SikPil Prelim Reviewer
SikPil Prelim Reviewer
the study of emotions and experienced knowledge Principal emphasis: is on identity and national
(kalooban and kamalayan), awareness of one’s consciousness, social awareness and involvement,
surroundings (ulirat), information and psychology of language and culture and applications
understanding (isip), habits and behaviors (another and bases of Filipino Psychology in health practices,
meaning of diwa) and the soul (kaluluwa) which is agriculture, art, mass media, religion, etc.
the way to learning about people’s conscience
Principal methods: SP encourages cross-indigenous
FOUR FILIATIONS OF SIKOLOHIYANG method, multi-method multi-language approach,
PILIPINO appropriate field methods, total approach
(triangulation method).
Zeus Salazar (1985a), a historian, later examined the
history of Sikolohiyang Pilipino and came up with a Areas of protest: Sikolohiya ng Pagbabagong-isip
description of the four filiations of Philippine (SP is against the perpetuation of the colonial status
psychology: of the Filipino mind), Sikolohiyang Malaya (SP is
against the imposition to a Third world country of
1. Academic-Scientific Psychology: The Western psychologies developed in industrialized countries),
Tradition and Sikolohiyang Mapagpalaya (SP is against
this coincided with the birth of scientific exploitation of masses).
psychology (German tradition) in 1876, and
the entry of Western psychology (mainly As a Psychological practice, SP endorses the
American tradition) at Philippine conceptualization of psychological practice in a
universities Philippine context (e.g., livelihood psychology
Wilhelm Wundt, University of the instead of industrial psychology); concerned with
Philippines folk practices or indigenous techniques of healing,
etc.
2. Academic-Philosophical Psychology: The
Western (Mainly Clerical) Tradition On the science-humanism issue, SP is concerned
pursued by University of Santo Tomas with both. Scientific and humanistic approaches are
(1611) and other schools under the both valid. It develops psychology as a science and
leadership of individual monks and psychology as an art.
Lagmay (1977) explained that bahala na is
On the mentalism-behaviorism issue, SP admits not ‘‘fatalism’’ but ‘‘determination and risk-
both but with lesser emphasis on individual taking’’. When Filipinos utter the expression
experience and with greater emphasis on the ‘‘Bahala na!’’ they are not leaving their fate
collective experience of a people with a common to God and remaining passive. Rather, they
bond of history. Greater importance is attached to are telling themselves that they are ready to
kamalayan (psyche), thus subsidiary importance face the difficult situation before them, and
attached to ulirat (lower level of physical will do their best to achieve their objectives.
consciousness). The expression is a way of pumping courage
into their system so that they do not buckle
On the analysis-wholeness issue. It is not a big issue down. In fact, even before they have said
in SP. It is methodologically on the side of analysis ‘‘Bahala na!’’ they have probably done their
but interprets the result of analysis with a bias for best to prepare for the forthcoming situation.
wholeness.
Hiya
Sikolohiyang Pilipino is not inconsistent with a Sibley (1965), an American scholar,
universal psychology but is actually a step towards translated hiya as ‘‘shame’’
the development of a universal psychology. It is not Lynch (1961) saw hiya as ‘‘the
anti-Western theory and methods either, but against a uncomfortable feeling that accompanies
non-selective use of imposition of Western awareness of being in a socially
knowledge. unacceptable position, or performing a
socially unacceptable action.’’ For example,
DEVELOPMENT OF INDIGENOUS CONCEPTS when an employee is scolded in front of
AND THEORIES other people.
Andres (1994) described hiya as ‘‘an
‘‘Filipino values’’, together with other colonial ingredient in why Filipinos overspend
interpretations offered by the foreign scholars, have during fiestas in order to please their
been transmitted from one generation to another, visitors, even to the extent of going into
thus perpetuating a distorted, if not false, picture of debt’’.
the Filipino. Bonifacio (1976) alerted us to the different
Enriquez was critical of this approach to the study of meanings of the word hiya depending on its
Filipino values. He encouraged Filipino scholars to form – nakakahiya (embarrassing), napahiya
take a second look at these values using a Filipino (placed in an awkward position), ikinahiya
orientation. Social scientists such as Lagmay, (be embarrassed with someone), etc. With
Salazar, and Bonifacio took up the challenge in their some affixes, it becomes negative, e.g.,
own research. napahiya; with others, positive, e.g.,
mahiyain (shy); and in still other forms, it
RETHINKING FILIPINO VALUES can either be positive or negative depending
on the context, e.g., kahihiyan (sense of
Bahala Na propriety, or embarrassment).
has no exact English translation Salazar (1981, 1985b) expounded on
Bostrom (1968) was the first psychologist to affixation and hiya and showed the internal
analyze this value by comparing it with and external aspects of hiya. Evidently, it is
American fatalism the external aspect which foreign scholars
A pervasive interpretation that when Thomas have captured. The more appropriate
Andres published the Dictionary of Filipino translation of hiya in English is not ‘‘shame’’
Culture and Values, he still defines bahala na but ‘‘sense of propriety’’.
as ‘‘the Filipino attitude that makes him
accept sufferings and problems, leaving Utang na Loob
everything to God. ‘Bahala na ang Diyos translated by Kaut (1961) as ‘‘debt of
(God will take care of us)’... This attitude is gratitude’’
a fatalistic resignation or withdrawal from Andres (1994, pp. 190–191) defined it,
an engagement or crisis or a shirking from following Kaut’s logic, as ‘‘the principle of
personal responsibility’’ (Andres, 1994, p. reciprocity incurred when an individual
12). helps another. The person helped then feels
an obligation to repay the debt in the future
when the helper himself is in need of aid, or Pakikisama was identified by Lynch (1961,
he may repay his debt by sending gifts. It is 1973) as a Filipino value, giving it the
often not clear when a debt has been fully English translation of maintaining ‘‘smooth
paid, so that the relationship becomes an interpersonal relations’’ by going along with
ongoing one.’’ the group or the majority decision, i.e.,
Hollnsteiner (1961) took this interpretation conformity.
further by claiming that the recipient of the a. Enriquez discovered that it is not
favor is forced ‘‘to show his gratitude maintaining smooth interpersonal
properly by returning the favor with relationships that Filipinos are
interest.’’ most concerned with, but
Enriquez (1977) dared to speculate that there pakikipagkapwa
is an element of wanting to promote Pakikipagkapwa means treating the other
reciprocity which is useful for maintaining person as kapwa or fellow human being.
the image of the colonizer as benefactor. But a. There are two categories of
looking at utang na loob more closely in the kapwa: the Ibang-Tao (outsider)
context of Filipino culture, it actually means and the Hindi-Ibang-Tao (‘‘one-
‘‘gratitude/solidarity’’. of-us’’).
It is not necessarily a burden as the word b. In Filipino social interaction, one
‘‘debt’’ connotes, because in the Filipino is immediately ‘‘placed’’ into one
pattern of interpersonal relations, there is of these two categories; and how
always an opportunity to return a favor. It is one is placed determines the level
not absolutely obligatory in the immediate of interaction one is shown.
future, for the opportunity to show utang na
loob might come only in the next generation, IBANG-TAO/OUTSIDER CATEGORY
maybe not in your lifetime.
It is a beautiful element of Filipino Pakikitungo (transaction/civility with)
interpersonal relationships that binds a Pakikisalamuha (interaction with)
person to his or her home community or Pakikilahok (joining/participating)
home country. In fact, this is expressed in a Pakikibagay (in-conformity with/in accord with)
popular Filipino saying, “Ang hindi Pakikisama (being along with)
lumingon sa pinanggalingan ay hindi
makakarating sa paroroonan.” HINDI IBANG-TAO/ONE OF US CATEGORY
Amor Propio Pakikipagpalagayang-loob (being in
Like ‘hiya,’ the Filipino value of ‘Amor rapport/understanding/acceptance with)
Propio’ is derived from the concept of Pakikisangkot (getting involved)
‘Face.’ Although commonly translated as Pakikiisa (being one with)
self-respect or self-esteem, ‘amor propio’
has been characterized as the high degree of Using the Sikolohiyang Pilipino perspective, Enriquez
sensitivity that makes a person intolerant to (1992) re-conceptualized the Filipino behaviour patterns
criticism and causes him to have an easily and value structure:
wounded pride (“Amor Propio.” n.d).
Filipinos learn to withstand a loss of face in Colonial/accommodative surface values:
some situations, particularly when they hiya (‘‘propriety/dignity’’)
perceive themselves to be a fault, but it is utang na loob (‘‘gratitude/solidarity’’)
devastating to be publicly criticized, pakikisama (‘‘companionship/esteem’’)
insulted, belittled, or humiliated or to lose
one’s self-respect (“Amor Propio.” n.d). Confrontative surface values
According to De Guzman et al., (2017), bahala na (‘‘determination’’)
‘amor propio’ comes from the person’s sama/lakas ng loob (‘‘resentment/guts’’)
tendency to protect his or her dignity and pakikibaka (‘‘resistance’’)
honor. Because of pride or amor proprio, for Core value
instance, a person may refuse offers even if kapwa (‘‘shared identity’’)
he/she wants to accept them.
Pivotal interpersonal value
Pakikisama VS Pakikipagkapwa pakikiramdam (‘‘shared inner perception’’)
Linking socio-personal value
kagandahang-loob (‘‘shared humanity’’)
Societal values
karangalan (‘‘dignity’’)
katarungan (‘‘justice’’)
kalayaan (‘‘freedom’’).