0% found this document useful (0 votes)
62 views

835

Uploaded by

Fahim Anwar
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
62 views

835

Uploaded by

Fahim Anwar
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 72
SINGER Instruction Manual 1234 Manual de Instrucciones Manuel d'Instruction1EN| IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This household sewing machine is designed to comply with IEC/EN 60335-2-28 and UL1594. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this household sewing machine. Keep the instructions in a suitable place close to the machine. Make sure to hand them over if the machine is given to a third party. DANGER - To reduce the risk of electric shock : - Asewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning, removing covers, lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual. WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to person : - Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children - Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual. - Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment. - Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth, - Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle. - Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break - Do not use bent needles. = Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break - Wear safety glasses. - Switch the sewing machine off ("0") when making any adjustment in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc. - Never drop or insert any object into any opening - Do not use outdoors. - Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administrated. - To disconnect, tum all controls to the off ("O") position, then remove plug from outlet. - Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. - The foot control is used to operate the machine. Avoid placing other objects on the foot control. - Do not use the machine if itis wet. - If the LED lamp is damaged or broken, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard - If the supply cord connected with the foot control is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard- This sewing machine is provided with double insulation, Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Europe only : This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The noise level under normal operating conditions is less than 75dB(A). The machine must only be used with foot control of type KD-1902, FC-1902 (110-120V area)/ KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (220-240V area) manufactured by ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China)/ 4C-316B (110-125V area)/ 4C-326G (230V area) manufactured by Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) For outside Europe : This sewing machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the sewing machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the sewing machine. The noise level under normal operating conditions is less than 75dB(A).The machine must only be used with foot control of type KD-1902, FC-1902 (110-120V area)/ KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (220-240V area) manufactured by ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China)/ 4C-316B (110-125V area)/ 4C-326G (230V area) manufactured by Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) SERVICING OF DOUBLE INSULATED PRODUCTS In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No ground means is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing of a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel Replacement parts for a double-insulated product must be identical to those parts in the product. A double-insulated product is marked with the words "DOUBLE INSULATION" or “DOUBLE INSULATED"G_ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta maquina de coser doméstica ha sido diseriada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utiice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad basieas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta maquina de coser doméstica. Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la maquina. Asegurese de que acompafien a la maquina si se la da a un tercero. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA: - Nunca se debe dejar la maquina de coser desatendida cuando esté enchufada. Desenchufe siempre la maquina de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla, quitar las tapas, lubricarla o realizar cualquier otro ajuste o mantenimiento mencionado en el manual de instrucciones. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O DANOS PERSONALES: - No permita que se utilice como un juguete. Debera prestar especial atencién cuando se utilice la maquina cerca de nifios. - Utilice esta maquina de coser Gnicamente para el uso previsto, tal y como se explica en este manual. Utilice Gnicamente los accesorios recomendados por el fabricante, segtin se indica en este manual- No utilice nunca la maquina de coser si el cable o el enchufe estan dafiados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o se ha dafiado, o si ha caido al agua. Envie |a maquina de coser al distribuidor autorizado o centro de servicio mas cercano para su examen, reparacién y ajuste eléctrico o mecanico. - No utilice la maquina de coser si alguna de las aberturas para el aire esta bloqueada. Mantenga las aberturas de ventilacién de la maquina de coser y el pedal limpios de hilos, suciedad y trozos de tela sueltos. - Mantenga los dedos alejados de todas las piezas méviles. Debe poner especial cuidado en las zonas préximas a la aguja de la maquina de coser - Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa inadecuada puede causar la rotura de la aguia - No utilice agujas torcidas - No tire de la tela ni la empuje mientras cose, Esto puede desviar la aguja, haciendo que se rompa. - Use gafas de seguridad - Apague la maquina de coser ("O") cuando realice ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, cambiar canilla, cambiar el prensatelas, ete - No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas. - No utilice la maquina al aire libre. - No trabaje con la maquina en lugares donde se usen productos en aerosol (spray) 0 donde se administre oxigeno. - Para desconectarla, ponga todos los controles en la posicién de apagado ("0") y, a continuacién, desenchufe la maquina. - No la desenchufe tirando del cable. Para desenchutarla, sujete la clavija, no el cable.- El pedal sirve para manejar la maquina. Evite colocar otros objetos en el pedal - No utilice la maquina si esta mojada. - Sila bombilla LED esta daniada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada, para evitar riesgos. - Si el cable de alimentacién conectado con el pedal esta dariado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada, para evitar riesgos. - Esta maquina de coser esta provista de un doble aislamiento. Use exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones sobre el mantenimiento de los aparatos provistos de doble aislamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EUROPA SOLAMENTE: Esta maquina puede ser utilizada por nifios de 8 afios en adelante y por personas con alguna discapacidad fisica, sensorial 0 mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la maquina de manera segura y entiendan los peligros que implica. Los nifios no deben jugar con la maquina. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por nifios sin supervision El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 75 dB (A). La maquina solamente se debe usar con un pedal de tipo KD-1902, FC-1902 (110-120V area)/ KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (220-240V area) fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China)/ 4C-316B (110-125V area)/ 4C-326G (230V area) fabricado por Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) 0FUERA DE EUROPA: Esta maquina de coser no ha sido disefiada para ser utilizada por personas (incluyendo nifios) con alguna discapacidad fisica, sensorial 0 mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la maquina de coser por parte de una persona responsable de su seguridad, Evite que los nifios jueguen con la maquina de coser. EI nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 75 dB (A). La maquina solamente se debe usar con un pedal de tipo KD-1902, FC-1902 (110-120V area)/ KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (220-240V area) fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China)/ 4C-316B (110-125V area)/ 4C-326G (230V area) fabricado por Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS CON DOBLE AISLAMIENTO Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aistamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento no incorporan ningin dispositive de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo ningun dispositive de toma a tierra. El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere un gran cuidado y amplios conocimientos del sistema y sélo debe ser realizado por personal de servicio técnico especializado. Las piezas de repuesto de un producto con doble aisiamiento deben ser idénticas a las piezas del producto. Los productos con doble aislamiento estan marcados con las palabras "DOUBLE INSULATION" 0 "DOUBLE INSULATED" (DOBLE AISLAMIENTO) wvG _sINSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Cette machine a coudre a usage domestique est congue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours étre respectées, y compris les suivantes Lisez attentivement toutes les instructions avant dutiliser cette machine coudre a usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié prés de la machine. Veillez & les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée a une autre personne. DANGER - POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE : - Vous ne devez jamais laisser une machine a coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez toujours cette machine a coudre de la prise immédiatement aprés avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites nlimporte quels autres réglages mentionnés dans le manuel diinstruction. AVERTISSEMENT - Pour REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : - Ne laissez personne jouer avec la machine. I! est fortement recommandé de redoubler d'attention lorsque cette machine a coudre est utilisée par ou prés d'enfants. - N'utilisez cette machine a coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel :- Ne faites jamais fonctionner cette machine a coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été ‘endommagée ou plongée dans l'eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique - Ne faites jamais fonctionner la machine a coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Evitez toute présence de peluche, poussiéres, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande. - N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de laiguille de la machine. - Utilisez toujours la plaque a aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles. - Nutilisez jamais d'aiguilles tordues - Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture, Vous éviterez ainsi de faire dévier l'aiguille puis de la casser. - Portez des lunettes de sécurit - Eteignez la machine (interrupteur sur "O") lors des réglages au niveau de laiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc. - Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures. - Nutilisez pas la machine a lextérieur. - Nutilisez pas votre machine a proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de loxygéne est administré. - Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur "O"), puis retirez la prise du secteur. - Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon, Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.- La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Evitez de placer d'autres objets sur la pédale. - Nutilisez pas la machine si elle est mouillée. - Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit étre remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. - Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit étre remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. - Cette machine est équipée d'une double isolation. N'utilisez que des piéces détachées d'origine. Voir les instructions relatives a l'entretien des appareils a double isolation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L'EUROPE UNIQUEMENT : Cet appareil peut étre utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sils sont supervisés ou ont regu des instructions quant a l'utilisation de appareil en toute sécurité et sls comprennent les éventuels risques encourus, Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien a réaliser par l'utilisateur ne doivent pas étre effectués par des enfants sans surveillance. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur a 75 dB(A). La machine ne doit étre utilisée qu'avec une pédale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V)/ KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China)/ 4C-316B (110-125V)/ 4C-326G (230V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)POUR LES PAYS HORS EUROPE : Cette machine a coudre n'est pas destinée a étre utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide a utiliser la machine a coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine a coudre Le niveau sonore en conditions normales est inférieur & 75 dB(A). La machine ne doit étre utilisée qu'avec une pédale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V)/ KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China)/ 4C-316B (110-125V)/ 4C-326G (230V) fabriquée par Wakaho Electric Ind, Co., Ltd. (Vietnam) ENTRETIEN DES PRODUITS EQUIPES D'UNE DOUBLE ISOLATION Une machine double isolation est équipée de deux systémes diisolation au lieu d'une mise la terre. Aucun branchement a la terre n’est livré avec un produit 4 double isolation et ne doit non plus y étre ajouté. L'entretien d'un produit double isolation nécessite une attention toute particuliére ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement étre effectué par du personnel qualifié. Les piéces détachées d'un appareil a double isolation doivent étre des pices d'origine. La mention "DOUBLE ISOLATION’ doit figurer sur tout appareil équipé d'une double isolation.[A Congratulations ator ctr SINGER sede one yess nour mec yu army tae camp oven sibe aseate enrg ashes oer mae May we recommend that, before you start 0 use your sewing machine, you discover the mary features and tho ease ‘of operation by going through this Instucton book, step by step, seated at your machine “To ensure that you are always provided ‘tn the most modern sewing ‘capabites, the manufacturer reserves the right to change the appearance, sign ot accessories of is sewing machine when considered necessary. Singer's a registred trademark of The ‘Singer Compary Limited Sarl or ts ‘Aas. (©2015 The Singer Company Limited Sa. orite Afllates, Al rights reserved HFelicitaciones Como propstai’ ade una nueva ‘maquina de coser SINGER, usted acaba de iniciar una gran oportunidad para plasmar su creatividad, Desde ol momento en que utlce por primera vez ‘su méiquina, se dard cuenta de quo esti ‘esiondo con una do las maquinas mas ‘cles de utlzar, Le recomendames encarecidamente (que, artes do comenzar a ubtzar su maquina de coser,conozca las rnumorosas vertajasy su faciidad do uso leyende detenidamonte este manual Ge instvucciones, paso a paso, sentado ‘ante su maquina, Para cercorarse de que siempre isponcra de las més moderns ‘capacidades para coser, el fabricante se reserva ol derecho de cambiar Ia apariencia, dso y accesories de esti ‘miquina cuando o consiore necesaro. Singer 8s una marca exclisiva de "The Singer Company Limited Sarl” o sus ‘Alisa. (©2015 The Singer Company Limited ‘Sal asus Aladas, Todos los derechos reservado Gi Félicitations Vous voici présent proprétare dune machine a coudre SINGER, vous Stes Sure point de vous lancer dans une venture exctante dans le domaine da Ta erbatvité, D8s le dépar, vous réaliserez que vous alle coudre avec Tune des machines los plus facies & utlser, Avant de commencer & coudre, nous vous recommandons de découvrir les dliférentos options ainsi que la facie dutlisaton en sant ce mode d emplal fon étant sels devant votre machine & ‘Alin de garantie que votre machine vous donnera tours le meileur du point de vue technique, le fabricant se résorve le doit de moder apparence, lo concept ou los accossoires de cote machine sill juge nécessair. ‘Singer est une marque exclusive de The Singer Company Limited Sl ou de ses Ais, (©2015 The Singer Company Limited Sarl ou de see Affi Tous droits serves.EE List of contents Machine Basics Principle Parts of the Machine. Connecting Machine to Power Source Two Step Presser Foot Litter. Accessories Threading the Machine Winding the Bobbin Inserting the Bobbin . Threading the Upper Thread.. Raising the Bobbin Thread, Thread Tension ‘Sewing How to Choose Your Pattern Sewing Straight Stiten Reverse Sewing/ Removing the Work/ Cutting the Thread, Blind Hom. Sew 4-step Buttonholes ‘Sewing on Buttons Zippers and piping Free Motion Daring, Stippling General Information Instaling the Removable Extension Table ‘Attaching the Presser Foot Shank Needle Fabric/ Thread Chart Darning Plate. Maintenance and Troubleshooting Inserting & Changing Needle Maintenance. Troubleshooting Guide. vwLh indice Partes de la maquina Partes de la maquina Conexién de la maquina a la fuente de alimentacién eléctrica Elevador del prensatelas de dos tiempos Accesorios. Enhebrando la maquina Devanado de Ia bobina Insertando la bobina... Enhebrado del hilo superior. Elevacién del hilo de la bobina. Tensién del ilo Cosiendo {Cémo Seleccionar su puntada?. Puntada recta. Rlomate/ Cémo sacar la tela’ Cémo corta el hil. Dobladillo invisible’ Puntada de lenceria, ‘Cémo coser ojales en 4 pasos. Pegado de botones Cremalleras y ribetes Zurcido y bordado libre. Informacién General Instalacién de la cubierta removible. olocacién del portaprensatelas Gufa de selecci6n de agujasi telas/hilos. Placa cubre impelentes. Mantenimiento y solucién de problemas Colocacién y cambio de agujas Mantenimiento de la maquina Problemas y soluciones. vnTable des matiéres Les bases de la machine Les composantas principales de a machine & coudre. Branchement de la machine & une source d'alimentation Levier du pied presseur & deux niveaux Accessoires Enfilage de la machine Remplissage de la canette, Insertion de la canette.. Enflage SUpStI6UF esesnenn Pour remonter le fil de canett Tension du fi Couture ‘Comment choisir votre moti. Couture du point droit Gouture en marche arriére! Pour retire votre ouvrage en cours! Pour couper le fil ‘Ourlt invisible et point de lingerio ‘Comment faire des boutonniéres (Boutonniéres 4 stapes). Couture de boutons. Fermeture et ganse. Reprisage et matelassage pointilé Informations générales Installation du bras amovible.. Fixez le support du pied presseur Table de correspondance de l'aiguill, du tissu et du fl Plaque a repriser. Entrotion ot dépannage Insertion et changement d'aiguile Entretien de la machine. Guide de dépannage. vu[EM] Principal Parts of the Machine 1, Thread take-up lever Thread tension dial Face plate Thread cutter Presser foot Needle plate Removable extension table! accessory box Thread guide Bobbin winder stopper 10, Pattern selector dial 11, Reverse sewing leverLi Partes de la maquina 1 2 3 4 5 6 7. 8 8 10. 1" Tirahilos Disco de tensién Cubierta frontal Contatilos Prensatelas Placa de la aguia Mesa de coser convertible/ caja de accesorios Guia del hilo superior Tope del devanador Selector de Puntadas Palanca de retroceso frontal machine a coudre 11 Les composantes principales de la Releveur du fil Cadran de réglage de la tension du fil Plaque frontale Coupe fil Pied presseur Plaque aiguile Bras amovible/ rangement des accessoires Guide-fi du bobineur ‘Axe butoir de la canetia Cadran de sélection de motifs Levier de couture arriarePrincipal Parts of the Machine 12, 13. 14, 15, 16 17, 18, 19, 20. 2 Handle Bobbin winder spindle ‘Spool pins Handwhee! Power switch Main plug socket Bobbin thread guide Prosser foot lifter Foot control Power cordLi Partes de la maquina 12, 13, 14, 18 16. 7, 18. 19. 20. 2 ‘Asa de transporte Devanador Porta carretes Volante Interruptor de encendido y apagado Enchute de conexién a la red Gula del hile superior Palanca del prensatelas Control de la velocidad Cable de alimentacién 12. 18, 14, 15. 18. 7, 18. 19. 20. a Les composantes principales de la machine a coudre Poignée de transport ‘Axe pour rempli la canetie Tiges dela bobine Volant Interuptour alimentation et écairage Prise de branchement du fl faimentation Guide rempissage de canetto. Reloveur du pied pressour Rhéostat Fi électiqueLE] Connecting Machine to Power Source Connect the machine to a powor source 2s ilustrated. (1) This appliance is equipped with a polarized plug which must be used with the appropriate polarized outot. (2) ‘Attention: Unplug power cord when machine Is notin use. Foot control “The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Attention: Consult a qualified electican if in doubt of how to connect machine to power source. Unplug power cord when machine Is notin use. ‘Sewing light Press main switch (A) 1o"| "for power and light IMPORTANT NOTICE For appliance with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi in a polarized outiet only one way. If it does not fit fully in the outlet, everse the plug. It it stil dows nat ft, contact a qualified electrician to install te proper outlet. Do ot mosity the plug in any way. a, Polarized attachment plug ». Conductor intended to be grounded[A Conexién de la maquina a la fuente de alimentacién eléctrica Branchement de la machine a une source d’alimentation ‘Conecte la maquina a ura fuente de almentacion segun se usta. (1) Esta maquina esti provsla de un conector polarzado, que debe Utlzarse con una toma de coriente polarizada adecuada, (2) Brancher la machine comme indiqué. (1) La fiche de la machine est dtée de broches normalsbes et doi sir ullisbe avec une prise de ‘courant conforme aux narmes en vigueur. (2) ‘Atencién: Desenchute el cable de aimertacién cuando la maquina no esté “Attention: Débrancher le fil dalimentation lorsque la machine n'est pas uilise, Control de pedal El pedal de contra regula I velocdad de la mSquina. (3) Rhéost Le thos 3 conve la vtesse de fonctonnement de la machine. (3) ‘Atencion: CConsulte a un electiista autorizado sone dudas en cuanto a la conexién dela maquina ala almentacion princpal Desenchute el cable de almentacn cuando la maquina no esté Luz para coser Pulse! interuptr principal (A) para el encendldo @ iuminacion “Attention: Consuter un élecrcen qualiié en cas de dovte pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-i rest pas ute, Le rhéostat doit tre cbigatoirement utilisé avec fapparel Lumiere de la machine ‘Appuyer sur le bouton d T pour allamer fampoule imentation (A) et déplacer le en position NOTA IMPORTANTE Esta méquina tine un conector polaizado (una dlava es mis, ancha que la ot}. Para reducir el resgo de sacuddas elécticas, este conector ha de inseriarse en una toma de coriento polarzada solamente en una direscion, Sino ee obtione una salda adecvada, Invert ft polar, a. Enchufe Polatizado . Conductor destinado a tera REMARQUE IMPORTANTE La prise de la machine comporte des broches polarisées (Tune est. lus large que laut). Afin de rédure les. risques ‘Sélecroeution, beancher la machine en respectant la tlle des trous de la prise Sila fiche nientre pas complétemert dans ta prise, inverser lo sens. S vous rencontrez une difeuté, contacter un électcien Ne pas modife ia fiche vous-méme. a. Fiche polarsée . Prise de toreEX M2 Step Presser Foot Lifter When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised to a higher position for easy positioning of the work (A). [Ej] Elevador del prensatelas de dos tiempos ‘Cuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelas puede elevarse a una posicién alta para faclitar la colocacién eta tla (A) [il Levier du pied presseur a deux niveaux Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épals, le pied presseur pout étre soulevé a un niveau plus élevé afin de facilter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travaller lentement (A),Eq ceessories ‘Standard accessories (1) All purpose foot Zipper foot Buttonhole foot Darning plate Lserewdriver ‘Seam ripper! brush Spool pin felt (2x) Pack of needles (3) Bobbin (3x) Optional accessories (2) (These 9 accessories are not supplied with this machine, they are however available as special accessories from your local dealer) ‘Quilting foot Overcasting foot Hemmer foot Blind hem foot Satin stiteh foot Darning/ embroidery foot Button sewing foot Edge! quilting guide Soft cover naposaere : 3

You might also like