurs avant. quelle.
[Réglage Front L-R] Étape 2 : lorsque vous augmentez la valeur de
la distance d’un haut-parleur, la localisation du
son se rapproche de celui-ci.
3 Réglez complètement le réglage Par exemple, pour écouter le son sur le siège
FADER à R, puis ajustez les avant gauche, réglez la valeur de la distance du
haut-parleur plus loin de vous (ici, le haut-
valeurs de distance des haut- parleur droit). Pour déplacer la localisation du
parleurs arrière. son vers la droite, augmentez la valeur du
[Réglage Rear L-R] haut-parleur droit, et vice versa.

4 Réglez de nouveau le réglage De même, réglez l’équilibre entre les haut-


FADER au centre, puis ajustez parleurs avant et arrière. La localisation du son
l’équilibre entre l’avant et l’arrière s’est déplacée vers le siège avant. Vous devez
par conséquent régler la distance de la valeur
en réglant les valeurs de distance du haut-parleur arrière. Pour déplacer la
des haut-parleurs arrière. localisation vers l’avant, réduisez la valeur des
[Réglage Front - Rear] haut-parleurs arrière, et vice versa.

HDEQ 1 Réglez complètement le réglage Conseil : effectuez le réglage à votre


FADER à F, puis ajustez les haut- convenance, en écoutant votre musique. Par
parleurs avant gauche et droit en exemple, pour accentuer le chant, réglez le
fonction de la courbe de l’égaliseur niveau sonore des fréquences entre 500 Hz et
2,5 kHz (gamme vocale type).
préréglée (Refined Vocal).

2 Réglez complètement le réglage


FADER à R, puis ajustez les haut-
parleurs arrière gauche et droit en
fonction de la courbe de l’égaliseur
préréglée (Refined Vocal).

3 Réglez à nouveau le réglage


FADER au centre.

Fin !
* La localisation du son consiste en l’impression de sons provenant de points spécifiques dans l’environnement
14 d’écoute.
4 Tournez la molette de réglage SEEK
Autres fonctions pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur (ENTER).
Changement des réglages du Le réglage est terminé.
son 5 Appuyez sur (MENU).
La fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Réglage des caractéristiques du Remarque
son — Balance/Fader/Sub Woofer Les paramètres affichés varient selon la source et le
Vous pouvez régler la balance gauche/droite, réglage.
l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du Avec la mini-télécommande
caisson de graves. Aux étapes 2 à 3 : appuyez sur M ou m au lieu de la
molette de réglage SEEK ; aux étapes 2, 3 et 4,
1 Sélectionnez une source, puis appuyez sur < ou , au lieu de (ENTER).
appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
pour sélectionner le paramètre de Les paramètres suivants peuvent être réglés
votre choix. (reportez-vous à la page indiquée pour plus de
Le paramètre change comme suit : détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
HDEQ t DSO 3D t I-TA t
Balance (gauche/droite) t SETUP
Fader (avant/arrière) t
Sub Woofer (volume du caisson de graves)* Clock Adjust (page 4)
* « – ∞ » est affiché avec le réglage le plus bas et Beep
peut être réglé jusqu’à 20 incréments. Pour régler « on » (z) ou « off ».
2 Tournez la molette de réglage VOL RM (Satellite de commande)
pour régler le paramètre sélectionné. Pour changer le sens de fonctionnement des
Après environ 3 secondes, le réglage est commandes du satellite de commande.
terminé et l’écran d’affichage revient en mode – « REV » : si vous montez le satellite de
de lecture/réception normal. commande à droite de la colonne de direction.
– « NORM » (z) : pour utiliser le satellite de
Avec la mini-télécommande
commande dans la position définie par défaut.
À l’étape 3, appuyez sur < ou , pour régler le
paramètre sélectionné. AUX-Audio*1
Pour régler l’affichage de la source AUX à « on »
(z) ou « off » (page 18).
Réglage des paramètres du DISPLAY
menu — MENU Auto Image
Le mode Auto Image fait défiler
1 Appuyez sur (MENU). automatiquement les images affichées (toutes
2 Tournez la molette de réglage SEEK les 10 seconds).
jusqu’à ce que le paramètre de menu – « off » : pour ne pas changer d’image
de votre choix apparaisse, puis automatiquement.
appuyez sur (ENTER). – « SA » : pour faire défiler de façon répétée les
Les paramètres changent comme suit : images affichées du mode Spectrum analyzer
(Analyseur de spectre).
SETUP y DISPLAY y RECEIVE – « Movie » : pour faire défiler de façon répétée
MODE y SOUND y LIST les images affichées du mode Movie
3 Tournez la molette de réglage SEEK (Cinéma).
jusqu’à ce que le paramètre de réglage – « All » (z) : pour faire défiler de façon répétée
s’affiche, puis appuyez sur (ENTER). les images affichées dans tous les modes
L’indication numérique se déplace vers la d’affichage.
droite (sélection du réglage).
suite à la page suivante t

15
Information (Affichage des informations) SOUND
Pour afficher les paramètres (selon la source, HDEQ (page 12)
etc.) au milieu de l’écran pendant l’affichage DSO 3D (page 12)
d’une image.
– « Simple » (z) : pour n’afficher aucun I-TA (page 12)
paramètre. Front HPF (Filtre passe-haut)
– « All » : pour afficher toutes les rubriques. Pour sélectionner la fréquence de coupure du
– « Clear » : pour faire disparaître haut-parleur avant : « off » (z), « 63Hz »,
automatiquement les paramètres. (à « 78Hz », « 100Hz », « 125Hz » ou « 160Hz ».
l’exception de l’indication numérique.) Rear HPF (Filtre passe-haut)
Demo*1 (Démonstration) Pour sélectionner la fréquence de coupure du
Pour régler « off » ou « on » (z). haut-parleur arrière : « off » (z), « 63Hz »,
Dimmer « 78Hz », « 100Hz », « 125Hz » ou « 160Hz ».
Pour modifier la luminosité de la fenêtre LPF (Filtre passe-bas)
d’affichage. Pour sélectionner la fréquence de coupure du
– « Auto » (z) : pour réduire automatiquement la caisson de graves : « off » (z), « 63Hz »,
luminosité de l’affichage lorsque vous allumez « 78Hz », « 100Hz », « 125Hz » ou « 160Hz ».
les phares. BBE MP (page 2)
– « on » : pour réduire la luminosité de
l’affichage. Loudness
– « off » : pour désactiver le gradateur. Pour obtenir des sons clair avec des niveaux de
volume faibles.
Auto Scroll – « on » : pour renforcer les graves et les aigus.
Pour faire défiler automatiquement un – « off » (z) : pour ne pas renforcer les graves et
paramètre dont l’affichage est long lorsque vous les aigus.
changez de disque, d’album, de groupe ou de
plage. AUX Level
– « off » (z) : pour ne pas faire défiler les Pour ajuster le niveau de volume de chaque
paramètres. équipement auxiliaire raccordé. Ce réglage évite
– « on » : pour faire défiler les paramètres. le réglage du niveau de volume entre les sources
(page 18).
RECEIVE MODE
LIST
Local (Mode de recherche local)
– « off » (z) : pour syntoniser la réception Lorsque la radio ou le changeur CD/MD est
normale. utilisé, la fréquence de la station ou le numéro/
– « on » : pour syntoniser uniquement les nom de la plage du CD/MD est affiché.
stations émettant des signaux plus puissants.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
Mono (Mode monaural)*2 *2 En cours de réception FM.
Pour améliorer une mauvaise réception FM, *3 En pareil cas, certaines émissions FM stéréo
sélectionnez le mode de réception monaural. peuvent devenir monaurales en mode de réception
– « off » (z) : pour écouter une émission stéréo stéréo.
en stéréo.
– « on » : pour écouter des émissions stéréo en
monaural.
IF
– « Auto » (z) : pour réduire automatiquement la
fréquence de réception afin d’éliminer les
parasites.
– « Wide »*3 : pour toujours écouter les
émissions stéréo FM en stéréo et avec une
réception complète du signal de fréquence.
BTM (page 9)

16
Lecture répétée et lecture aléatoire
Utilisation d’un appareil en 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
option (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que
le réglage de votre choix apparaisse.
Changeur CD/MD Sélectionnez Pour lire
Repeat Disc*1 un disque en boucle.
Sélection du changeur
Shuffle des plages du changeur dans un
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) Changer*1 ordre aléatoire.
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
Shuffle All*2 des plages de tous les appareils
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
dans un ordre aléatoire.
ce que le changeur souhaité apparaisse.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
Numéro de l’appareil, indication MP3*1 raccordés.
Indication LP2/LP4*2 *2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plusieurs
changeurs MD sont raccordés.

Pour rétablir le mode de lecture normal,


sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Conseil
La fonction « Shuffle All »ne passe pas de façon
Numéro du disque/de l’album aléatoire de la lecture de plages de lecteurs CD à la
lecture de plages de changeurs MD.
La lecture commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3. Recherche d’un disque par son nom
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP. — LIST
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
Saut de disques liste lorsqu’un changeur CD compatible CD
TEXT ou un changeur MD est raccordé.
1 En cours de lecture, appuyez sur (ENTER)
Si vous affectez un nom à un disque, le nom
jusqu’à ce que « DISC » s’affiche.
s’affiche dans la liste.
2 Tournez la molette de réglage SEEK jusqu’à
ce que le disque de votre choix apparaisse. 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2 Tournez la molette de réglage SEEK jusqu’à
Saut d’album et de disques avec la ce que « LIST » s’affiche, puis appuyez sur
mini-télécommande (ENTER).
Le numéro de disque ou le nom de disque
1 En cours de lecture, appuyez sur M ou sur m. s’affiche.
Pour sauter Appuyez sur M ou m. 3 Tournez la molette de réglage SEEK jusqu’à
ce que le disque de votre choix s’affiche.
un album et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée 4 Appuyez sur (ENTER) pour lire le disque.
quelques instants). La fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture normal.
plusieurs albums et appuyez de nouveau sur la
Avec la mini-télécommande
de suite touche dans les 2 secondes En cours de lecture, appuyez sur (LIST). Appuyez
qui suivent. plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que le disque
des disques de façon répétée. souhaité apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).

plusieurs disques puis appuyez de nouveau sur suite à la page suivante t


de suite la touche dans les 2 secondes
qui suivent et maintenez-la
enfoncée.

17
Emplacement des commandes
Appareil audio auxiliaire Les touches correspondantes du satellite de
Vous pouvez raccorder des appareils portatifs commande commandent les mêmes fonctions
Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX que celles de cet appareil ou de la mini-
IN de l’appareil. Si le changeur ou l’autre télécommande.
appareil n’est pas raccordé à la borne, l’appareil
vous permet d’écouter l’appareil portatif par ATT
SOUND
l’intermédiaire des haut-parleurs de la voiture.
PRESET/
Remarque
DISC
Lorsque vous raccordez un appareil portatif, veillez à MODE
ce que BUS CONTROL IN ne soit pas raccordé. Si un
appareil est connecté à BUS CONTROL IN, « AUX »
ne peut pas être sélectionné avec (SOURCE). SOURCE

OFF
Conseil DSPL
Si vous raccordez simultanément un appareil portatif
VOL SEEK/AMS OFF
et un changeur, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.
Les commandes suivantes du satellite de
Sélection de l’équipement auxiliaire commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « AUX » • Commande PRESET/DISC
apparaisse. Pour commander la radio/le lecteur CD,
Utilisez les commandes de l’appareil portatif identique à la touche M ou m de la mini-
lui-même. télécommande (appuyez et tournez).
• Commande VOL (volume)
Réglage du niveau de volume Identique à la molette de réglage du volume de
l’appareil (tournez).
Veillez à régler le volume de chaque appareil • Commande SEEK/AMS
audio raccordé avant la lecture. Pour commander la radio/le lecteur CD,
1 Baissez d’abord le volume l’appareil. identique à la touche < ou , de la mini-
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) télécommande (tournez ou tournez et
jusqu’à ce que l’indication « AUX » maintenez).
apparaisse.
Modification du sens de
3 Lancez la lecture sur l’appareil audio portatif à fonctionnement
un volume modéré. Le sens de fonctionnement des commandes est
4 Réglez votre volume d’écoute habituel sur réglé par défaut comme indiqué dans
l’appareil. l’illustration ci-dessous.
5 Ajustez le niveau de volume, en suivant les
Pour augmenter
instructions de la section « Réglage des
paramètres du menu — MENU » (page 15).
Le niveau du volume peut être réglé entre
– 6 dB et + 6 dB.
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
Satellite de commande RM-X4S du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications, 1 Appuyez sur la touche (SOUND) et
suivant la position de montage du satellite de maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la
commande. commande VOL.

SOUND DSPL
MODE MODE
DSPL SOUND

18
• Les disques de forme non standard (ex. : en forme
Informations complémentaires de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
Précautions votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. 8 cm (3 1/4 po).
• L’antenne électrique se déploie automatiquement • Avant la lecture, nettoyez les
lorsque l’appareil fonctionne. disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
Condensation disque en partant du centre vers
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, l’extérieur. N’utilisez pas de
de la condensation peut se former à l’intérieur des solvants, tels que de l’essence,
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. du diluant, des produits de
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas nettoyage vendus dans le
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et commerce ou des vaporisateurs antistatiques
attendez environ une heure que l’humidité se soit destinés aux disques analogiques.
évaporée.
Remarques sur les disques CD-R et
Pour conserver un son de haute
CD-RW
qualité • En fonction de l’appareil utilisé pour
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques. possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R ou CD-RW.
Remarques sur les disques • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un Disques de musique encodés avec
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. une technologie de protection des
• N’exposez pas les disques à des températures droits d’auteur
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage conformes à la norme Compact Disc (CD).
arrière. Dernièrement, certaines maisons de disques ont
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et lancé sur le marché divers types de disques de
n’utilisez pas de disques rendus collants par de musique encodés avec des technologies de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
s’arrêter de tourner en cours de lecture et types de disques, certains ne sont pas conformes à la
provoquer des problèmes de fonctionnement ou norme CD. La lecture de ces disques avec cet
être endommagés. appareil peut être impossible.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés garantie.
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants : À propos des fichiers MP3/WMA
– impossibilité d’éjecter un disque parce que MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer-3, est une
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque norme de format de compression des fichiers audio.
le mécanisme d’éjection ; Elle permet la compression des fichiers audio à
– erreurs de lecture des données audio (par ex., environ 1/10 de leur taille d’origine.
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées WMA, qui signifie Windows Media Audio, est une
par une déformation du disque suite au autre norme de format de compression des fichiers
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant audio. Elle permet la compression des données de
sous l’effet de la chaleur. CD audio à environ 1/22* de leur taille d’origine.
* uniquement pour 64 kbit/s

suite à la page suivante t 19


• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 • Les fichiers protégés par une technologie de
niveau 1 ou niveau 2, le format d’extension Joliet protection des droits d’auteur ne peuvent pas être
ou Romeo et les multisessions. lus.
• Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides). À propos des CD ATRAC
– fichiers MP3/WMA (plages) et dossiers Format ATRAC3plus
contenus dans un disque : 300 (voire moins si
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic
des noms de fichier/dossier contiennent de
Coding3, est une technologie de compression audio.
nombreux caractères).
Elle permet la compression des fichiers audio à
– caractères affichables pour un nom de dossier/
environ 1/10 de leur taille d’origine. ATRAC3plus
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
est un format étendu de ATRAC3 et permet la
– Les versions des étiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
compression des données des CD audio à environ
et 2.4 s’appliquent uniquement au format MP3.
1/20 de leur taille d’origine. Cet appareil accepte à
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
la fois les formats ATRAC3 et ATRAC3plus.
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
L’étiquette WMA comporte 63 caractères. CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de
Ordre de lecture des fichiers MP3/ CD audio compressés au format ATRAC3 ou
WMA ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés comme
SonicStage version 2.0 ou ultérieure ou SonicStage
MP3/WMA Dossier Simple Burner.
(album) • Nombre maximal de :
Fichier MP3/ – dossiers (groupes) : 255
WMA (plage) – fichiers (plages) : 999
• Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Pour plus de détails sur CD ATRAC, reportez-vous
au manuel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
Remarque
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé SonicStage version 2.0 ou ultérieure, ou
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
Remarques Si vous avez des questions ou des problèmes
• Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez
à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
chaque fichier. ce mode d’emploi, communiquez avec votre
• Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (débit détaillant Sony.
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct. Entretien
• Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats Remplacement de la pile au lithium
sont ignorés). La priorité du format est la suivante : de la télécommande
CD-DA, CD ATRAC et MP3/WMA. Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le dure environ 1 an. (En fonction des conditions
CD-DA de la première session est lu. d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
une session CD ATRAC ou MP3/WMA est lue. Si télécommande diminue. Remplacez la pile par une
le disque ne contient aucune information dans ces
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
formats, l’indication « NO Music » apparaît.
tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie
Remarques sur les MP3 ou d’explosion.
• Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil. pôle + vers le haut
• Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent. 2 c
Remarques sur les WMA
• Les fichiers comprimés sans perte ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
1

20
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. Démontage de l’appareil
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
1 Retirez le cadre de sûreté.
bon contact. 1 Retirez la façade (page 4).
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile. 2 Insérez les clés de déblocage
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, simultanément dans le cadre de sûreté.
car cela peut entraîner un court-circuit.

ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
Remplacement du
fusible 3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
Lorsque vous remplacez le le cadre de sûreté.
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le Fusible (10 A)
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, 2 Retirez l’appareil.
communiquez avec votre détaillant Sony le plus 1 Insérez simultanément les deux clés de
proche. déblocage jusqu’au déclic.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si Crochet tourné
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont vers l’intérieur.
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent
être endommagés.

2 Tirez sur les clés de déblocage pour


dégager l’appareil.

Appareil principal Arrière de la façade

Remarques 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son


• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
support.
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.

suite à la page suivante t

21
Appareils/accessoires en option :
Caractéristiques techniques Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
Lecteur CD RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Rapport signal/bruit : 120 dB Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz Changeur MD (6 disques) : MDX-66XLP
Pleurage et scintillement : inférieurs au seuil Sélecteur de source : XA-C30
mesurable Sélecteur AUX-IN : XA-300
Tuner Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de
FM certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
Plage de syntonisation : 87,5 – 107,9 MHz vous adresser à lui pour tout renseignement
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe complémentaire.
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf Brevets américains et internationaux sous licence
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz de Dolby Laboratories.
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), Licence de la technologie de codage audio MPEG
0,3 % (mono) Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Séparation : 35 dB à 1 kHz Thomson.
Réponse en fréquence : 30 – 15 000 Hz
AM Remarque
Plage de syntonisation : 530 – 1 710 kHz Cet appareil ne doit pas être branché à un
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe préamplificateur numérique ou à un égaliseur
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz compatible avec le système Sony BUS.
Sensibilité : 30 µV La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modifications sans préavis.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le
Généralités soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
Sorties : • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
Borne de sorties audio (avant/arrière) dans certaines cartes à circuits imprimés.
Borne de sortie du caisson de graves (mono) • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
Borne de commande de relais d’antenne électrique dans la composition des coques.
Borne de commande d’amplificateur de puissance • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
Entrées : sans COV (composés organiques volatils).
Borne de commande ATT téléphone • Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
Fil de commande de l’éclairage n’est pas utilisé dans l’emballage.
Borne d’entrée de commande BUS
Entrée audio BUS/borne AUX IN
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne Dépannage
Intensité sonore :
+ 8 dB à 100 Hz La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
0 dB à 10 kHz aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
Alimentation : batterie de voiture de 12 V CC appareil.
(masse négative) Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
Dimensions : environ 178 × 50 × 188 mm dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po) (l/h/p) d’utilisation.
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,6 kg (4 lb oz) Généralités
Accessoires fournis : L’appareil n’est pas alimenté.
Mini-télécommande : RM-X152 • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
Composants destinés à l’installation et aux le fusible.
raccordements (1 jeu) • Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
22 relais.
Aucun son n’est émis. Lecture de CD et de MD
• Le volume est trop faible. Impossible d’introduire le disque.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT • Un autre disque est déjà en place.
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est mauvais sens.
activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière La lecture du disque ne commence pas.
n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. • Le disque est défectueux ou sale.
• Le changeur CD n’est pas compatible avec le format • Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
de disque (MP3/WMA/CD ATRAC). audio (page 19).
t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Sony ou cet appareil. Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/
Aucun bip n’est émis. WMA, ni avec la version (page 19).
• Le bip est désactivé (page 15). Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé plus long que d’autres avant le début de la
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. lecture.
Le contenu de la mémoire a été effacé. La lecture des types de disques suivants exige un délai
• La touche RESET a été enfoncée. de démarrage plus long :
t Recommencez la procédure d’enregistrement – disques comportant une hiérarchie de dossiers
dans la mémoire. complexe ;
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été – disques enregistrés en multisession ;
déconnecté. – disques auxquels il est possible d’ajouter des
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé données.
correctement. Impossible de lire le CD ATRAC.
Les stations mémorisées sont effacées et • Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
l’heure est remise à zéro. autorisé tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Le fusible a fondu. Burner.
Émission de bruits parasites lorsque la • Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
position de la clé de contact est modifiée. peuvent pas être lues.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux • Pour certains disques contenant un grand nombre de
accessoires. caractères, la fonction de défilement peut être
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage inopérante.
ou il n’apparaît pas. • « Auto Scroll » est réglé à off.
• Le gradateur est réglé à « Dimmer on » (page 16). t Réglez l’appareil à « Auto Scroll on » (page 16)
• L’angle de la façade n’est pas correct. ou appuyez sur la touche (SCRL) de la mini-
t Ajustez l’angle de la façade en appuyant sur la télécommande.
touche (ANGLE) (page 7) et en la maintenant Le son saute.
enfoncée. • L’appareil est mal installé.
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
(OFF) enfoncée. 45° dans un endroit stable du véhicule.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil • Le disque est défectueux ou sale.
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Les touches de commande ne fonctionnent
• Les connecteurs sont sales (page 21). pas.
Le mode DSO 3D ne fonctionne pas. Impossible d’éjecter le disque.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le Appuyez sur la touche RESET (page 4).
mode DSO 3D peut avoir un effet indésirable. « MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage
Les réglages de Custom en mode HDEQ, DSO de la source lorsque vous raccordez en même
3D et I-TA ne sont pas enregistrés. temps l’appareil MGS-X1 et le changeur MD en
• La procédure de réglage n’est pas terminée. option.
• Les réglages ne seront pas enregistrés même si Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
l’icône en forme de crayon apparaît. lecteur MD.
Les images changent automatiquement. t Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou
En mode Auto Image, l’image sélectionnée ne peut pas « MD » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur
s’afficher. (MODE).
t Choisissez « Auto Image off » pour afficher
l’image sélectionnée uniquement (page 15). suite à la page suivante t
Les rubriques d’affichage ne s’affichent pas.
t Choisissez « Information All » (page 16).

23
Réception radio Affichage des erreurs et messages
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité. Blank*1
• Raccordez un câble de commande d’antenne Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*2
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
t Insérez un MD contenant des plages enregistrées.
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si Error*1
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM • Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale). t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • Un disque vierge a été inséré.
• L’antenne automatique ne se déploie pas. • Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
t Vérifiez le raccordement du câble de commande problèmes.
de l’antenne électrique. t Insérez un autre disque.
• Vérifiez la fréquence. Failure
• Lorsque le mode DSO 3D est activé, le son peut Le raccordement des haut-parleurs ou des
parfois comporter des parasites. amplificateurs est incorrect.
t Réglez le mode DSO 3D à « off » (page 11). t Reportez-vous au guide d’installation de cet
Impossible de capter une station préréglée. appareil et vérifiez le raccordement.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. Load
• Le signal capté est trop faible. Le changeur charge le disque.
Le réglage automatique des stations est t Attendez que le chargement soit terminé.
impossible. Local Seek +/–
• Le réglage du mode de recherche locale est réglé à Le mode de recherche locale est activé en cours de
« on ». recherche automatique des fréquences.
t Réglez l’appareil à « Local off » (page 16). NO Album Name
• Le signal capté est trop faible. Aucun nom d’album n’est écrit dans la plage.
t Réglez la fréquence manuellement.
NO Disc
En cours de réception FM, l’indication « ST » Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
clignote. t Insérez un disque dans le changeur.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible. NO Disc Name
t Réglez l’appareil à « Mono on » (page 16). Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.
Un programme FM émis en stéréo est entendu NO Group Name
en mono. Aucun nom de groupe n’est écrit dans la plage.
L’appareil est en mode de réception mono. NO ID3 Tag
t Réglez l’appareil à « Mono off » (page 16). Aucune information des étiquettes ID3 ne figure dans
le fichier MP3.
NO Information
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le
fichier WMA/ATRAC3 ou ATRAC3plus.
NO Magazine
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
t Insérez le chargeur dans le changeur.
NO Music
Le disque inséré n’est pas un fichier audio.
t Insérez un CD audio dans cet appareil ou dans le
changeur compatible MP3.
NO Track Name
Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.
Not Read
Les informations du disque n’ont pas encore été lues
par l’appareil.
t Chargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
Not Ready
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
t Fermez le couvercle ou insérez correctement les
MD.

24
Offset « »
Il se peut que l’appareil soit défectueux. Les caractères ne peuvent pas être affichés sur
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne l’appareil.
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche. *1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne
Read
s’affiche pas.
L’appareil lit toutes les informations de plage, d’album *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
et de groupe sur le disque. s’affiche à l’écran.
t Attendez qu’il ait terminé et la lecture commence
automatiquement. Selon la structure du disque, cela Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
peut prendre plus d’une minute. situation, communiquez avec votre détaillant Sony
Push Reset
le plus proche.
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
fonctionner en raison de problèmes. problème de lecture de CD, apportez le disque
t Appuyez sur la touche RESET (page 4). utilisé au moment où le problème s’est produit.
« » ou « »
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.

Tableau de conversion
cm pouce cm pouce cm pouce cm pouce

10 3,9 110 43,3 210 82,7 310 122,0

20 7,9 120 47,2 220 86,6 320 126,0

30 11,8 130 51,2 230 90,6 330 129,9

40 15,7 140 55,1 240 94,5 340 133,9

50 19,7 150 59,1 250 98,4 350 137,8

60 23,6 160 63,0 260 102,4 360 141,7

70 27,6 170 66,9 270 106,3 370 145,7

80 31,5 180 70,9 280 110,2 380 149,6

90 35,4 190 74,8 290 114,2 390 153,5

100 39,4 200 78,7 300 118,1 400 157,5

25
Bienvenido Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
Gracias por adquirir este reproductor de discos ACC
compactos Sony. Mientras maneja puede Tras apagar el motor, mantenga presionado
disfrutar de las funciones siguientes: (OFF) en la unidad hasta que se apague la
• Reproducción de CD pantalla.
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se
TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA, desgasta la batería.
incluidos también Multi Session (página 19)) y
CD de ATRAC (formato ATRAC3 y
ATRAC3plus (página 20)). Bajo licencia de BBE Sound,
Tipo de discos Etiqueta del disco
R
Inc.
El proceso BBE MP mejora
el sonido comprimido digitalmente (por
CD-DA ejemplo, archivos MP3) mediante la
restauración y el realce de los armónicos más
altos perdidos durante la compresión. BBE MP
actúa generando armónicos nivelados a partir
del material original, recuperando de manera
MP3 eficaz la calidez, el detalle y el matiz.
WMA
CD de ATRAC El logotipo “SAT Radio
Ready” indica que este
producto controla un módulo
de sintonizador de radio por
• Recepción de radio
satélite (se vende por separado). Si desea
BTM (Memoria de la mejor sintonía): la unidad
obtener más detalles sobre el módulo de
selecciona las emisoras que emiten la señal más
sintonizador de radio por satélite, póngase en
intensa y las almacena.
contacto con el distribuidor Sony autorizado
• Ajuste de sonido X-DSP
más cercano.
El nuevo motor de sonido Sony crea un campo
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los
de sonido ideal en el automóvil mediante el
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y
procesamiento digital de la señal.
todas las marcas relacionadas son marcas
• Configuración de imagen
comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y
Es posible establecer distintas imágenes en la
XM Satellite Radio Inc.
unidad.
– Creador de espacio: crea patrones animados en
pantalla sincronizados con la música. SonicStage y su logotipo son marcas comerciales
• Funcionamiento de una unidad de Sony Corporation.
opcional ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus
Esta unidad, además de la reproducción, respectivos logotipos son marcas comerciales de
permite controlar los cambiadores de CD/MD Sony Corporation.
opcionales y los dispositivos portátiles
opcionales de Sony. Microsoft, Windows Media
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye y el logotipo de Windows
información como el nombre del disco, del artista y son marcas comerciales o
de la pista. marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Para obtener información sobre la instalación
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.

2
Tabla de contenido

Procedimientos iniciales Disfrute del mejor sonido


— X-DSP
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 HDEQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 4 DSO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 5 Alineación de tiempo inteligente
Inserción del disco en la unidad . . . . . . . . . . . . 5 — I-TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Expulsión del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BBE MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del ángulo del panel frontal . . . . . . . . . . 5 Selección conforme a sus preferencias
— SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ubicación de los controles y Optimización del sonido
operaciones básicas — Sound MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sintonización HDEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sintonización DSO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control remoto de tarjeta RM-X152. . . . . . . 6 Sintonización I-TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BBE MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste preciso del sonido . . . . . . . . . . . . . . 14
CD
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Otras funciones
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . 8
Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de las características del sonido
Radio — Balance/Fader/Sub Woofer . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . 9 Ajuste de elementos de menú — MENU . . . . 15
Almacenamiento automático Uso de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . 16
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cambiador de CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . . 17
Recepción de las emisoras almacenadas. . . . 9 Mando rotatorio RM-X4S . . . . . . . . . . . . . 18
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sintonización de una emisora mediante una Información complementaria
lista — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Acerca de los archivos MP3/WMA . . . . . . 19
Acerca de los CD de ATRAC . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 24
Tabla de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3
Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal
Restauración de la unidad Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de Alarma de precaución
cambiar las conexiones, debe restaurarla. Si gira el interruptor de encendido hasta la
Extraiga el panel frontal y presione el botón posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
RESET con un objeto puntiagudo, como por la alarma de precaución sonará durante unos
ejemplo un bolígrafo. segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
Botón RESET
amplificador incorporado.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Presione .
Nota
La parte izquierda del panel frontal se suelta.
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del 3 Deslice el panel frontal hacia la
reloj y algunos contenidos memorizados. La memoria izquierda y tire suavemente de él hacia
personalizada del modelo HDEQ, DSO 3D y la usted.
función alineación de tiempo inteligente (I-TA) no se
borrarán (página 11).
(OFF)

Ajuste del reloj


El reloj emplea una indicación digital de 2
12 horas.
1 Presione (MENU).
2 Gire el selector de control SEEK hasta 1
que aparezca el mensaje “SETUP” y
presione (ENTER). Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
3 Gire el selector de control SEEK hasta panel frontal y la pantalla.
que aparezca el mensaje “Clock • No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
Adjust” y presione (ENTER). altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj. automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
4 Gire el selector de control SEEK para
ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(ENTER).
5 Una vez ajustados los minutos,
presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento.
Con el control remoto de tarjeta
En los pasos 2 al 4: presione M o m en lugar del
selector de control SEEK; en el paso 4: presione < o
, en lugar de (ENTER).

4
Colocación del panel frontal Ajuste del ángulo del panel
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad y, a continuación, presione frontal
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
disco) para utilizarla.
ANGLE

1 Mantenga presionado (ANGLE) varias


veces hasta que el panel frontal esté
ajustado en el ángulo adecuado.
El panel frontal puede ajustarse en 3
A posiciones.
B Para que el panel frontal vuelva a su posición
predeterminada, mantenga presionado (ANGLE)
varias veces hasta que regrese a la misma.
Sugerencias
Nota • Tras deslizar el panel frontal hacia abajo (para
No coloque nada sobre la superficie interior del panel insertar el disco), éste regresa de nuevo
frontal. automáticamente a la posición que ajustó.
• El ángulo del panel frontal que ajustó se almacena
en la unidad. Al ajustar la llave de encendido en la
posición de desactivado, el ángulo regresa a su
Inserción del disco en la unidad posición predeterminada y, al ajustarlo en la
posición de activado, el panel frontal se sitúa en el
1 Presione Z. ángulo ajustado.
El panel frontal se desliza hacia abajo
automáticamente.
2 Inserte el disco (con la etiqueta
orientada hacia arriba).

El panel frontal se desliza hacia arriba y la


reproducción se inicia automáticamente.

Expulsión del disco


1 Presione Z.
El panel frontal se desliza hacia abajo
automáticamente y el disco se expulsa.
2 Presione Z para cerrar el panel
frontal.
Nota
El panel frontal se desliza hacia arriba
automáticamente 15 segundos después de haberse
deslizado hacia abajo.

5
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
1 2 3 4 5 6 7 8
ANGLE
OFF

PUSH SOUND PUSH ENTER


+

SEEK
VOL

MODE MENU

REP SHUF PAUSE


SOURCE 1 2 3 4 5 6 DSPL
IMAGE

CDX-GT805DX
9 q; qa qs qd qf qg

Control remoto de tarjeta Consulte las páginas indicadas para obtener


información detallada. Los botones
RM-X152 correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la
2 OFF ATT
ql unidad.

q; w; A Botón MODE 9, 16
SOURCE SOUND MODE
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM)
7 MENU
LIST/
CAT
1 o seleccionar la unidad*1.
+ wa B Botón OFF
qh Para apagar o detener la fuente.
ENTER ws
qj – C Selector de control VOL (volumen)/
botón SOUND 15
qd DSPL
REP SHUF
SCRL
wd Para ajustar el volumen (girar); para
1 2 3 seleccionar elementos de sonido (presionar).
4 5
PAUSE
6
qa D Pantalla
E Ranura del disco 5
+
qk VOL

Para insertar el disco.
F Selector de control SEEK/botón
ENTER
Para seleccionar elementos (gírelo); para
completar un ajuste (presiónelo).
CD:
Para omitir pistas o álbumes/grupos:
presione (ENTER) varias veces para
seleccionar ./> o “ALBM/GROUP” y
gire el selector de control SEEK hasta que
aparezca la pista o álbum/grupo que desee.
Radio:
Para sintonizar emisoras: presione (ENTER)
varias veces para seleccionar “SEEK”,
“MANUAL” o “PRESET”, y gire el selector
de control SEEK hasta que aparezca la
emisora que desee.
G Botón MENU
6 Para entrar en el menú.
H Botón Z (expulsar)/ANGLE 5 Los botones siguientes del control remoto de
Para expulsar el disco o deslizar hacia abajo tarjeta también presentan botones y funciones
el panel frontal (presiónelo); para ajustar el distintos de los de la unidad.
ángulo del panel frontal en 3 posiciones qh Botón ENTER
(manténgalo presionado).
Para finalizar la configuración.
I Botón (extracción del panel
qj Botones </, (SEEK –/+)
frontal) 4
CD:
J Botón SOURCE Para omitir pistas (presionar); para omitir
Para encender o cambiar la fuente (Radio/ pistas de forma continua (presionar y volver
CD/MD*2/AUX/SAT*3). a presionar dentro de 1 segundo y mantener);
para avanzar o retroceder una pista
K Botones numéricos rápidamente (mantener presionado).
Radio: Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas Para sintonizar emisoras de forma
(presionar); para almacenar emisoras automática (presionar); para localizar una
(mantener presionado). emisora de forma manual (mantener
CD/MD*2: presionado).
(1): REP 8, 17
(2): SHUF 8, 17 qk Botón VOL (volumen) +/–
(6): PAUSE*4 Para ajustar el volumen.
Para hacer una pausa en la reproducción. ql Botón ATT (atenuación)
Para cancelar esta función, vuelva a Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
presionarlo. función, vuelva a presionarlo.
L Botón RESET 4 w; Botón SOUND
M Botón DSPL (pantalla) 8 Para seleccionar elementos de sonido.
Para cambiar los elementos en pantalla. wa Botón LIST/CAT*3 9, 17
N Receptor Para mostrar una lista.
Para recibir señales desde el control remoto ws Botones M/m (+/–)
de tarjeta. Para seleccionar emisoras almacenadas en
O Botón IMAGE 2 memoria/omitir grupos (presionar); para
Para seleccionar la imagen de la pantalla. omitir grupos en forma continua (mantener
Modo de película de 1 a 3 t modo presionado).
analizador de espectro de 1 a 5 t modo wd Botón SCRL (desplazamiento) 8
creador de espacio t modo de papel tapiz Para desplazar el elemento de la pantalla.
de 1 a 3 t modo de reproducción/recepción
normal *1 Si se conectó un cambiador de CD/MD.
*2 Si se conectó un cambiador de MD.
*3 Si se conectó el sintonizador SAT.
*4 Si se reproduce en esta unidad.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
lugar.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
del control remoto de tarjeta” en la página 20.

7
CD Reproducción repetida y aleatoria
Si desea obtener información adicional sobre 1 Durante la reproducción, presione
cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, (1) (REP) o (2) (SHUF) varias veces
consulte la página 16. hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
Elementos de la pantalla Repeat Track pistas en forma repetida.
Ejemplo: al presionar (IMAGE) varias veces Repeat Album*1 álbumes en forma
para seleccionar el modo de reproducción normal repetida.
(página 7).
Repeat Group*2 grupos en forma
A B repetida.
Shuffle Album*1 álbumes en orden
aleatorio.
Shuffle Group*2 grupos en orden
aleatorio.
C Shuffle Disc discos en orden
aleatorio.
A Indicación de fuente, MP3/WMA/
ATRAC3plus *1 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
B Reloj *2 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.
C Número de álbum/grupo/Número de pista/ Para volver al modo de reproducción normal,
Tiempo de reproducción transcurrido, seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”.
Nombre del disco/artista, Nombre del grupo/
álbum, Nombre de la pista, Información de
texto*
* Cuando se reproduce un archivo MP3, se muestra
el indicador ID3, cuando se reproduce un CD de
ATRAC, se muestra la información de texto grabada
por SonicStage u otros programas y, al reproducir
archivos WMA, se muestra el indicador WMA.

Para cambiar los elementos de pantalla C,


presione (DSPL); para desplazar los elementos
de pantalla C, presione (SCRL) en el control
remoto de tarjeta o ajuste “Auto Scroll on”
(página 16).
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Si desea conocer más detalles acerca de los
archivos MP3/WMA, consulte la página 19; para
obtener más detalles sobre los CD de ATRAC,
consulte la página 20.

8
Radio Recepción de las emisoras
almacenadas
Almacenamiento y recepción 1 Seleccione la banda y, a continuación,
de emisoras presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
Precaución Sugerencia
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice Otro modo de recibir las emisoras almacenadas es si
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) presiona (ENTER) varias veces hasta que aparezca
para evitar accidentes. “PRESET” y gira el selector de control SEEK hasta
que aparezca el número de memorización que desee.

Almacenamiento automático
Sintonización automática
— BTM
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
1 Seleccione la banda y presione
(ENTER) hasta que aparezca “Seek” y,
que aparezca “TUNER”. a continuación, gire el selector de
Para cambiar de banda, presione (MODE) control SEEK para buscar la emisora.
varias veces. Puede seleccionar entre FM1, La búsqueda se detiene cuando la unidad
FM2, FM3, AM1 y AM2. recibe una emisora. Repita este
2 Presione (MENU). procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
3 Gire el selector de control SEEK hasta
que aparezca el mensaje “RECEIVE Sugerencia
MODE” y presione (ENTER). Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, presione (ENTER) varias veces hasta que
4 Gire el selector de control SEEK hasta se muestre el mensaje “MANUAL” y gire el selector de
que aparezca el mensaje “BTM” y control SEEK hasta que aparezca la frecuencia que
presione (ENTER). desee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el Sintonización de una emisora
ajuste. mediante una lista — LIST
Con el control remoto de tarjeta
Es posible generar una lista de frecuencias.
En los pasos 3 y 4: presione M o m en lugar del 1 Seleccione la banda y, a continuación,
selector de control SEEK.
presione (MENU).
2 Gire el selector de control SEEK hasta
Almacenamiento manual que aparezca el mensaje “LIST” y
presione (ENTER).
1 Mientras recibe la emisora que desea Aparecerá la frecuencia.
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (del (1) al (6)) hasta
que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
3 Gire el selector de control SEEK hasta
previamente. que aparezca la emisora deseada.
4 Presione (ENTER) para recibir la
emisora.
La pantalla vuelve al modo de recepción
normal.
Con el control remoto de tarjeta
Seleccione la banda y, a continuación, presione
(LIST). Presione M o m varias veces hasta que
aparezca la emisora deseada y, a continuación,
presione (ENTER).

9
Disfrute del mejor sonido DSO 3D
DSO 3D es una tecnología de sonido virtual 3D
— X-DSP que reduce los problemas producidos por los
X-DSP, el nuevo motor de sonido Sony crea un altavoces de poca calidad. Crea un marco de
campo de sonido ideal en el automóvil mediante sonido virtual de 3 dimensiones (elevación,
el procesamiento digital de la señal. X-DSP ancho y profundidad) entre los altavoces y el
incluye las siguientes funciones: HDEQ, DSO oyente.
3D, alineación de tiempo inteligente (cuyas
siglas son I-TA) y BBE MP. Elemento Efecto
Consulte las descripciones de cada función a
continuación. Existen dos métodos de ajuste, uno El sonido del altavoz de la
que permite la configuración sencilla para los STD puerta delantera se escucha a
usuarios poco exigentes y otro más preciso para la altura de los oídos. 1
los más exigentes. Ofrece un sonido de baja
Para llevar a cabo la configuración sencilla mediante Wide frecuencia más amplio que el
la selección de un ajuste predeterminado, consulte STD. 2
“Selección conforme a sus preferencias El sonido parece provenir de
Deep
— SOUND” (página 11). delante del STD. 3
Para llevar a cabo un ajuste más preciso, consulte
“Optimización del sonido — Sound MENU” Imagen del altavoz virtual
(página 11) y “Ajuste preciso del sonido”
(página 14).
Notas
• El sonido X-DSP se consigue mediante la utilización
de cuatro canales, compuestos por dos altavoces
frontales y dos posteriores. Si utiliza únicamente los
altavoces frontales o posteriores, el efecto será igual
de pronunciado.
• El grado en que notará el efecto dependerá del tipo
de vehículo y de altavoces.

Sugerencia
HDEQ Consulte “Sintonización DSO 3D” (página 12) para
El ecualizador independiente de cuatro canales y realizar la personalización de manera más precisa.
13 bandas permite adaptar la música a sus
preferencias.

Preajuste Efecto
Resalta el sonido dinámico
Xplod
total.
Enriquece y mejora la parte
Refined Vocal
vocal.
Crea un sonido vivo y
Over Drive
brillante.
Crea un sonido de graves
Virtual Sub
sólido y profundo.
Mejora los sonidos ocultados
Natural Cruise
por el ruido de la carretera.
Mejora el sonido del altavoz
Rear Drive
posterior.
Flat No se produce ningún efecto
Sugerencia
Consulte “Sintonización HDEQ” (página 12) para
realizar la personalización de manera más precisa.
10
Alineación de tiempo inteligente Selección conforme a sus
— I-TA preferencias — SOUND
Es posible ajustar la localización del sonido para
que se ajuste a su posición de audición. Mediante
el cálculo de la distancia existente entre el Es posible realizar la configuración de varias
asiento y el altavoz, la unidad es capaz de formas, mediante la selección de las funciones
cambiar la localización mediante el retraso de la HDEQ, DSO 3D e I-TA.
salida del sonido desde cada altavoz. La unidad 1 Presione (SOUND) varias veces para
es capaz de simular un campo de sonido natural y seleccionar el elemento que desee
producir la sensación de estar situado en el durante la reproducción.
centro del mismo independientemente del lugar Los elementos cambian de la manera
en el que se siente. siguiente:
HDEQ t DSO 3D t I-TA t Balance
Elemento Posición t Fader t Sub Woofer
Frontal izquierdo 2 Gire el selector de control de volumen
Front-L para seleccionar el ajuste.
1
1 32 Una vez transcurridos unos 3 segundos, el
Frontal derecho ajuste habrá finalizado.
Front-R
2
4 Con el control remoto de tarjeta
Entre los asientos En el paso 2: presione < o , para ajustar la
Front sintonización HDEQ, DSO 3D e I-TA de manera
delanteros 3
precisa. Consulte la página 11 y 12 para obtener más
En el medio del información.
All
automóvil 4

Sugerencia
Consulte “Sintonización I-TA” (página 12) para ajustar
Optimización del sonido
con mayor precisión el sonido del automóvil. El ajuste — Sound MENU
entre cada altavoz y su posición de audición puede
realizarse en incrementos de 2 cm.
Es posible optimizar de manera precisa el ajuste
de HDEQ, DSO 3D e I-TA conforme a sus
BBE MP preferencias y en función del interior de su
BBE MP mejora el sonido comprimido automóvil mediante Sound MENU. Asimismo,
digitalmente de todas las fuentes (página 2, 13). consulte “Ajuste preciso del sonido” (página 14).
La función BBE MP también puede ajustarse. El
método del menú es común para cada una de las
Display Explicación funciones. Aprenda el procedimiento siguiente y
diríjase a cada función.
ON Activa la función BBE MP
OFF Desactiva la función BBE MP 1 Presione (MENU) durante la
reproducción.
2 Gire el selector de control SEEK hasta
que aparezca “SOUND”.
3 Presione (ENTER).
4 Gire el selector de control SEEK para
seleccionar un elemento y presione
(ENTER).
5 Repita el paso 4 para ajustar los
demás elementos.
6 Presione (MENU).
El ajuste finalizó.
Con el control remoto de tarjeta
En los pasos 2 y 4: presione M o m para ajustar el
elemento seleccionado.

continúa en la página siguiente t


11
Sintonización HDEQ Sintonización DSO 3D
El ancho, altura y profundidad del marco de
Es posible ajustar de manera precisa el nivel de sonido virtual puede ajustarse conforme a sus
frecuencia y de volumen de la curva del preferencias.
ecualizador. La sintonización se realiza en 4
canales: frontal izquierdo y derecho y posterior
izquierdo y derecho.

1 Seleccione “SOUND” t “DSO 3D” en


el modo MENU.
1 Seleccione “SOUND” t “HDEQ” en el 2 Seleccione “Custom1”, “Custom2” o
modo MENU. “Custom3” para almacenarlo.
2 Seleccione “Custom1”, “Custom2” o 3 Seleccione “STD”, “Wide” o “Deep”.
“Custom3” para almacenarlo. Si modifica el preajuste en el ajuste
personalizado seleccionado, a continuación
3 Seleccione la curva del ecualizador aparecerá el icono de un lápiz del modo
que desee ajustar. siguiente “Custom1” t “Custom1 ”.
Si modifica la curva del ecualizador en el
ajuste personalizado seleccionado, a 4 Seleccione uno de los 3 modos de
continuación aparecerá el icono de un lápiz parámetro que desee ajustar:
del modo siguiente “Custom1” t “Elevation”, “Width” o “Depth”.
“Custom1 ”. 5 Ajuste la posición entre 1 y 8.
4 Seleccione el altavoz que desee 6 Confirme los ajustes mediante la
ajustar. pantalla de confirmación y guarde el
5 Ajuste la curva del ecualizador que se valor introducido.
ajuste a sus preferencias. 7 Repita los pasos 3 al 6 hasta que haya
1 Presione (ENTER) para seleccionar la ajustado todos los modos de
frecuencia que desee ajustar (ajustable parámetro.
desde 63 Hz a 16 kHz en 13 bandas). Nota
2 Gire el selector de control SEEK para El icono del lápiz aparece únicamente después de
seleccionar el preajuste en el paso 3, sin embargo,
ajustar el nivel de la frecuencia hasta que se guarde en el paso 6, no se aplicará el
seleccionada (en intervalos de 1 dB desde ajuste.
–6 dB hasta +6 dB).
Sugerencia
3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar otras Seleccione “Reset” en el paso 4 para restablecer el
bandas de la curva de ecualizador. ajuste predeterminado (off).
6 Confirme los ajustes mediante la
pantalla de confirmación y guarde el Sintonización I-TA
valor introducido. La sintonización I-TA establece un determinado
7 Repita los pasos 3 al 6 hasta ajustar retraso en la llegada del sonido al oyente del
todos los altavoces. automóvil. Existen dos modos: modo Smart y
Nota modo Pro.
El icono del lápiz aparece únicamente después de
seleccionar el preajuste en el paso 3, sin embargo, Modo Smart
hasta que se guarde en el paso 6, no se aplicará el El modo Smart permite seleccionar una de las 4
ajuste. posiciones preajustadas que a continuación podrá
Sugerencia ajustar con precisión.
Seleccione “Reset” en el paso 4 para restablecer el
ajuste predeterminado (flat).
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 1 del paso 5: presione < o , para
ajustar la frecuencia; en el paso 2: presione M o m
para ajustar el nivel.

12
1 Seleccione “SOUND” t “I-TA” t “Smart
Mode” en el modo MENU. BBE MP
2 Seleccione el modo preajustado que desee
configurar.
3 Ajuste la posición de manera precisa.
4 Presione (ENTER) para completar el ajuste.

Modo Pro 1 Seleccione “SOUND” t “BBE MP” en


Este modo está pensado para los usuarios que el modo MENU.
desean ser más creativos a la hora de dar forma al
sonido. Mida la distancia existente entre su 2 Seleccione “ON”.
posición de audición y cada altavoz. Necesitará 3 Presione (ENTER) para completar el
introducir estas distancias para que pueda ajuste.
aplicarse el retraso correcto.
continúa en la página siguiente t

1 Seleccione “SOUND” t “I-TA” t “Pro


Mode” en el modo MENU.
2 Seleccione “Custom1”, “Custom2” o
“Custom3” para almacenarlo.
3 Seleccione la posición del altavoz.
4 Introduzca la distancia existente entre la
posición del altavoz y la posición de audición.
Cada pulsación del selector de control SEEK
equivale a 2 cm. Si presiona M o m en el
control remoto de tarjeta, introducirá un
cambio de 2 cm en la distancia, y si los
mantiene presionados, se cambiará en
intervalos de 10 cm.
5 Confirme los ajustes realizados mediante la
pantalla de confirmación y guarde el valor
introducido.
“Custom1”, “Custom2” y “Custom3”
aparecerán con el icono de un lápiz después de
ser almacenados, por ejemplo,
“Custom1 ”.
6 Repita los pasos 3 al 5 hasta ajustar las
posiciones de todos los altavoces.
Nota
El ajuste no se aplicará hasta que se guarde en el
paso 5.
Sugerencias
• Seleccione “Initialize” en el paso 3 para restaurar los
valores predeterminados.
• Consulte la tabla de conversiones para obtener los
equivalentes de los cm y las pulgadas (página 25).

13
Ajuste preciso del sonido
Esta sección explica cómo crear un campo de audición ideal dentro del automóvil mediante el uso del
modo I-TA Pro y HDEQ.
Inicio
Ejemplo de localización de la parte vocal del sonido* en la posición de
audición del asiento delantero izquierdo.

Ajuste 1 Ajuste el ecualizador en Flat. El


avanzado resto de funciones de sonido deben
estar desactivadas.

2 Mida la distancia existente entre su


posición de audición y cada
altavoz.

Modo I-TA Pro 1 Introduzca los valores mediante el Introduzca el valor correspondiente a la
distancia medido según el procedimiento del
modo I-TA Pro. modo I-TA Pro y, a continuación, guárdelo.

2 Ajuste FADER en su valor máximo Paso 1: Ajuste el valor de la distancia del


de F y ajuste los valores altavoz opuesto y deje el valor de la distancia
correspondientes a la distancia de del altavoz más cercano tal como está.
Paso 2: El aumento del valor correspondiente a
los altavoces frontales. la distancia de un altavoz acerca la localización
[Ajuste Front L-R] del sonido al altavoz.
Por ejemplo, para escuchar sonido en el asiento
delantero izquierdo, ajuste el valor de la
3 Ajuste FADER en el valor máximo distancia del altavoz más lejano a usted (en
de R y ajuste los valores este caso, el altavoz derecho). Para mover la
correspondientes a la distancia de localización del sonido hacia la derecha,
aumente el valor del altavoz derecho y
los altavoces posteriores. viceversa.
[Ajuste Rear L-R]

4 Vuelva a establecer el ajuste de De igual modo, ajuste el balance del altavoz


FADER en la posición central y frontal y posterior. La localización del sonido se
movió hacia el asiento delantero, por tanto,
ajuste el balance entre la parte tendrá que ajustar el valor de la distancia del
frontal y posterior mediante el altavoz posterior. Para mover la localización
ajuste de los valores hacia delante, disminuya el valor de la distancia
de los altavoces posteriores y viceversa.
correspondientes a la distancia de
los altavoces posteriores.
[Ajuste Front - Rear]

HDEQ 1 Ajuste FADER en el valor máximo Sugerencia: realice los ajustes que desee
de F y ajuste los altavoces frontales mientras escucha música. Por ejemplo, para dar
énfasis a la parte vocal, ajuste el nivel de sonido
izquierdo y derecho en función de de las frecuencias de 500 Hz a 2,5 kHz (rango
la curva del ecualizador prefijada de voz normal).
(Refined Vocal).

2 Ajuste FADER en el valor máximo


de R y ajuste los altavoces
posteriores izquierdo y derecho en
función de la curva del ecualizador
prefijada (Refined Vocal).

3 Vuelva a establecer el ajuste de


FADER en el centro.

Final
* La localización del sonido es la impresión de que los sonidos emanan desde unos puntos específicos situados
en el interior del entorno de audición.
14
4 Gire el selector de control SEEK para
Otras funciones seleccionar el ajuste y presione
(ENTER).
Cambio de los ajustes de El ajuste finalizó.
sonido 5 Presione (MENU).
La pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Ajuste de las características del Nota
sonido — Balance/Fader/Sub Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Woofer
Puede ajustar el balance, el equilibrio y el Con el control remoto de tarjeta
volumen del altavoz potenciador de graves. En los pasos 2 y 3: presione M o m en lugar del
selector de control SEEK; en los pasos 2, 3 y 4:
1 Seleccione una fuente y, a presione < o , en lugar de (ENTER).
continuación, presione (SOUND) Se pueden ajustar los elementos siguientes
varias veces hasta seleccionar el (consulte la referencia de página para conocer los
elemento deseado. detalles):
El elemento cambia de la manera siguiente: “z” indica el ajuste predeterminado.
HDEQ t DSO 3D t I-TA t
Balance (izquierda-derecha) t SETUP
Fader (posterior-frontal) t
Sub Woofer (volumen del altavoz Clock Adjust (página 4)
potenciador de graves)* Beep
* “ – ∞” se muestra en el valor más bajo y se
Para ajustar “on” (z) u “off”.
puede ajustar hasta en 20 intervalos. RM (Mando rotatorio)
2 Gire el selector de control VOL para Para cambiar el sentido de funcionamiento de
ajustar el elemento seleccionado. los controles del mando rotatorio.
Después de unos 3 segundos, se completa el – “REV”: cuando monte el mando rotatorio del
ajuste y la pantalla vuelve al modo de lado derecho de la columna de dirección.
reproducción/recepción normal. – “NORM” (z): para usar el mando rotatorio en
la posición de fábrica.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2, para ajustar el elemento deseado, AUX-Audio*1
presione < o ,. Para ajuster la pantalla de la fuente AUX en
“on” (z) u “off” (página 17).

DISPLAY
Ajuste de elementos de menú
Auto Image
— MENU Le mode Image automatique navigue
automatiquement entre les images affichées
1 Presione (MENU). (toutes les 10 secondes).
2 Gire el selector de control SEEK hasta – « off » : pour que l’image ne change pas
que aparezca el elemento de menú automatiquement.
que desee y presione (ENTER). – « SA » : pour naviguer en boucle entre les
Los elementos cambian de la manera images affichées en mode Analyseur de
siguiente: spectre.
– « Movie » : pour naviguer en boucle entre les
SETUP y DISPLAY y RECEIVE images affichées en mode Cinéma.
MODE y SOUND y LIST – « All » (z) : pour naviguer en boucle entre les
3 Gire el selector de control SEEK hasta images affichées dans tous les modes
que aparezca el elemento de ajuste d’affichage.
que desee y presione (ENTER).
La indicación digital se mueve hacia el lateral continúa en la página siguiente t
derecho (selección de ajuste).

15
Information (Información en pantalla) Rear HPF (Filtro de paso alto)
Para mostrar los elementos (en función de la Para seleccionar la frecuencia de corte del
fuente, etc.) en el medio de la pantalla mientras altavoz posterior: “off” (z), “63Hz”, “78Hz”,
se muestra una imagen. “100Hz”, “125Hz” o “160Hz”.
– “Simple”(z): para no mostrar los elementos. LPF (Filtro de paso bajo)
– “All”: para mostrar todos los elementos. Para seleccionar la frecuencia de corte del
– “Clear”: para que los elementos desaparezcan altavoz potenciador de graves: “off” (z),
automáticamente. (Excepto la indicación “63Hz”, “78Hz”, “100Hz”, “125Hz” o
digital.) “160Hz”.
Demo*1 (Demostración) BBE MP (página 2)
Para ajustar “off” u “on” (z).
Loudness (Sonoridad)
Dimmer Para permitirle escuchar el sonido con claridad a
Para cambiar el brillo de la pantalla. niveles de volumen bajos.
– “Auto” (z): para atenuar la pantalla – “on”: para reforzar bajos y agudos.
automáticamente cuando se encienden las – “off” (z): para no reforzar bajos y agudos.
luces.
– “on”: para atenuar la pantalla. AUX Level
– “off”: para desactivar el atenuador. Para ajustar el nivel de volumen de cada equipo
auxiliar conectado. Este ajuste evita la
Auto Scroll necesidad de ajustar el nivel de volumen entre
Para desplazar automáticamente los elementos fuentes (página 17).
largos en pantalla cuando se cambia de disco/
álbum/grupo/pista. LIST
– “off” (z): para no desplazarlo.
– “on”: para desplazarlo. Al utilizar la radio o el cambiador de CD/MD,
se muestra la frecuencia de la emisora, o el
RECEIVE MODE número de CD/MD o el nombre de la pista.
Local (Modo de búsqueda local) *1 Cuando la unidad está apagada.
– “off” (z): para sintonizar con una recepción *2 Cuando se recibe FM.
normal. *3 En tales casos, es posible que algunas emisiones
– “on”: para sintonizar únicamente las emisoras de FM en estéreo se reciban en monoaural aunque
con una señal más intensa. se encuentren en el modo de recepción estéreo.

Mono (Modo monoaural)*2


Seleccione el modo de recepción monoaural Uso de un equipo opcional
para mejorar una recepción de FM de mala
calidad.
– “off” (z): para escuchar emisiones estéreo en Cambiador de CD/MD
estéreo.
– “on”: para escuchar emisiones estéreo en
monoaural. Selección del cambiador
IF 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
– “Auto” (z): para reducir automáticamente la aparezca “CD” o “MD”.
frecuencia de recepción y eliminar el ruido. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que
– “Wide”*3: para escuchar siempre las aparezca el cambiador deseado.
emisiones estéreo de FM en estéreo y con una
recepción total de la señal de la frecuencia. Número de la unidad, indicador de MP3*1
Indicador de LP2/LP4*2
BTM (página 9)

SOUND
HDEQ (página 12)
DSO 3D (página 12)
I-TA (página 12) Número de disco/álbum
Front HPF (Filtro de paso alto) Se inicia la reproducción.
Para seleccionar la frecuencia de corte del
altavoz frontal: “off” (z), “63Hz”, “78Hz”, *1 Al reproducir archivos MP3.
*2 Cuando se reproduce un disco MDLP.
“100Hz”, “125Hz” o “160Hz”.

16
Omisión de discos 2 Gire el selector de control SEEK hasta que
aparezca el mensaje “LIST” y presione
1 Durante la reproducción, presione (ENTER) (ENTER).
hasta que aparezca “DISC”. Aparece el número o el nombre del disco.
2 Gire el selector de control SEEK hasta que 3 Gire el selector de control SEEK hasta que
aparezca el disco deseado. aparezca el disco deseado.
Omisión de álbumes y discos con el 4 Presione (ENTER) para reproducir el disco.
control remoto de tarjeta La pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
1 Durante la reproducción, presione M o m. Con el control remoto de tarjeta
Durante la reproducción, presione (LIST). Presione M
Para omitir Presione M o m. o m varias veces hasta que aparezca el disco
álbumes y suéltelo (manténgalo deseado y, a continuación, presione (ENTER).
presionado durante un
momento).
Equipo auxiliar de audio
álbumes en a los 2 segundos de haberlo Es posible conectar dispositivos portátiles
forma continua soltado por primera vez. opcionales de Sony al terminal BUS AUDIO IN/
discos varias veces. AUX IN de la unidad. Si el cambiador u otro
dispositivo no está conectado al terminal, la
discos en forma y, a continuación, vuelva a unidad permite escuchar el dispositivo portátil
continua presionarlo dentro de 2 desde los altavoces del automóvil.
segundos y manténgalo Nota
presionado. Al conectar un dispositivo portátil, asegúrese de que
BUS CONTROL IN no esté conectado. Si se ha
Reproducción repetida y aleatoria conectado un dispositivo a BUS CONTROL IN, no
será posible seleccionar “AUX” con (SOURCE).
1 Durante la reproducción, presione (1) (REP)
o (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca Sugerencia
Al conectar un dispositivo portátil y un cambiador,
el ajuste deseado. utilice el selector AUX-IN opcional.
Seleccione Para reproducir
Selección del equipo auxiliar
Repeat Disc* un disco varias veces.
1
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
Shuffle las pistas del cambiador en aparezca “AUX”.
Changer*1 orden aleatorio. Utilice el propio dispositivo portátil.
Shuffle All*2 las pistas de todas las unidades
en orden aleatorio. Ajuste del nivel de volumen
*1 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD/ Asegúrese de ajustar el volumen de cada
MD. dispositivo de audio conectado antes de iniciar la
*2 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o reproducción.
dos o más cambiadores de MD.
1 Baje el volumen de la unidad.
Para volver al modo de reproducción normal, 2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”. aparezca “AUX”.
Sugerencia 3 Inicie la reproducción del dispositivo de audio
“Shuffle All” no establecerá las pistas en orden portátil a un volumen moderado.
aleatorio entre unidades de CD y cambiadores de MD.
4 Ajuste el volumen de escucha habitual en la
Localización de discos por nombre unidad.
— LIST 5 Siga las instrucciones facilitadas en “Ajuste de
Es posible seleccionar discos de la lista si hay elementos de menú — MENU” para ajustar el
conectado un cambiador de CD con función CD nivel de volumen (página 15). El nivel de
TEXT o un cambiador de MD. entrada puede ajustarse de –6 dB a +6 dB.
Si asigna un nombre al disco, el nombre aparece
en la lista. continúa en la página siguiente t
1 Durante la reproducción, presione (MENU).

17
Cambio del sentido de
Mando rotatorio RM-X4S funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
Colocación de la etiqueta está ajustado de fábrica como se muestra a
Coloque la etiqueta de indicación según el modo continuación.
en que instale el mando rotatorio.
Para aumentar

SOUND DSPL Para disminuir


MODE MODE
DSPL SOUND Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
Ubicación de los controles
Los botones correspondientes en el mando 1 Mientras presiona el control VOL, mantenga
rotatorio controlan las mismas funciones que los presionado (SOUND).
de esta unidad y los del control remoto de tarjeta.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
MODE

SOURCE
OFF

DSPL
VOL SEEK/AMS OFF
La operación de los controles siguientes del
mando rotatorio es distinta que en la unidad.
• Control PRESET/DISC
Para controlar la radio o el CD, de la misma
manera que con M o m del control remoto de
tarjeta (presionar y girar).
• Control VOL (volumen)
Funciona de igual manera que el selector de
control de volumen en la unidad (girar).
• Control SEEK/AMS
Para controlar la radio o el CD, de la misma
manera que con < o , del control remoto de
tarjeta (girar o girar y mantener).

18
• Antes de reproducir discos,
Información complementaria límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
Precauciones mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del utilice disolventes como
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. bencina, diluyentes, productos
• La antena motorizada se extenderá de limpieza comerciales ni
automáticamente mientras la unidad se encuentra aerosoles antiestáticos para
en funcionamiento. discos analógicos.

Condensación de humedad Notas sobre los discos CD-R/CD-RW


En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es • Según el estado del disco o el equipo utilizado
posible que se condense humedad en el interior de para su grabación, es posible que algunos discos
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad no funcionará en forma correcta. En tal caso, unidad.
extraiga el disco y espere una hora • No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-
aproximadamente hasta que se haya evaporado la RW que no esté finalizado.
humedad.
Discos de música codificados con
Para mantener una alta calidad de tecnologías de protección de los
sonido derechos de autor
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre Este producto ha sido diseñado para reproducir
la unidad o los discos. discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
Notas sobre los discos comercializan discos de música codificados con
• Para mantener los discos limpios, no toque su tecnologías de protección de derechos de autor.
superficie. Tómelos por los bordes. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
de discos cuando no los use. reproducirse con este producto.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil Nota sobre discos DualDisc
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera. Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos material grabado en DVD en una cara con material
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de el lado del material de audio no cumple con la
funcionamiento, o incluso podrían dañarse. norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.

Acerca de los archivos MP3/WMA


MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos. aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
Su uso puede producir las siguientes fallas de WMA, que significa Windows Media Audio, es otro
funcionamiento: formato de compresión estándar de archivos de
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se música. Comprime los datos de CD de audio a
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
obstruye el mecanismo de expulsión). * sólo para los archivos con velocidad de 64 kbps
– Imposibilidad de leer los datos de audio en
forma correcta (por ejemplo, se interrumpe la • La unidad es compatible con la norma ISO 9660
reproducción o simplemente no la hay) debido a de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta Romeo en cuanto al formato de expansión y con
y hace que el disco se deforme. Multi Session.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con • Cantidad máxima de:
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de – carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede y las carpetas vacías).
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
• No es posible reproducir discos compactos de continúa en la página siguiente t
8 cm.
19
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de Acerca de los CD de ATRAC
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número puede ser inferior a 300). Formato ATRAC3plus
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre ATRAC3, que significa Adaptive Transform
de una carpeta o archivo: 32 (Joliet) o 64 Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión
(Romeo). de audio. Comprime los datos de CD de audio a
– Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
indicador ID3 se aplican únicamente a archivos ATRAC3plus, un formato extendido de ATRAC3,
MP3. El indicador ID3 puede tener entre 15/30 comprime los datos de CD de audio a
caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 aproximadamente 1/20 de su tamaño original. La
(versiones 2.2, 2.3 y 2.4). El indicador de WMA unidad admite los formatos ATRAC3 y
tiene 63 caracteres. ATRAC3plus.
CD de ATRAC
Orden de reproducción de los El CD de ATRAC contiene datos grabados de CD de
archivos MP3/WMA audio que se comprimen al formato ATRAC3 o
ATRAC3plus mediante el uso de software
MP3/WMA Carpeta autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o
(álbum)
SonicStage Simple Burner.
Archivo MP3/ • Cantidad máxima de:
WMA (pista) – carpetas (grupos): 255
– archivos (pistas): 999
• Se muestran los caracteres correspondientes al
nombre de una carpeta o archivo y la información
de texto grabada por SonicStage.
Si desea conocer más detalles acerca de los CD de
ATRAC, consulte el manual de SonicStage o
SonicStage Simple Burner.
Nota
Asegúrese de crear el CD de ATRAC con el software
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o
Notas SonicStage Simple Burner 1.0 ó 1.1.
• Al asignar un nombre a un archivo MP3/WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/“.wma” al Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
nombre de archivo. problema relativo a la unidad que no se trate en este
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA manual, póngase en contacto con el distribuidor
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o Sony más cercano.
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
• Si el disco se grabó en Multi Session, sólo se
Mantenimiento
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se Sustitución de la pila de litio del
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA, CD de control remoto de tarjeta
ATRAC y MP3/WMA. En condiciones normales, la pila dura
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se aproximadamente 1 año (la duración puede ser
reproduce el CD-DA de la primera sesión.
menor en función de las condiciones de uso).
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
reproduce una sesión de CD de ATRAC o MP3/
WMA. Si el disco no contiene datos en ninguno de medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila
estos formatos, aparece “NO Music”. de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
podría provocar un incendio o una explosión.
Notas sobre MP3
• Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en Lado + hacia arriba
la unidad.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
2 c
Notas sobre WMA
• No es posible reproducir archivos con compresión 1
sin pérdidas.
• No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.

20
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los Extracción de la unidad
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
1 Extraiga el marco de protección.
contacto óptimo. 1 Extraiga el panel frontal (página 4).
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla. 2 Fije las llaves de liberación al marco de
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que protección.
puede producirse un cortocircuito.

ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego. Oriente las llaves de liberación
como se indica en la ilustración.
3 Tire de las llaves de liberación para extraer
Sustitución del fusible
el marco de protección.
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla Fusible (10 A)
de funcionamiento interno. En
tal caso, póngase en contacto 2 Extraiga la unidad.
con el distribuidor Sony más cercano. 1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente El gancho debe
si los conectores entre ésta y el panel frontal están mirar hacia
sucios. Para evitarlo, extraiga el panel frontal adentro.
(página 4) y limpie los conectores con un hisopo de
algodón humedecido en alcohol. No aplique
demasiada fuerza, ya que podría dañar los
conectores.

2 Tire de las llaves de liberación para extraer


la unidad.

Unidad principal Parte posterior


del panel frontal

Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de 3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.

21
Equipo y accesorios opcionales:
Especificaciones Mando rotatorio: RM-X4S
Cable BUS (suministrado con un cable con
Sección del reproductor de CD terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX
Relación señal-ruido: 120 dB Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Cambiador de MD (6 discos): MDX-66XLP
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Selector de fuente: XA-C30
Selector AUX-IN: XA-300
Sección del sintonizador
FM Es posible que su distribuidor no comercialice
Margen de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz algunos de los accesorios que figuran en la lista
Terminal de antena: conector de antena externa anterior. Consulte al distribuidor para obtener
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz información detallada.
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) licencia de Dolby Laboratories.
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono) Tecnología de codificación de audio MPEG
Separación: 35 dB a 1 kHz
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
y Thomson.
AM
Margen de sintonización: de 530 a 1 710 kHz Nota
Terminal de antena: conector de antena externa Esta unidad no puede conectarse a un
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
Sensibilidad: 30 µV compatible con el sistema BUS de Sony.

Sección del amplificador de potencia El diseño y las especificaciones están sujetos a


cambios sin previo aviso.
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)

Generales • Se ha utilizado soldadura sin plomo para soldar


ciertos componentes. (más del 80 %)
Salidas:
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)
retardantes de llama halogenados.
Terminal de salida del altavoz potenciador de
• Las carcasas no contienen retardantes de llama
graves (mono)
halogenados.
Terminal de control del relé de la antena
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
motorizada
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Terminal de control del amplificador de potencia
• No se ha utilizado goma esponjosa de poliestireno
Entradas:
para el material de relleno y protección.
Terminal de control ATT de teléfono
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada de control BUS
Entrada de audio BUS/terminal AUX IN Solución de problemas
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena La siguiente lista de comprobación le ayudará a
Sonoridad: solucionar los problemas que puedan producirse con
+8 dB a 100 Hz la unidad.
0 dB a 10 kHz Antes de consultarla, revise los procedimientos de
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
conexión y de funcionamiento.
cc de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 188 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: Generales
aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf) La unidad no recibe alimentación.
Peso: aprox. 1,6 kg • Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
Accesorios suministrados:
el fusible.
Control remoto de tarjeta: RM-X152
Componentes de instalación y conexiones • Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
(1 juego) de pantalla, no se puede utilizar con el control
remoto.
t Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
22
No se emite el sonido. Reproducción de CD/MD
• El volumen es demasiado bajo. No es posible insertar el disco.
• Está activada la función ATT o la función ATT de • Ya hay un disco insertado.
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un • El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma
teléfono para automóvil al cable ATT). incorrecta.
• La posición del control de equilibrio no está ajustada
para un sistema de 2 altavoces. No se inicia la reproducción.
• El cambiador de CD no es compatible con el formato • Disco defectuoso o sucio.
del disco (MP3/WMA/CD de ATRAC). • Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony (página 19).
compatible con MP3 o con esta unidad. No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
No se escuchan pitidos. El disco no es compatible con el formato y la versión
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 15). de los archivos MP3/WMA (página 19).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
opcional y no está usando el amplificador reproducirse que los demás.
incorporado. El inicio de la reproducción de los siguientes discos
El contenido de la memoria se borró. tarda algo más de tiempo.
• Presionó el botón RESET. – disco grabado con una estructura de árbol
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria. complicada.
• Se desconectó el cable de conexión de alimentación o – disco grabado en Multi Session.
la pila. – disco al que es posible añadir datos.
• El cable de conexión de la alimentación no está No se puede reproducir el CD de ATRAC.
conectado en forma correcta. • El disco no se creó con software autorizado como
Las emisoras almacenadas y la hora correcta SonicStage o SonicStage Simple Burner.
se borraron. • No es posible reproducir pistas que no están incluidas
Se fundió el fusible. en el grupo.
Se escucha ruido cuando se cambia la Los elementos de pantalla no se desplazan.
posición de la llave de encendido. • En el caso de discos con muchos caracteres, es
Los cables no se conectaron en forma correcta al posible que éstos no se desplacen.
conector de alimentación auxiliar del automóvil. • La opción “Auto Scroll” está desactivada.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o t Ajústela en “Auto Scroll on” (página 16) o
no aparecen en ella. presione (SCRL) en el control remoto de tarjeta.
• El atenuador está ajustado en “Dimmer on” Se producen saltos de sonido.
(página 16). • La instalación no es correcta.
• El ángulo del panel frontal no es el adecuado. t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
t Mantenga presionado (ANGLE) (página 7) para una parte firme del automóvil.
ajustar este ángulo. • Disco defectuoso o sucio.
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF). Los botones de operación no funcionan.
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta El disco no se expulsa.
que se ilumine la pantalla. Presione el botón RESET (página 4).
• Los conectores están sucios (página 21).
“MS” o “MD” no aparecen en la pantalla de
La opción DSO 3D no funciona. origen cuando se conectan el MGS-X1 y el
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de cambiador MD opcionales.
música, es posible que DSO 3D no produzca el efecto Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad de
deseado. MD.
Los ajustes de Custom a HDEQ, DSO 3D e I-TA t Presione (SOURCE) hasta que aparezca “MS” o
no se guardan. “MD” y, a continuación, presione (MODE) varias
• El procedimiento de ajuste no se ha completado. veces.
• Los ajustes no se guardarán aunque aparezca el icono
del lápiz. continúa en la página siguiente t
Las imágenes cambian automáticamente.
En modo Auto Image (imagen automática), no se
puede visualizar la imagen seleccionada.
t Para visualizar únicamente la imagen seleccionada,
establezca el ajuste “Auto Image off” (página 16).
No se visualiza ningún elemento de la pantalla.
t Establezca el ajuste “Information All” (página 16).

23
Recepción de radio Mensajes/indicaciones de error
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido. Blank*1
• Conecte un cable de control de antena motorizada No hay pistas grabadas en el MD.*2
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
t Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas.
(rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el Error*1
automóvil tenga una antena de FM/AM incorporada • El disco está sucio o se insertó al revés.*2
en el cristal trasero o lateral). t Límpielo o insértelo en forma correcta.
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil. • Se insertó un disco vacío.
• La antena automática no se extiende. • El disco no se reproduce debido a algún problema.
t Compruebe la conexión del cable de control de t Inserte otro disco.
antena motorizada. Failure
• Revise la frecuencia. La conexión de los altavoces y amplificadores es
• Cuando el modo DSO 3D está activado, el sonido se incorrecta.
escucha ocasionalmente con ruido. t Consulte el manual de instalación de este modelo
t Ajuste el modo DSO 3D en “off” (página 11). para revisar la conexión.
No es posible utilizar la sintonización Load
programada. El cambiador está cargando el disco.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria. t Espere hasta que finalice.
• La señal de emisión es demasiado débil. Local Seek +/–
No es posible utilizar la sintonización El modo de búsqueda local está activado durante la
automática. sintonización automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en “on”. NO Album Name
t Ajústelo en “Local off” (página 16). No se escribió ningún nombre de álbum en la pista.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual. NO Disc
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD.
Durante la reproducción de FM, la indicación t Inserte los discos en el cambiador.
“ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión. NO Disc Name
• La señal de emisión es demasiado débil. No se escribió ningún nombre de disco en la pista.
t Establezca el ajuste “Mono on” (página 16). NO Group Name
Un programa de FM emitido en estéreo se No se escribió ningún nombre de grupo en la pista.
escucha en monoaural. NO ID3 Tag
La unidad se encuentra en el modo de recepción No se grabó la información del indicador ID3 en el
monoaural. archivo MP3.
t Establezca el ajuste “Mono off” (página 16). NO Information
No se grabó información de texto en el archivo WMA/
ATRAC3/ATRAC3plus.
NO Magazine
El cargador de discos no está insertado en el cambiador
de CD.
t Inserte el cargador en el cambiador.
NO Music
El disco no es un archivo de música.
t Inserte un CD de música en esta unidad o en un
cambiador con capacidad para reproducir MP3.
NO Track Name
No se escribió ningún nombre de pista en la pista.
Not Read
La unidad no puede leer la información del disco.
t Cargue el disco y, a continuación, selecciónelo en
la lista.
Not Ready
La tapa del cambiador de MD está abierta o los MD no
están insertados correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los MD correctamente.

24
Offset “ ”
Es posible que se haya producido una falla interna. No se puede mostrar el carácter con la unidad.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el *1 Si se produce un error durante la reproducción de
distribuidor Sony más cercano. un CD o MD, el número de disco del CD o MD no
aparece en pantalla.
Read *2 La pantalla muestra el número del disco que causa
La unidad está leyendo toda la información de pistas y el error.
de álbumes/grupos del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
reproducción automáticamente. Es posible que póngase en contacto con el distribuidor Sony más
demore más de un minuto en función de la cercano.
estructura del disco. Si entrega la unidad para su reparación a causa de
Push Reset problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden que se utilizó cuando se produjo el problema.
utilizarse debido a algún problema.
t Presione el botón RESET (página 4).
“ ”o“ ”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.

Tabla de conversión
cm inch cm inch cm inch cm inch

10 3,9 110 43,3 210 82,7 310 122,0

20 7,9 120 47,2 220 86,6 320 126,0

30 11,8 130 51,2 230 90,6 330 129,9

40 15,7 140 55,1 240 94,5 340 133,9

50 19,7 150 59,1 250 98,4 350 137,8

60 23,6 160 63,0 260 102,4 360 141,7

70 27,6 170 66,9 270 106,3 370 145,7

80 31,5 180 70,9 280 110,2 380 149,6

90 35,4 190 74,8 290 114,2 390 153,5

100 39,4 200 78,7 300 118,1 400 157,5

25
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:

1 Read Troubleshooting in these


Operating Instructions.
2 Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.

3 Please contact (U.S.A. only);


Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com

Sony Corporation Printed in Thailand

You might also like