Met-Mf3 FSM FR Final 050419
Met-Mf3 FSM FR Final 050419
IM C2000/C2500/C3000/C3500
Code appareil :
D0BN/D0BP/D0BQ
D0BJ/D0BK/D0BL/D0BM
Manuel technique terrain
Ver. 1.0
In this manual, the following important symbols and notations are used.
• A Warning indicates a potentially hazardous situation. Failure to obey a Warning could result in
death or serious injury.
• A Caution indicates a potentially hazardous situation. Failure to obey a Caution could result in
minor or moderate injury or damage to the machine or other property.
• Obey these guidelines to avoid problems such as misfeeds, damage to originals, loss of
valuable data and to prevent damage to the machine.
• This information provides tips and advice about how to best service the machine.
For your safety, please read this manual carefully before you use this product. Keep this manual handy
for future reference.
Safety Information
Always obey the following safety precautions when using this product.
Safety During Operation
In this manual, the following important symbols and notations are used.
[A]: ON
[B]: OFF
[C]: Push ON/Push OFF
[D]: Standby
The danger of explosion exists if a battery of this type is incorrectly replaced. Replace only with the
same or an equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Handling Toner
• Work carefully when removing paper jams or replacing toner bottles or cartridges to avoid spilling
toner on clothing or the hands.
• If toner is inhaled, immediately gargle with large amounts of cold water and move to a well-
ventilated location. If there are signs of irritation or other problems, seek medical attention.
• If toner gets on the skin, wash immediately with soap and cold running water.
• If toner gets into the eyes, flush the eyes with cold running water or eye wash. If there are signs of
irritation or other problems, seek medical attention.
• If toner is swallowed, drink a large amount of cold water to dilute the ingested toner. If there are
signs of any problem, seek medical attention.
• If toner spills on clothing, wash the affected area immediately with soap and cold water. Never use
hot water! Hot water can cause toner to set and permanently stain fabric.
• Always store toner and developer supplies such as toner and developer packages, cartridges,
bottles (including used toner and empty bottles and cartridges), and AIO unit out of the reach of
children.
• Always store fresh toner supplies or empty bottles or cartridges in a cool, dry location that is not
exposed to direct sunlight.
• Do not use a vacuum cleaner to remove spilled toner (including used toner). Vacuumed toner may
cause a fire or explosion due to sparks or electrical contact inside the cleaner. However, it is
possible to use a cleaner designed to be dust explosion-proof. If toner is spilled over the floor,
sweep up spilled toner slowly and clean up any remaining toner with a wet cloth.
Handling the development unit cooling system
For the machines installed the development cooling system:
1. The development unit cooling system circulates propylene glycol from a sealed tank through hoses
that pass behind cooling plates on the sides of each development unit.
2. The coolant tank is located at the bottom of the cooling box on the back of the main machine.
3. Always obey local laws and regulations if you need to dispose of a tank or the propylene glycol
coolant.
4. The tank must never be emptied directly into a local drainage system, river, pond, or lake.
5. Contact a professional industrial waste disposal organization and ask them to dispose of the tank.
Lithium Batteries for Taiwan
Laser Safety
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohibits the repair of laser-based optical units
in the field. The optical housing unit can only be repaired in a factory or at a location with the requisite
equipment. The laser subsystem is replaceable in the field by a qualified Customer Engineer. The laser
chassis is not repairable in the field. Customer engineers are therefore directed to return all chassis and
laser subsystems to the factory or service depot when replacement of the optical subsystem is required.
• Use of controls, or adjustment, or performance of procedures other than those specified in this
manual may result in hazardous radiation exposure.
WARNING FOR LASER UNIT
WARNING:
Turn off the main switch before attempting any of the procedures in the Laser Unit section. Laser
beams can seriously damage your eyes.
Fuse
The color controller uses a double pole fuse. If this fuse blows, be sure to replace it with an identical
fuse.
Batteries
Always replace a battery with the same type of battery prescribed for use with the color controller unit.
Replacing a battery with any type other than the one prescribed for use could cause an explosion.
• Never discard used batteries by mixing them with other batteries or other refuse.
• Always remove used batteries from the work site and dispose of them in accordance with local
laws and regulations regarding the disposal of such items.
Symboles, abréviations et marques
commerciales
Symboles, abréviations
Symboles :
Symbole Signification
Clips
Vis
Connecteur
Attache
Clips type E
Câble plat flexible
Courroie de synchronisation
SEF Alimentation bord court
LEF Alimentation par le bord long
N Noir
C Cyan
M Magenta
J Jaune
N&B, NB Noir et blanc
FC Pleine couleur
Emplacement de la ou des vis à dévisser ou à desserrer
Abréviations :
Les abréviations telles que (M1), (S1) ou (TH1) jointes après le nom de certains composants
électriques indiquent les symboles du diagramme point à point.
Abréviation Signification
SEF Alimentation bord court
LEF Alimentation par le bord long
Marques commerciales
Adobe, Acrobat, PageMaker, PostScript et PostScript 3 sont des marques déposées ou des marques
commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés
sous licence par Ricoh Company, Ltd..
Firefox et Thunderbird sont des marques déposées de la Fondation Mozilla.
Google, Android et Chrome sont des marques commerciales de Google Inc.
iOS® est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. et/ou ses filiales
aux États-Unis et dans certains autres pays.
Java est une marque déposée d'Oracle et/ou de ses filiales.
JAWS® est une marque déposée de Freedom Scientific, Inc., St Petersburg, Floride et/ou d'autres
pays.
Kerberos est une marque commerciale du Massachusetts Institute of Technology (MIT).
Linux est une marque déposée de Linus Torvalds.
Macintosh, OS X, Bonjour, Safari, et TrueType sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Server, Windows Vista et Internet Explorer, et Outlook sont des marques
commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
PictBridge est une marque déposée.
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d'autres
pays.
"Red Hat" est une marque déposée de Red Hat, Inc.
Le logo SD et SD sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
UNIX est une marque déposée de The Open Group.
UPnP est une marque commerciale d'UPnP Implementers Corporation.
Ce produit inclut le logiciel cryptographique RSA BSAFE® d'EMC Corporation. RSA et BSAFE sont des
marques commerciales ou des marques déposées d'EMC Corporation aux États-Unis et dans les
autres pays.
Table de consultation
Compos Article MP IM
ant modifié C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5 C2000/C2500/C3000/C3500/C45
504/C6004(Modèle précédent) 00/C5500/C6000
Capots Capot N/A Ajouté
extérieu gauche du
rs capteur de
proximité
Chargeu Détection Non pris en charge En option (contrôleur de page
r de de double type 37)
docume alimentatio
nts n
Papier Non pris en charge En option (Alimentateur pour
petit petits papiers type M37)
format
Unité Capteur CCD SCMO
Scanner d'image
Réglage Étalonnag - Ajout du mode de correction
automati e rapide
que de automatiq Modifier la disposition des mires
l'image ue des de test
couleurs
(ACC)
Unité Synchroni Fournie Supprimée
laser sation de
la carte du
détecteur
Lentille
cylindrique
sur le côté
couleur Y
Compos Article MP IM
ant modifié C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5 C2000/C2500/C3000/C3500/C45
504/C6004(Modèle précédent) 00/C5500/C6000
et M
PCDU Joints Enroulé par un levier fourni Enroulement automatique lors de
PCDU la mise sous tension
Retrait des Fixation par vis Fixation par levier
PCDU
Pannea Version G2 G2,5
u de Cordon Entre le panneau de commande et l'UIP Entre le panneau de commande
comman et le CTL
de
Unité de Outils pour Vis Levier de verrouillage (comme
fusion l'attachem Met-P2)
ent
Transfer Paper Pièce PM (400K) partie EM
t papier Transfer
Unit (Unité
de
transfert
papier)
Unité de 300K 600K
nettoyage
de cycle
de
transfert
d'image
Compos Compositi IPU, BCU BICU (UIP et BCU combinées)
ants on de la
électriqu carte
es NVRAM 2 (2M×2) 1 (4M×1)
Machine Fonction embarquée de série Livré en tant que carte SD
virtuelle optionnelle
Java
Capteur SC869-01 Se produit si l'appareil est allumé en Se produit si l'appareil est allumé
de continu pendant 24 heures en continu pendant 480 heures
proximit SC869-02 Se produit lors de la détection du Se produit lors de la détection du
é (S49) fonctionnement de l'utilisateur 20 fois fonctionnement de l'utilisateur 300
lorsqu'il est éteint fois lorsqu'il est éteint
Compos Article MP IM
ant modifié C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5 C2000/C2500/C3000/C3500/C45
504/C6004(Modèle précédent) 00/C5500/C6000
Débit Filtre 300K 400K
d'air d'échappe
ment -
Intervalles
de
maintenan
ce
Autres - • Système Helmholtz retiré
• Ventilateur d'évacuation du
PSU retiré
• Filtre d'échappement (retiré
seulement sur les modèles
y/z)
Cartouc - Remplacé par un technicien de Remplacé par l'utilisateur
he de maintenance
toner Service de N/A Service démarré
usagé livraison
automatiq
ue de
bouteilles
de toner
usagé
Autres - • Émulation directe PS3/PDF
nouveau (Clone PS)
tés • Paramètres « Web Help
Support »
• Paramètres «
RemoteConnect Support »
• Paramètres « Remote Panel
Operation » (Panneau de
commande à distance)
• Réglages sur l'affichage
d'une alerte lorsque le câble
Ethernet est cassé ou
débranché
Couvercle extérieur/débit d'air (contrôle du ventilateur)
Scanner
Unité laser
Fusion
Toner usagé
Composants électriques
Machine principale
Les codes d'appareil possèdent les suffixes suivants, qui indiquent où l'appareil est livré.
Légende Zone Alimentation
-17 Amérique du Nord/centrale, Amérique du Sud 120 V/60 Hz
-18 Modèles GSA d'Amérique du nord 120 V/60 Hz
-19 Taiwan 110V/60 Hz
-21 Chine 220 - 240 V/50 - 60 Hz
-22 Chine 220 - 240 V/50 - 60 Hz
-27 Europe/Moyen, Proche-Orient 220 - 240 V/50 - 60 Hz
-29 Asie/Pacifique/Amérique du Sud et centrale, Corée 220 - 240 V/50 - 60 Hz
-65 Europe/Moyen, Proche-Orient 220 - 240 V/50 - 60 Hz
-17
-18
-19
-21
-22
-27
-29
Option
Périphériques IM C6000
N° Nom N° Nom
1 Garde de page de type M37 10 Unité de transport papier BU3090
2 Unité d'alimentation pour petits papiers type M37 11 Unité de pliage multiple interne
FD3010
3 Magasin avec guide papier pour bannière de type 12 Réceptacle interne de tri décalé
M19 SH3080
4 Unité d'alimentation papier PB3270 13 Réceptacle latéral Type M37
5 Plaque à roulettes Type M3 14 Finisseur livret SR3270
6 LCIT PB3290 15 Finisseur SR3260
7 LCIT RT3040 16 Finisseur livret SR3290
8 Unité d'alimentation papier PB3280 17 Finisseur SR3280
N° Nom N° Nom
9 Trieuse 1 case BN3130 - -
N° Nom N° Nom
1 Garde de page de type M37 12 Trieuse 1 case BN3130
2 Unité d'alimentation pour petits papiers type M37 13 Unité de transport papier BU3090
3 SPDF DF3120 14 Unité de pliage multiple interne
FD3010
4 ARDF DF3110 15 Réceptacle interne de tri décalé
SH3080
5 Cache exposition PN2000 16 Réceptacle latéral Type M37
6 Magasin avec guide papier pour bannière de type 17 Finisseur interne SR3250
M19
N° Nom N° Nom
7 Unité d'alimentation papier PB3270 18 Finisseur livret SR3270
8 Plaque à roulettes Type M3 19 Finisseur SR3260
9 LCIT PB3290 20 Finisseur livret SR3290
10 LCIT RT3040 21 Finisseur SR3280
11 Unité d'alimentation papier PB3280 - -
N° Nom N° Nom
1 Garde de page de type M37 12 Trieuse 1 case BN3130
2 Unité d'alimentation pour petits papiers type M37 13 Unité de transport papier BU3090
3 SPDF DF3120 14 Unité de pliage multiple interne
FD3010
4 ARDF DF3110 15 Réceptacle interne de tri décalé
N° Nom N° Nom
SH3080
5 Cache exposition PN2000 16 Réceptacle latéral Type M37
6 Magasin avec guide papier pour bannière de type 17 Finisseur interne SR3250
M19
7 Unité d'alimentation papier PB3270 18 Finisseur interne SR3300
8 Plaque à roulettes Type M3 19 Finisseur livret SR3270
9 LCIT PB3290 20 Finisseur SR3260
10 LCIT RT3040 - -
11 Unité d'alimentation papier PB3280 - -
N° Nom N° Nom
1 Garde de page de type M37 9 Unité d'alimentation papier PB3300
N° Nom N° Nom
2 Unité d'alimentation pour petits papiers type M37 10 Trieuse 1 case BN3130
3 SPDF DF3120 11 Unité de transport papier BU3090
4 ARDF DF3110 12 Réceptacle interne de tri décalé
SH3080
5 Cache exposition PN2000 13 Réceptacle latéral Type M37
6 Magasin avec guide papier pour bannière de type 14 Finisseur interne SR3250
M19
7 Unité d'alimentation papier PB3270 15 Finisseur interne SR3300
8 Plaque à roulettes Type M3 16 Finisseur livret SR3270
Caractéristiques techniques
Reportez-vous aux « Annexes » pour obtenir les informations suivantes :
• Caractéristiques générales
• Formats de papier pris en charge
• Accessoires logiciels
• Équipement en option
• Autres caractéristiques techniques
Installation
Exigences d'installation
Environnement
• Conservez le toner dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil, à
des températures supérieures à 35°C ou à une humidité élevée.
Niveau machine
Dimensions de la machine
L 668mm / 26,29"
M 587mm / 23,11"
N 738mm / 29,05"
O 685mm / 26,96"
Alimentation électrique
Vue d'ensemble
Afin d'augmenter la sécurité du MFP et de s'assurer que le client définit le mot de passe administrateur,
un écran d'invitation à le définir/modifier s'affiche à la première mise sous tension.
Quand les clients définissent le mot de passe de connexion administrateur/superviseur, l'écran disparaît
et l'écran d'accueil s'affiche. Cependant, les clients peuvent effacer cet écran avec la procédure
suivante dans le cas où ils pensent qu'il n'est pas nécessaire de définir le mot de passe.
1. Sur l'écran de programmation/modification administrateur, appuyez sur [Modifier] à côté de
Superviseur, puis appuyez sur [OK] sans saisir de mot de passe.
2. Appuyez à nouveau sur [OK] quand l'écran Confirmer mot de passe s'affiche.
3. Pour l'Administrateur 1, suivez la même procédure que les étapes 1 et 2.
4. Appuyez sur le bouton [OK] puis mettez l'appareil hors tension/sous tension.
SP5-755-002 (Paramètre d'affichage : masquer l'écran de modification du mot de passe
administrateur) permet d'ignorer cet écran temporairement et de continuer la procédure d'installation
sans définir de mot de passe administrateur. Cependant, l'écran programmation/modification
administrateur apparaît chaque fois que vous mettez l'appareil hors tension/sous tension si le mot de
passe n'est pas défini.
• Pour accéder au mode SP, il y a deux façons d'afficher le clavier numérique à l'écran ;
1. Appuyez sur l'icône « Serveur de documents ».
2. Appuyez sur la touche [A] située à gauche du panneau de commande et maintenez-la
enfoncée, et « Vérifier l'état [B] » en même temps.
• Pour plus d'informations concernant cette question de sécurité, consultez les « Remarques sur
l'utilisation des imprimantes multifonctions en toute sécurité » fournies avec le MFP.
• Si les mots de passe Superviseur/Administrateur 1-4 sont configurés via le réseau, la fenêtre
« Modifier le mot de passe de connexion Superviseur » ne s'affiche pas.
1. Installez l'appareil.
2. Mettez l'appareil sous tension.
L'écran de modification du mot de passe apparaît.
3. Appuyez sur [Change] (Modifier) et modifiez le mot de passe de connexion du superviseur.
Les mots de passe Superviseur ou Administrateur 1 à 4 peuvent être définis dans « Paramètres
système ». Mais l'écran programmation/modification administrateur apparaît chaque fois que
l'interrupteur est mis sous tension si les mots de passe sont saisis de cette façon. Nous recommandons
donc aux clients de définir les mots de passe par le réseau ou par l'écran Programmer/Modifier
administrateur.
Installation de la machine principale : Contrôle des
accessoires
N° Nom Qté
SPDF ARDF
modèles modèles
1 Autocollant jet d'encre 1 1
- Feuille - sécurité (UE uniquement) 1 1
2 Autocollant de numéro de magasin de format papier 1 1
3 Autocollant de mise en garde de l'ADF 1 1
4 Feuille - téléphone (Chine uniquement) 1 1
5 Autocollant du jeu d'origine 1 1
6 Guide arrière 1 1
7 Cache pour le verrou du scanner 1 1
8 Logo de marque Gestetner (Asie uniquement) 1 1
9 Plaque logo (sauf Taïwan, Chine) 1 1
- Ensemble de manuels 1 1
10 Cordon d'alimentation 1 1
11 Chiffon de nettoyage 1 1
12 Support de chiffon de nettoyage 1 1
- Garantie (Chine uniquement) 1 1
Installation de la machine principale : procédure d'installation
• Assurez-vous de retirer les joints PCDU des unités de développement avant de mettre
l'alimentation principale sous tension. Les unités de développement peuvent être sévèrement
endommagées si les joints PCDU sont encore présents.
• Pour soulever l'appareil, maintenez les pièces appropriées, tel qu'illustré dans la photo ci-
dessous.
• Ne soulevez pas l'appareil par l'unité de numérisation, etc., sous peine de déformer
l'appareil ou d'endommager les capots extérieurs.
• Pour un modèle sur lequel SPDF ou ARDF est préinstallé, retirez le ruban d'emballage et les
supports sur SPDF ou ARDF.
• Pour un modèle sur lequel SPDF, enlever la feuille de protection. comme procédure
supplémentaire. Si la feuille de protection reste dans le SPDF, un incident papier sera détecté.
1. Ouvrez le SPDF.
2. Relâchez le levier[A], ouvrez la plaque de pression[B] et retirez lentement la plaque de
protection.
3. Retirez le bras [C].
4. Fermez la feuille de plaque de pression [A].
5. Fermez le SPDF.
3. Retirez l'autocollant format papier [A] sur la vitre d'exposition.
5. Retirez les deux verrous de transport du scanner [A] en les faisant pivoter de 90 degrés dans le
sens anti-horaire.
SC120 s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension avec le verrou de transport attaché.
• Conservez les verrous de transport du scanner après l'installation de l'appareil. Les
verrous de transport du scanner doivent être installés avant de déplacer l'appareil par des
moyens qui ne permettront pas de conserver l'appareil toujours droit, comme dans un
camion sur terrain accidenté ou en bateau.
• Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous de placer le chariot du scanner dans la bonne
position avec SP4-806-001 et de rattacher les verrous de transport. (Installation de la
machine principale : lors du déplacement de la machine).
6. Fixez les deux capots [A] fournis avec l'appareil.
7. Retirez les 1er/2ème magasins papier, retirez la bande adhésive orange.
• Le réglage initial automatique aura lieu même si la protection n'a pas été retirée correctement.
Cependant, le toner d'un PCDU qui a toujours la protection ne pourra pas atteindre l'ITB et ne
sera pas transféré aux impressions et aux copies.
• Si cela se produit, retirez la protection de la PCDU et procédez au SP2-111-004 (Réglage
forcé de position de ligne Mode d).
• Des rayures blanches peuvent apparaître sur les images imprimées pour les premières 20 000
pages s'imprimant sans interruption dans un environnement à humidité faible, en raison de la
déviation du réglage de densité du toner. À l'exception de ceci, l'appareil fonctionne
normalement.
4. Tournez le levier de contact/séparation ITB dans le sens des aiguilles d'une montre, puis
positionnez-le selon l'image suivante.
La bande de transfert d'images séparée et le tambour OPC entrent en contact.
1. Nettoyez la surface adhésive de la poche du chiffon optique avec un chiffon imbibé d'alcool.
2. Fixez la poche du chiffon optique [A] sur le côté gauche du scanner et mettez le chiffon optique
dans la poche.
Clôture d'extrémité
Vérifiez les points suivants pour le palpeur de sortie papier [A] installé à la sortie papier.
• Il peut se déplacer en alignement avec l'éjection du papier.
• Il maintient le contact avec la surface du papier éjecté et reste mobile.
• Utilisez le cordon d'alimentation qui est fourni avec l'appareil. N'utilisez aucun autre
cordon d'alimentation. De même, n'utilisez pas de rallonge.
8. Mettez l'appareil sous tension.
• L'initialisation du toner débute. Remplir le toner prend environ 5 minutes.
Attendez jusqu'à ce qu'il soit terminé, sinon le calibrage automatique des couleurs (ACC)
prendra plus de temps.
• L'écran de programmation/modification administrateur s'affiche à la première mise sous
tension. Suivez la procédure dans Installation de la machine principale : remarque importante
sur les questions de sécurité.
• La machine peut être allumée même si l'écran semble éteint. Donc, avant de mettre
l'appareil hors tension, assurez-vous que l'indicateur d'alimentation est éteint.
10. Une fois l'initialisation du toner terminée, l'appareil émet un bip et le message suivant s'affiche.
Redémarrez le système.
• Effectuez les sections suivantes après avoir installé tous les périphériques.
• Vérifiez qu'il ne reste aucun accessoire (tel que des vis et des attaches) à l'intérieur de l'appareil
principal et des périphériques.
Chargement du papier
Assurez-vous d'effectuer l'enregistrement des couleurs et le calibrage automatique des couleurs lors de
l'installation de la machine.
Calage couleur
1. Appuyez sur [Settings] (Paramètres) sur l'écran HOME (Accueil).
2. Appuyez sur [Machine Features Settings] (Paramètres fonctions l'appareil) > [Maintenance]
(Maintenance) > [Color Registration] (Calage couleur).
7. Placez 10 feuilles de papier blanc sur le graphique de test. Cela garantit que le CAC est réglé avec
précision.
8. Fermez le SPDF/ARDF ou le cache exposition.
9. Appuyez sur [Start Scanning] (Lancer la numérisation).
L'appareil lance alors l'ACC.
- Mode Imprimante -
1. Appuyez ensuite sur [Start] (Démarrer) pour la fonction d'imprimante.
2. Appuyez sur [Start Printing] (Démarrer l'impression) pour imprimer la trame de test.
3. Appuyez sur [Mire de test rapide], puis appuyez sur [Start Printing] (Démarrer l'impression) pour
imprimer la mire de test.
La mire de test est imprimée après autocontrôle.
4. Placez l'impression sur la vitre d'exposition.
5. Placez 10 feuilles de papier blanc sur le graphique de test. Cela garantit que le CAC est réglé avec
précision.
6. Fermez le SPDF/ARDF ou le cache exposition.
7. Appuyez sur [Start Scanning] (Lancer la numérisation).
L'appareil lance alors l'ACC.
8. Confirmez que le résultat de l'exécution est affiché.
Pour la mire de test rapide, le résultat de l'exécution est enregistré avec toutes les résolutions
(mire 1 à 5).
• Si l'image imprimée n'est pas correctement ajustée après l'exécution du mode rapide,
effectuez à nouveau l'ACC en mode normal (mire de test dans la résolution applicable).
Descriptions SP
• SP1-002 (cadrage bord à bord)
Ajuste le cadrage bord à bord en modifiant la position de départ de numérisation principale du laser
pour chaque mode et magasin.
Augmentation d'une valeur : l'image est déplacée vers le bord arrière du papier.
Diminution d'une valeur : l'image est déplacée vers le bord avant du papier.
Spécifiez les paramètres de mise à jour automatique à distance du firmware (ARFU) au besoin.
Conditions de fonctionnement :
• Utilisez l'appareil dans un environnement où il peut être connecté à l'Internet.
1. Vérifiez les paramètres réseau (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle et DNS).
2. Vérifiez les paramètres proxy.
3. Dans l'environnement pour exécuter l'ARFU, vérifiez que l'alimentation principale de l'appareil est
toujours mise sous tension et qu'elle est toujours connectée à Internet.
Cette condition est nécessaire pour télécharger le package de firmware en arrière-plan et pour
mettre à jour le firmware par l'ARFU quand l'appareil est mis sous tension pour la première fois lors
de l'installation de l'appareil.
4. Vérifiez l'heure (jour de la semaine et heure) pour interdire l'exécution de l'ARFU.
Procédure de configuration
1. Dans l'icône Paramètres > Fonctions de l'appareil > Paramètres système >Paramètres d'interface,
spécifiez l'adresse IP, le sous-réseau, la passerelle et les paramétrages DNS selon
l'environnement de réseau de l'utilisateur.
• Assurez-vous de bien spécifier les paramètres DNS. Pour acquérir les données de
firmware, il est nécessaire d'avoir le nom d'hôte résolu de sorte que l'accès au serveur
mondial soit possible en utilisant le nom d'hôte.
2. Vérifiez l'environnement de réseau de l'utilisateur et, au besoin, spécifiez les paramètres de
serveur proxy dans les SP suivants :
• SP5-819-062 (Utiliser Proxy DFU(SSP))
1 : utilisation / 0 : pas d'utilisation
• SP5-816-063 (Utiliser Proxy DFU(SSP))
• SP5-816-064 (Numéro de port de proxy)
• SP5-816-065 (Proxy User Name) (Nom utilisateur proxy)
• SP5-816-066 (Proxy Password) (Mot de passe proxy)
Ils peuvent également être spécifiés via Web Image Monitor, depuis Device Management
(Gestion de l'appareil) > Configuration > Device Setting (Paramétrage de l'appareil) > Auto
Firmware Update (Mise à jour automatique du firmware). (Cependant, « Mise à jour
automatique du Firmware » apparaît sur Web Image Monitor uniquement si la fonction d'ARFU
est réglée sur « ON ».)
3. Réglez SP5-886-111 (AutoUpdateSetting) sur « 1(ON) »
• Pour télécharger le firmware en utilisant seulement le SFU, et pas par ARFU, spécifiez les
paramètres comme suit :
- SP5-886-111 (AutoUpdateSetting) sur « 0 (OFF) »
- Définissez SP5-886-115 (SfuAutoDownloadSetting) sur « 1 (ON) »
4. En réglant le jour prohibé, l'heure et ainsi de suite de la mise à jour du firmware automatique,
réglez-les avec les SP suivants, ou Web Image Monitor.
• SP5-886-112 (AutoUpdateProhibitTermSetting)
0 : OFF, 1 : ON [Par défaut]
• SP5-886-113 (AutoUpdateProhibitStartHour)
Par défaut : 9
• SP5-886-114 (AutoUpdateProhibitEndHour)
Par défaut : 17
• SP5-886-120 (AutoUpdateProhibitDayOfWeekSetting)
Par défaut : 0x00
Réglez les bits pour que les jours de la semaine interdisent la mise à jour.
Interdit (lundi - dimanche): Bit 7
Lundi : bit 6
Mardi : bit 5
Mercredi : bit 4
Jeudi : bit 3
Vendredi : bit 2
Samedi : bit 1
Dimanche : bit 0
par exemple : interdit lundi, vendredi, samedi et dimanche : 0x47 (01000111)
5. Utilisez l'appareil avec son alimentation principale sous tension et connecté à l'Internet.
Définir les horaires et les jours de la semaine auxquels interdire la mise à jour via Web
Image Monitor
5. Dans les éléments applicables, spécifiez les heures et les jours de la semaine d'interdiction de la
mise à jour.
Sélectionnez les boîtiers de vérification des jours de la semaine applicables pour interdire la mise à
jour ce jour
• « Exécutez la mise à jour » apparaît même si la connexion @Remote n'a pas été établie.
• Si un code d'erreur apparaît quand vous cliquez sur « Execute update » (Exécuter la mise à
jour), l'appareil est dans l'état suivant.
Code d'erreur Status (État)
E51 L'appareil est en service pour l'impression, etc.
E71 Erreur de connexion réseau
5. Vérifiez si l'un des messages suivants apparaît : « Télécharger le dernier package ver *** et mettre
à jour ? » ou « Le package installé est la dernière version. »
• Si le message apparaît, il est possible d'exécuter ARFU.
-> Appuyez sur « No » (Non) puis fermez le mode SP pour terminer la configuration.
• Si le message n'apparaît pas, il n'est pas possible d'exécuter ARFU.
-> Vérifiez à nouveau la configuration réseau.
• SP5-886-116 (Auto Update Prohibit Term Setting) affiche la date et l'heure fixées de la
prochaine ARFU.
• Si la date et l'heure fixées du prochain ARFU coïncident avec un moment et un jour de la
semaine où l'ARFU est interdit, l'appareil envoie une demande au serveur pour vérifier s'il y a
un nouveau package de firmware actuellement. S'il y a un nouveau package de firmware, il est
téléchargé en arrière-plan, mais la mise à jour de package est annulée et exécutée à la
prochaine occasion, 76 heures plus tard, pour mettre à jour le package.
Vérification du résultat de l'ARFU
Si la prévention contre la copie non autorisée est activée, des trames de texte intégrées (par exemple,
un message d'avertissement tel que « Interdiction de copier ») s'affichent quand des documents sont
copiés illégalement. En conséquence, la copie non autorisée peut être évitée.
Si la fonction sécurité données pour copie est utilisée et les paramètres pour les trames spéciales
intégrées dans les documents sont activés, les copies des documents avec les trames intégrées sont
imprimées avec une surimpression grise. En conséquence, la fuite d'informations peut être évitée. Pour
protéger les documents avec une surimpression grise, la fonction sécurité données pour copie doit être
activée sur le copieur ou l'imprimante multifonction.
Effectuez le cryptage et écrasez les paramètres pour protéger les informations de l'utilisateur dans le
disque dur selon les besoins.
Suivez les instructions dans Paramètres de sécurité.
Modifiez les paramètres nécessaires pour les modes SP suivants si le client a contracté un contrat de
maintenance.
N° SP Fonction Par défaut
SP5-045-001 Détermine si la méthode de comptage utilisée en mode de «1»:
Méthode de facturation par compteur est basée sur les développements, les Impressions
compteur impressions ou la couverture.
N° SP Fonction Par défaut
SP5-104-001 Détermine si le compteur augmente de deux unités pour les «0»:
(SSP) pages au format A3/DLT. Comptage
Double unique
comptage
A3/DLT
SP5-812-001 -001 : affiche ou définit le numéro de fax ou de téléphone du service d'entretien.
et -002 -002 : affiche ou définit le numéro de fax du service technique. Ce numéro est
Service Tel : imprimé sur la liste de compteurs lorsque le Compteur de charge est activé.
Téléphone L'utilisateur peut envoyer un message fax avec la liste des compteurs.
/Fax
Méthode d'affichage de compteur
Il existe 3 types (développements, impressions et couverture). Le mode d'affichage peut être défini
avec SP5-045-001 (Accounting counter: Counter Method) (Compteur de comptabilisation : Méthode de
compteur).
Valeur Mode Descriptions
0 Comptage de développement Compteur de développement JMC
Compteur de développement N
1 Comptage d'impression Compteur de copies couleur
(Par défaut) Compteur de copies NB
Compteur d'impression couleur
Compteur d'impression NB
Compteur total couleur
Compteur total NB
2 Comptage couverture Compteur total couleur
Compteur total NB
Compteur de couverture couleur 1
Compteur de couverture couleur 2
Compteur de couverture couleur 3
7 Comptage de couverture (JMC) Compteur total couleur
Compteur total NB
Compteur de couverture couleur 1 (JMC)
Compteur de couverture couleur 2 (JMC)
Compteur de couverture couleur 3 (JMC)
Si vous utilisez le service de livraison automatique @Remote Toner and Waste Toner Toner Bottle
Automatic Delivery Service, vous pouvez régler le délai de livraison du toner et de la bouteille de toner
usagé.
• Commandé en fonction de la quantité de toner restant et de toner de rebut (toner de rechange non
conservé)
• Commandé lors du remplacement de la bouteille de toner/de la bouteille de toner usagée
(Conservez la bouteille de toner de rechange)
Sur réception d'une demande du service commercial ou d'une demande du client par l'intermédiaire du
service commercial de passer à "toner de rechange conservé", modifiez le réglage à l'aide du SP.
Différences entre l'opération pour "réserve non conservée" et "réserve conservée".
Les pièces de rechange ne sont Pièce de rechange conservée
pas conservées
Vue d’ensemble Les bouteilles de toner de Bouteilles de toner de rechange
rechange et de toner usagé ne de toutes les couleurs et bouteilles
sont pas conservées chez le de toner usagées conservées
client au moment de la livraison. chez le client en tout temps après
l'expédition du produit.
Première Cartouches Bouteilles de toner : 1 bouteille 1 bouteille de chaque couleur
unité de toner de chaque couleur (livrée avec (livrée avec la machine)
la machine) Remarque : Il est nécessaire de
commander des bouteilles de
toner de rechange.
Cartouche de 1 cartouche (installée à la 1 cartouche (installée à la
toner usagé machine) machine)
Remarque : Il est nécessaire de
commander une cartouche de
toner usagé de rechange.
Calendrier Cartouches Définir le montant restant Lors du remplacement du toner
des appels de toner Vous pouvez modifier le seuil
avec SP5-507-081/082 (Alarme
Alimentation/CC : Seuil d'appel
de toner).
Cartouche de Définir la capacité Lors de la détection d'une
toner usagé Vous pouvez modifier le seuil nouvelle unité
avec SP3-802-001 (appel
cartouche toner usagé : seuil de
commande automatique).
Ramassage Cartouches Conservé par le client pour une Au moment de la livraison de la
de toner collecte lors de la prochaine cartouche de toner de rechange
Cartouche de livraison. Lors de la livraison de la
toner usagé cartouche de toner usagé de
rechange
Organigramme de livraison (cartouche de toner)
• N'appuyez pas sur la pièce centrale du capot arrière. N’agrippez pas les capots des
stabilisateurs.
• Ne pas appuyer sur le capot arrière [A] ou sur le panneau de commande [C] de la machine.
• Tenez l'appareil par les 4 coins de la base inférieure lorsque vous le déplacez avec le magasin
d'alimentation papier en option encore attaché à l'appareil principal. Ne pas le tenir par une
autre pièce.
1. Placez l'appareil de sorte que son côté gauche soit face au mur. Veillez à installer des coussinets
dans l'intervalle.
2. Fixez la sangle à la ligne de crête avec les coussinets.
3. Vérifiez que la sangle est au-dessus du capot avant (à 45 - 75 cm de hauteur par rapport au sol).
Résistance anti-condensation (Scanner, PCDU)
9. Raccordez les faisceaux de câbles sur la carte relais aux prises de la PSU.
• Deux types de faisceaux de câbles sont fournis avec le réchauffeur. Le bleu/blanc [A] et le
gris [B] doivent être raccordés comme indiqué ci-dessous.
10. Retirez le capot arrière droit [A] ( x4, parmi elles, vis autotaraudeuse x 1).
13. Acheminez le faisceau de câbles autour de l'extérieur du PSU et tirez le faisceau de câbles hors de
la boîte électrique par le trou [A] ( x 4).
• Fixez l'attache entre les reliures du faisceau de câbles à l'emplacement indiqué par le
cercle rouge.
15. Attachez le connecteur au cadre.
Connectez-le au faisceau de câbles de la résistance de l'étape 25.
• La vitre d'exposition et l'échelle gauche sont fixées à l'aide d'une bande adhésive double-
face.
22. Enlevez le papier de protection [A] à l'arrière du support, et fixez la résistance [B] avec le joint, en
l'alignant avec le patron du cadre.
25. Connectez le faisceau de câbles de la résistance, qui a été retiré du trou du cadre, au connecteur
qui a été monté à l'étape 15.
Procédure d'installation
9. Raccordez les faisceaux de câbles sur la carte relais aux connecteurs de la PSU.
• Deux types de faisceaux de câbles sont fournis avec le réchauffeur. Le bleu/blanc [A] et le
gris [B] doivent être raccordés comme indiqué ci-dessous.
10. Retirez le capot arrière droit [A] ( x 4, parmi elles, vis autotaraudeuse x1).
13. Acheminez le faisceau de câbles autour de l'extérieur du PSU et tirez le faisceau de câbles hors de
la boîte électrique par le trou [A] ( x 4).
• Fixez l'attache entre les reliures du faisceau de câbles à l'emplacement indiqué par le
cercle rouge.
15. Attachez le connecteur au cadre.
19. Installez le réchauffeur [A] en raccordant le connecteur à l'intérieur de l'appareil, puis serrez
complètement la vis.
Contrôle d'accessoires
7. Connectez le faisceau de câbles du PFU [A] de l'unité d'alimentation papier en option au faisceau
de câbles du relais [B] de l'appareil principal et au faisceau de câbles de la résistance [C] ( x4).
• Le PCU et les systèmes de chauffage du scanner doivent être désactivés car la température
dans l'appareil pourrait devenir trop élevée, causant des problèmes d'obturation avec le toner
ou des dommages sur le stabilisateur de la lampe de numérisation.
8. Dévisser les vis marquées et débrancher le connecteur indiqué par la flèche rouge.
9. Libérez le cordon.
12. Faites passer le câble chauffant par l'ouverture derrière la feuille de plastique pelée et connectez-
le.
• Le PCU et les systèmes de chauffage du scanner doivent être désactivés car la température
dans l'appareil pourrait devenir trop élevée, causant des problèmes d'obturation avec le toner
ou des dommages sur le stabilisateur de la lampe de numérisation.
7. Connectez le faisceau de câbles du PFU [A] de l'unité LCT en option au faisceau de câbles du
relais [B] de l'appareil principal et au faisceau de câbles de la résistance [C] ( x3).
• Le PCU et les systèmes de chauffage du scanner doivent être désactivés car la température
dans l'appareil pourrait devenir trop élevée, causant des problèmes d'obturation avec le toner
ou des dommages sur le stabilisateur de la lampe de numérisation.
Unité d'alimentation papier PB3280 / B3300 (D3FY / D3FZ)
Procédure d'installation
• L'appareil principal pèse environ 88 kg (88,04 kg.). Assurez-vous de le soulever avec l'aide
d'au moins une autre personne.
• L'appareil doit être maintenu aux bons endroits et soulevé délicatement. Si vous le soulevez
sans en prendre soin, le manipulez sans précaution ou le faites tomber, vous risquez de vous
blesser.
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Veillez à fixer l'appareil à l'unité d'alimentation papier pour éviter toute chute de l'équipement.
S'ils ne sont pas reliés, ils risquent de bouger, de tomber et donc de vous blesser.
1. Retirez le ruban d'emballage et les supports, puis retirez les accessoires (vis de fixation, etc.).
• Lors du déballage du chargeur de papier, ne pas saisir l'étai [A]. Vous risqueriez de
déformer l'étai, ce qui entraînerait un problème d'alimentation du papier.
2. Tout en tenant les poignées de l'appareil, alignez l'appareil avec les goupilles de positionnement
[A] et placez l'appareil sur l'unité d'alimentation papier.
5. Attachez les ferrures de fixation [A] sur deux positions à gauche et à droite à l'arrière de l'appareil
(vis : M4×10).
• Les stabilisateurs sont fixés à l'appareil lors de son transport. Ne les retirez pas.
Descriptions SP
Procédure d'installation
• L'appareil principal pèse environ 88 kg (194.1 lb). Assurez-vous de le soulever avec l'aide d'au
moins une autre personne.
• L'appareil doit être maintenu aux bons endroits et soulevé délicatement par deux personnes.
Si vous le soulevez sans en prendre soin, le manipulez sans précaution ou le faites tomber,
vous risquez de vous blesser.
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Veillez à fixer l'appareil à l'unité d'alimentation papier pour éviter toute chute de l'équipement.
S'ils ne sont pas reliés, ils risquent de bouger, de tomber et donc de vous blesser.
1. Retirer le ruban d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
• Lors du déballage du chargeur de papier, ne pas saisir l'étai [A]. Ce faisant, vous pouvez
déformer l'étai, ce qui entraînerait un problème d'alimentation du papier.
2. Tout en tenant les poignées de l'appareil, alignez l'appareil avec les goupilles de positionnement
[A] et placez l'appareil sur l'unité d'alimentation papier.
5. Attachez les supports de fixation sur deux positions à gauche et à droite à l'arrière de l'appareil (vis
M4x10).
• L'unité d'alimentation papier optionnelle [A] n'est pas fournie avec des roulettes. Vous pouvez
fixer la plaque à roulettes de type M3 optionnelle [B] (Table à roulettes type M3 (D178)).
Descriptions SP
Procédure d'installation
• L'appareil principal pèse environ 88 kg (194.1 lb). Assurez-vous de le soulever avec l'aide d'au
moins une autre personne.
• L'appareil doit être maintenu aux bons endroits et soulevé délicatement. Si vous le soulevez
sans en prendre soin, le manipulez sans précaution ou le faites tomber, vous risquez de vous
blesser.
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Veillez à fixer l'appareil à l'unité d'alimentation papier pour éviter toute chute de l'équipement.
S'ils ne sont pas reliés, ils risquent de bouger, de tomber et donc de vous blesser.
1. Retirer le ruban d'emballage et les fixations, puis retirer les accessoires (vis sans tête, etc.).
• Lors du déballage du chargeur de papier, ne pas saisir l'étai [A]. Ce faisant, vous pouvez
déformer l'étai, ce qui entraînerait un problème d'alimentation du papier.
• Veillez à retirer le ruban bleu [A] à l'intérieur du magasin (face avant du tiroir de droite).
2. Tout en tenant les poignées de l'appareil, alignez l'appareil avec les goupilles de positionnement
[A] et placez l'appareil sur l'unité d'alimentation papier.
• Lorsque vous soulevez l'appareil, prenez-le aux bons endroits.
5. Attachez les supports de fixation sur deux positions à gauche et à droite à l'arrière de l'appareil
(vis : M4x10).
• La éplucher Les autocollants de format papier sont emballés avec la machine principale.
8. Bloquez les roulettes de l'unité d'alimentation papier.
• Les stabilisateurs sont fixés au LCIT lors de son transport. Ne les retirez pas.
Descriptions SP
Le format papier est réglé tel qu'illustré ci-dessous lorsque l'appareil quitte l'usine.
• NA : LT LEF
• EU.AA.CHN : A4 LEF
Le format du papier peut passer à A4 ou à LT.
1. Sortez les magasins de gauche et de droite.
2. Retirez les vis sur les guides latéraux du magasin droit (avant [A], arrière [B]) et le guide arrière du
magasin droit [C] ( ×3).
3. Retirez les vis sur les guides latéraux du magasin gauche (avant [A], arrière [B])
4. Faites glisser les guides dans la position requise (A4 ou LT), puis serrez les vis.
[A] : Position A4 (les trous de vis du cadre métallique sont masqués)
[B] : Position LT (les trous de vis du cadre métallique sont visibles)
5. Veillez à ce que le ressort [A] soit fixé.
• Pour installer cette unité en option, l'unité d'alimentation papier PB3300 / PB3280 ou le LCIT
PB3290 est nécessaire.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Avant d'installer cette option [A], vous devez d'abord installer le « Unité alimentation papier
PB3280 / unité alimentation papier PB3300 [C] » ou « LCIT PB3290 [B] ».
1. Retirer le ruban d'emballage et les fixations, puis retirer les accessoires (vis sans tête, etc.).
2. Enlevez les huit capots à droite de la plaque d'alimentation papier.
3. Fixez les goupilles de raccordement [A] à l'avant et à l'arrière, à droite de la table d'alimentation
papier.
4. Fixez le support avant [A] et le support arrière [B] aux positions des goupilles d'articulation ( ×4).
7. Fixez le cordon.
Pour un appareil avec LCIT PB3290
Pour un appareil avec alimentation papier PB3280 / alimentation papier PB3300
Le format papier est réglé tel qu'illustré ci-dessous lorsque l'appareil quitte l'usine.
NA : LT LEF
EU.AA.CHN : A4 LEF
Le format papier peut être modifié et réglé sur A4, LT ou B5.
1. Ouvrez le capot du magasin.
2. Retirez la vis supérieure au guide latéral avant, puis, après avoir réglé le guide latéral sur la
position du papier (extérieur : Alimentation bord long LT, intérieur : Alimentation bord long B5),
resserrez la vis qui a été retirée.
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
5. Installez le support du faisceau de câbles de relecture [A], puis fixez le fil de terre.
Utilisez les vis M3x6 [B] retirées à l'étape 3 et la vis M3x6 fournie avec la rondelle à ressort [C].
Vérifiez que le support du faisceau de relais n'emprisonne pas le faisceau qui a déjà été routé.
6. Fixez l'appareil de chauffage à l'intérieur de la ligne rouge comme indiqué ci-dessous.
Les lignes sont gravées sur le cadre métallique.
7. Retirer les trois vis (M3×6).
La vis retirée est réutilisée à l'étape 10.
6. Acheminez le faisceau de relecture [A], puis serrez la partie non blindée de la base du connecteur
[B].
7. Fixez le fil de mise à la terre.
6. Acheminer le faisceau de relais [A], puis serrez la partie non blindée de la base du connecteur [B].
7. Fixez le fil de mise à la terre.
Procédure d'installation
• L'appareil principal pèse environ 88 kg (88,04 kg.). Assurez-vous de le soulever avec l'aide
d'au moins une autre personne.
• L'appareil doit être porté par les bons endroits et soulevé doucement. Si vous le soulevez de
force, le manipulez sans précaution ou le faites tomber, vous risquez de vous blesser.
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Veillez à relier l'appareil et la plaque à roulettes afin d'éviter toute chute de l'équipement. Dans
le cas contraire, l'appareil bougera ou tombera, ce qui risquera de vous blesser.
1. Maintenez les poignées de l'appareil, alignez-le avec les goupilles de positionnement, puis placez
l'appareil sur la table à roulettes.
4. Fixez les supports de fixation [A] en 2 positions à gauche et à droite à l'arrière de l'appareil (vis : 1
chacun).
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Installez les vis à épaulement ( × 2).
2. Installez le guide du palpeur [A].
Procédure d'installation
3. Placer temporairement l'ARDF sur la machine en alignant les trous de vis [A] de la plaque de
support de l'ARDF sur les vis des montants.
4. Faites glisser l'ARDF vers l'avant de l'appareil et accrochez. le rivet se visse à la charnière.
5. Fixez l'ARDF à l'aide des deux vis moletées [C].
Pour fixer la charnière droite, assurez-vous d'utiliser le trou de vis gauche. Le trou de vis [C] sert à
corriger l'inclinaison, donc si vous fixez la vis au trou de vis [C], cela peut causer une inclinaison.
6. Alignez le coin arrière gauche du cache exposition [A] avec le coin [B] de la vitre d'exposition.
7. Fermez l'ARDF.
8. Ouvrez l'ARDF et vérifiez si le cache exposition est correctement fixé.
10. Enlevez le petit capot jetable [A] sur le capot arrière (sur le côté droit).
11. Connectez le câble ARDF comme indiqué et montez le support [A] sur le cadre arrière de
l'appareil.
Assurez-vous de brancher le câble de mise à la terre.
12. Branchez le câble du scanner au connecteur à l'arrière de l'appareil.
16. Fixez les autocollants d'avertissement sur le capot supérieur, comme illustré.
• Choisissez la langue souhaitée (Anglais, français ou espagnol).
• L'autocollant doit être apposé à l'intérieur de la nervure [A]. Assurez-vous que l'autocollant ne
remonte pas le long de la côte [A].
Pour charger du papier fin, réglez le magasin coulissant vers le point indiqué sous [A].
Pour charger du papier normal, réglez le magasin coulissant vers le point indiqué sous [B].
Dans le cas contraire, cela peut provoquer les problèmes suivants :
• Incident d'original
• Ondulation de l'original
• Les originaux ne peuvent pas être empilés proprement
SPDF DF3120 (D3FF-17, -21)
Procédure d'installation
• Ne procédez pas à la mise sous tension avant d'avoir exécuté le « réglage après installation »,
ou il risque de ne pas démarrer normalement.
Fixation du SPDF
4. Alignez les charnières du SPDF à l'aide des vis à épaulement, puis fixez-les en les faisant glisser
dedans.
5. Fixez le SPDF à l'appareil (vis à fente pour pièce de monnaiex2)
Pour fixer la charnière droite, assurez-vous d'utiliser le trou de vis [A]. Le trou de vis [B] sert à
corriger l'inclinaison, donc si vous fixez la vis au trou de vis [B], cela peut causer une inclinaison.
6. Relâchez le levier [A], puis ouvrez la feuille de plaque de pression [B], puis tirez doucement la
feuille de protection [C].
7. Retirez le ruban d'emballage et fermez la feuille de plaque de pression.
11. Enlevez les petits capots jetables [A] sur le capot arrière.
13. Branchez le câble SPDF comme indiqué et montez les supports [A] [B] sur le cadre arrière de
l'appareil.
Assurez-vous de brancher le câble de mise à la terre.
14. Branchez le câble du scanner au connecteur à l'arrière de l'appareil.
15. Fixez le câble du scanner [A] avec le support sur le cadre supérieur du boîtier du contrôleur.
17. Remettez le capot du boîtier du contrôleur en place, ainsi que le capot arrière.
18. Apposez l'autocollant attention [A] sur le capot supérieur, comme illustré.
• Choisissez la langue souhaitée (Anglais, français ou espagnol).
• L'autocollant doit être apposé à l'intérieur de la nervure [B]. Assurez-vous que l'autocollant ne
remonte pas le long de la côte.
19. Apposez l'autocollant [A] sur le couvercle avant du scanner.
Descriptions SP
• SP4-688-002 (Réglage de la densité de l'image numérisée : chargeur de documents en un
seul passage)
Règle la différence de densité entre livre et ADF. Ce SP est réservé aux modèles SPDF.
• SP4-730-002 (Exécution des paramètres d'usine principaux FROM ON/OFF)
Copie les paramètres écrits dans FROM dans le SPDF sur la carte moteur dans le MFP. Ce SP est
réservé aux modèles SPDF.
Alimentateur pour petits papiers type M37 (D3FF-18, -22)
Procédure d'installation
En installant cette option sur le SPDF, il est possible de définir des originaux au format A6.
Applications pouvant numériser des originaux avec l'unité d'alimentation du papier petit
format :
• Copie
• Scanner
• Médias Imprimés & Scan
Les autres applications, y compris le fax et les applications classiques, ne sont pas prises en charge.
Installation du petit chargeur de papier
1. Passez en mode SP, puis changez SP6-050-001 (DF Feeding Unit detect ON/OFF) en "1 (On)".
6. Après que "Peut numériser avec la petite unité d'alimentation papier" s'affiche pendant quelques
secondes, il passe à l'écran de saisie du petit format de l'original.
Fixation du porte-Magasin
Arrière du finisseur
1. Fixez le support sur le capot arrière de la calandre.
Si vous souhaitez fixer un autre support, fixez-le à l'emplacement du cadre bleu à l'aide d'un ruban
adhésif double face.
Si vous voulez empiler deux supports côte à côte, fixez-les à l'aide des entretoises fournies comme
indiqué ci-dessous.
Réglage SP
Réglez l'alignement (avant/arrière, bord d'attaque / bord de fuite) pour le petit chargeur de papier, Si
nécessaire.
SP pour le réglage de la position de l'image lors de l'utilisation du chargeur de papier est différent du
numéro SP conventionnel.
Voici les listes SP pour l'utilisation de l'unité d'alimentation du papier petit format :
• SP6-006-017 (Ajustement ADF : Registration bord à bord : Avant unité d'alimentation)
• SP6-006-018 (Ajustement ADF : Registration bord à bord : Arrière : avec unité d'alimentation)
• SP6-006-019 (Ajustement du cadrage bord gauche de l'ADF (une seule passe) : Avant : avec unité
d'alimentation)
• SP6-006-020 (Ajustement du cadrage bord gauche de l'ADF (une seule passe) : Arrière : avec
unité d'alimentation)
• SP6-006-021 (Ajustement de l'effacement du bord T de l'ADF (1 passage) : Avant : avec unité
d'alimentation)
• SP6-006-022 (Réglage ADF : T-Edge Erase(1-Pass) : Arrière : avec unité d'alimentation)
• SP6-006-023 (Réglage ADF : 1ère Boucle (1-Pass) : avec unité d'alimentation)
COntrôleur de page de type M37 (D3FF-19, -23)
Procédure d'installation
7. Faites passer le harnais comme indiqué ci-dessous et laissez-le passer à travers le crochet.
Ajustez également la longueur de manière à ce que la partie de fixation[A] arrive à la position juste
avant le crochet.
8. Fixez le petit collier[A] fourni sur le support retiré à l'étape 2.
14. Préparez la feuille de plastique fournie[A], et insérez la rainure (cercle rouge ci-dessous). sur le
support comme indiqué ci-dessous.
15. Appuyez sur la touche de plastique jusqu'à l'intérieur de l'appareil qu'il s'arrête.
16. Aligner le feuille de plastique sur le dessus (ligne rouge) de la côte, puis enlevez le ruban adhésif
double-face[B] au dos de la feuille de plastique et fixez-le sur le côté de la côte.
2. Ouvrez les pinces qui fixent le noyau de ferrite pour libérer le harnais.
3. Connectez le faisceau de câbles long au capteur de double alimentation (récepteur) [A].
6. Ouvrez le noyau de ferrite, puis insérez le harnais du capteur d'alimentation double dans le noyau,
et serrez le tout.
Réglage SP
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Lorsque vous fixez cette unité de trieuse utilisateur 1 case en même temps que l'unité de
transport papier BU3070 ou le réceptacle latéral de type M3, fixez d'abord ce magasin.
Autrement, le réceptacle de sortie de la trieuse utilisateur 1 case ne pourra pas être refixé à
cause de l'unité de transport papier BU3070 ou du réceptacle latéral de type M3.
1. Retirer le ruban d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Retirez le magasin de l'inverseur [A].
20. Insérez fermement la barre de support du réceptacle dans la trieuse utilisateur 1 case, puis fixez le
capot du faisceau de câbles [A].
Vérifiez les points suivants pour le palpeur de sortie papier [A] à la sortie papier.
• Il peut se déplacer en alignement avec l'éjection du papier.
• Il maintient le contact avec la surface du papier éjecté et reste mobile.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Le réceptacle interne de tri décalé ne peut pas être utilisé avec les périphériques suivants :
- Unité de transport papier BU3070 (D685)
- Réceptacle latéral Type M3 (D725)
- Finisseur interne SR 3250 (D766)
- Finisseur interne SR 3300 (D766)
- Unité de pliage multiple interne FD3000 (D3E4)
• Pour l'utiliser avec la « Trieuse utilisateur 1 case BN3110 (D3CQ) », fixez d'abord la « Trieuse
utilisateur 1 case BN3110 (D3CQ) » avant d'installer le réceptacle interne de tri décalé.
1. Retirer le ruban d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Attachez le capot du magasin [B] au réceptacle de tri décalé [A].
6. Retirez le palpeur de sortie papier [A] pour appliquer la feuille de mylar correctement.
• Veillez à fixer le mylar suivant les indications de la photo ci-dessous. Cela permet d'éviter
que le papier ne se plie quand il tombe dans le magasin.
• Le bord supérieur du mylar doit être entre 0 et 2,5 mm du bord supérieur du capot de
sortie papier, c.-à-d. entre les deux lignes rouges.
• Le bord latéral du mylar doit être collé contre le côté du capot, c.-à-d. le long de la ligne
pointillée jaune.
8. Repliez le levier [A] vers l'intérieur pour détecter quand le magasin est plein.
Vérifiez les points suivants pour le palpeur de sortie papier [A] à la sortie papier.
• Il peut se déplacer en alignement avec l'éjection du papier.
• Il maintient le contact avec la surface du papier éjecté et reste mobile.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Le réceptacle latéral ne peut pas être utilisé avec les périphériques suivants :
- Réceptacle interne de tri décalé SH3080 (D3FV)
- Unité de transport papier BU3090 (D3FW)
- Finisseur interne SR 3250 (D3FG)
- Finisseur interne SR 3300 (D3FT)
- Unité de pliage multiple interne FD3010 (D3FS)
• Pour l'utiliser avec la « Trieuse utilisateur 1 BN3130 », fixez d'abord la « Trieuse utilisateur 1
BN3130 » avant d'installer le réceptacle latéral.
1. Retirer le ruban d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Retirez le magasin de l'inverseur [A].
6. Repliez le levier [A] vers l'intérieur pour détecter quand le magasin est plein.
7. Retirez le rouleau entraîné [B] du réceptacle de sortie de l'appareil et fixez le rouleau entraîné
fourni [A].
• Insérez un tournevis à tête plate dans la dépression au centre, puis, en dégageant le rouleau
entraîné, débloquez la pièce indiquée par la flèche rouge.
• Lorsque vous fixez le rouleau entraîné, poussez son centre complètement jusqu'à entendre un
clic.
[A] : Le rouleau entraîné fourni a des rouleaux plats.
[B] : Le rouleau entraîné standard de l'appareil a des rouleaux de type tambour (comme indiqué
par les cadres rouges).
Le bras à ressort du rouleau plat peut être déconnecté en raison des vibrations ou des chocs.
Après avoir fixé le rouleau, effectuez un contrôle visuel pour vérifier si l'état de montage est normal
ou non.
[A] : position normale, [B] : le bras à ressort est déconnecté.
8. Fixez le guide de support papier [A] (languette x4).
12. Fixez l'unité de magasin latéral [A] à l'appareil, puis serrez à l'aide d'une vis molette.
13. Fixez la plaque de fixation [A] ( ×1).
14. Fixez le magasin d'extension supérieur [A] et le magasin d'extension gauche [B].
N° Description Qté
1 Vis autotaraudeuse - M3 × 8 1
2 Vis - M4 1
3 Vis molette - M4 1
4 Support avant droit 1
5 Capot supérieur gauche 1
6 Support avant gauche 1
7 Guide support papier 1
8 Rouleau entraîné (plat) 1
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• L'unité de transport ne peut pas être utilisée avec les périphériques suivants :
- Réceptacle interne de tri décalé SH3080 (D3FV)
- Réceptacle latéral Type M37 (D3FX)
- Finisseur interne SR 3250 (D3FG)
- Finisseur interne SR 3300 (D3FT)
- Unité de pliage multiple interne FD3010 (D3FS)
• Pour l'utiliser avec la « Trieuse utilisateur 1 case BN3130 », fixez d'abord la « Trieuse utiliateur
1 case BN3130 » avant d'installer l'unité de transport papier.
1. Retirer les rubans d'emballage et les supports et retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Retirez le magasin d'intervalle [A].
6. Repliez le levier [A] vers l'intérieur pour détecter quand le magasin est plein.
7. Retirez le rouleau entraîné [B] du réceptacle de sortie de l'appareil et fixez le rouleau entraîné
fourni [A].
• Insérez un tournevis à tête plate dans la dépression au centre, puis, en dégageant le rouleau
entraîné, débloquez la pièce indiquée par la flèche rouge.
• Lorsque vous fixez le rouleau entraîné, poussez son centre complètement jusqu'à entendre un
clic.
[A] : Le rouleau entraîné fourni a des rouleaux plats.
[B] : Le rouleau entraîné standard de l'appareil a des rouleaux de type tambour (comme indiqué
par les cadres rouges).
Le bras à ressort du rouleau plat peut être déconnecté en raison des vibrations ou des chocs.
Après avoir fixé le rouleau, effectuez un contrôle visuel pour vérifier si l'état de montage est normal
ou non.
[A] : position normale, [B] : le bras à ressort est déconnecté.
• Pour fixer cette unité en option, les unités en option suivantes sont nécessaires.
- Unité de transport papier BU3090 ou unité pliante interne FD3010
- LCIT PB3290 ou unité d'alimentation papier PB3300/unité d'alimentation papier PB3280
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Avant d'installer cette option, fixez d'abord l'unité de transport papier BU3090 et le LCIT
PB3290 ou l'unité d'alimentation papier PB3300/PB3280.
• En fonction du sol du lieu d'installation, appliquez le coussin en feutre sur le support d'agrafes
pour éviter les rayures. Pour plus de détails sur l'application du coussin, voir l'étape 17 et
suivantes.
Coussin en feutre Type de sol
Appliquez Carrelage, acier, enduit, revêtement de sol
Ne pas appliquer Tapis
1. Retirer le ruban d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Ouvrez le capot avant, retirez le ruban d'emballage et les plaques de maintien de transport.
Finisseur de livrets de 2000 feuilles
1. Retirez le support de fixation [A].
Conservez les vis retirées et réutilisez-les pour fixer le couvercle de fixation de l'agrafeuse du
livret [A] à l'étape 5.
2. Accrocher la plaque de guidage du relais [A] sur la vis fixée à l'étape 1, puis serrer à fond la
vis à l'arrière (3x6).
2. Accrocher la plaque de fixation [A] sur les vis fixées à l'étape 1, puis régler la position de façon
à ce que la tête de la vis atteigne le repère central de l'échelle graduée.
8. Nettoyez le côté droit du capot supérieur avec un chiffon imbibé d'alcool, puis fixez le coussinet [A]
sur le finisseur.
Assurez-vous que le coussinet est aligné avec la nervure de guidage du capot supérieur.
9. Retirez le cache du connecteur [A] de la partie droite de l'appareil principal.
Lorsque l'unité pliante interne FD3010 est installée, il n'est pas nécessaire d'enlever ce capot.
10. Lorsque l'unité pliante interne FD3010 est installée, branchez le câble du finisseur au connecteur
de l'unité pliante interne.
12. Connectez le finisseur à l'unité principale, puis poussez sur le levier de connexion [A] pour le fixer
à l'unité principale.
Une fois l'unité de pliage multiple interne FD3010 installée, assurez-vous que les 2 câbles du
finisseur ne se croisent pas avant de connecter le finisseur.
13. Une fois l'unité de transport papier installée, connectez le câble d'interface à l'appareil.
16. Soulevez le support d'agrafes[A] jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le couvercle intérieur, puis
appliquez le coussin en feutre[B].
Appliquer le coussin en feutre avec la base à l'endroit où le support d'agrafes entre en contact
avec la housse intérieure. Assurez-vous d'appliquer le coussin pour envelopper le support
d'agrafes, de sorte que le coussin ne dépasse pas.
Pour le papier B4, LG ou grand format, ou lorsque vous utilisez un papier mou, la feuille peut se
froisser, ayant pour résultat une détection complète prématurée.
Ceci peut être résolu en fixant le réceptacle de support d'épreuve [B] sur le magasin d'épreuves [A].
En fixant le réceptacle de support : Épreuve [A], plus de feuilles peuvent être empilées en cas de
distribution de feuilles pliées en Z au magasin épreuves, empêchant la détection prématurée de
réceptacle plein.
Réceptacle de support: réceptacle de tri décalé (« 3 » inscrit à l'arrière), fourni avec l'unité
de pliage multiple
En fixant le réceptacle de support : Décalage [A], plus de feuilles peuvent être empilées en cas de
distribution de feuilles pliées en Z au réceptacle de tri décalé, empêchant la détection prématurée de
réceptacle plein.
Le capteur est situé à la sortie papier. Pendant l'installation, veillez à ne pas enlever le palpeur.
• Lors du déplacement du finisseur, déplacez-le avec la machine principale qui lui est associée.
Si vous essayez de déplacer uniquement le finisseur, il peut tomber et causer des blessures.
Unité de poinçonnage PU3090 (D3FP)
• Cette unité de perforation est destinée au finisseur livret SR3290 / finisseur SR3280.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Enlevez le capot arrière supérieur droit [A] et le capot arrière inférieur gauche [B].
2. Pour le finisseur livret 2000 feuilles, enlevez le capot [A] de l'unité de finisseur livret.
• Insérez les goupilles avant de l'unité de détection bord à bord dans les trous du cadre.
• Après avoir inséré les goupilles [B] de la cale de l'unité de perforation dans les trous avant
et arrière de l'unité de perforation, fixez l'unité de perforation à l'aide de deux vis.
• Arrière
• Avant
8. Fixez l'unité du moteur de mouvement de perforation [A]. ( ×2)
11. Tirez le faisceau serré (avec 3 broches) sur le finisseur, puis branchez-le au connecteur de relais
situé au bas de l'unité de détection latérale.
12. Acheminez le connecteur [A] du moteur de déplacement de l'unité de poinçonnage comme indiqué
ci-dessous, puis connectez-le à la carte de l'unité de poinçonnage.
13. Déverrouiller le connecteur [A] de l'unité de détection latérale, puis le connecter au connecteur du
relais.
14. Acheminez le connecteur du faisceau long [A] comme indiqué ci-dessous, puis connectez-le à la
carte de l'unité de perforation.
15. Après avoir raccordé tous les faisceaux, vérifiez que le serre-câble a été appliqué aux positions
suivantes à côté des pinces.
16. Fixez le capot fourni [A] sur la plaque de l'unité de perforation [B].
18. Fixez le capot supérieur arrière, le capot inférieur arrière et le capot intérieur.
Finisseur de livrets SR3270 (D3FQ)
• Pour fixer cette unité en option, les unités en option suivantes sont nécessaires.
- Unité de transport papier BU3090 ou unité pliante interne FD3010
- LCIT PB3290 ou unité d'alimentation papier PB3300/unité d'alimentation papier PB3280
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Ce finisseur est léger et a un centre de gravité élevé, par conséquent il bascule facilement en
l'installant ou en le déplaçant. Par conséquent, il est équipé du stabilisateur [A] fixé sur le côté
gauche du finisseur lors du transport.
2. Retirer les rubans d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
3. Ouvrez le capot avant, puis ôtez le ruban et les matériaux d'emballage.
4. Retirez le support de fixation [A].
5. Sortez l'unité d'agrafage en piqûre à cheval, puis ôtez le ruban et les matériaux d'emballage.
2. Accrocher la plaque de guidage du relais [A] sur la vis fixée à l'étape 1, puis serrer à fond la
vis à l'arrière (3x6).
Si l'unité de pliage multiple interne est installée sur l'appareil principal, coupez la section du
coussinet indiquée par l'encoche de sorte que le coussinet n'interfère pas avec le connecteur
d'interface [A] du finisseur.
2. Accrocher la plaque de fixation [A] sur les vis fixées à l'étape 1, puis régler la position de façon
à ce que la tête de la vis atteigne le repère central de l'échelle graduée.
13. Lorsque l'unité pliante interne FD3010 est installée, branchez le câble du finisseur au connecteur
de l'unité pliante interne.
14. Retirez la vis sur le levier de connexion [A] et tirez le levier.
15. Connectez le finisseur à l'unité principale, puis poussez sur le levier de connexion [A] pour le fixer
à l'unité principale. ( x1)
Une fois l'unité de pliage multiple interne installée, assurez-vous que les 2 câbles du finisseur ne
se croisent pas avant de connecter le finisseur.
16. Une fois l'unité de transport papier installée, connectez le câble d'interface à l'appareil.
Si vous utilisez du papier B4 ou plus grand, du papier qui se plie facilement ou du papier dont le sens
du grain est perpendiculaire au sens d'alimentation du papier, la feuille peut s'enrouler et être détectée
prématurément par le capteur de détection d'épreuve.
Ceci peut être résolu en fixant le réceptacle de support d'épreuve [B] sur le magasin d'épreuves [A].
• Lors du déplacement du finisseur, déplacez-le avec la machine principale qui lui est associée.
Si vous essayez de déplacer uniquement le finisseur, il peut tomber et causer des blessures.
Finisseur SR3260 (D3FR)
• Pour fixer cette unité en option, les unités en option suivantes sont nécessaires.
- Unité de transport papier BU3090 ou unité pliante interne FD3010
- LCIT PB3290 ou unité d'alimentation papier PB3300/unité d'alimentation papier PB3280
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Ce finisseur est léger et a un centre de gravité élevé, par conséquent il bascule facilement en
l'installant ou en le déplaçant. Par conséquent, il est équipé du stabilisateur [A] fixé sur le côté
gauche du finisseur lors du transport.
2. Retirer les rubans d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
3. Ouvrez le capot avant, puis ôtez le ruban et les matériaux d'emballage.
2. Retirer le support de la pièce d'insertion (marquée en bleu). (Le support a été inséré dans
l'unité d'agrafage sans agrafes pour l'alignement.)
2. Accrocher la plaque de guidage du relais [A] sur la vis fixée à l'étape 1, puis serrer à fond la
vis à l'arrière (3x6).
Si l'unité de pliage multiple interne est installée sur l'appareil principal, coupez la section du
coussinet indiquée par l'encoche de sorte que le coussinet n'interfère pas avec le connecteur
d'interface [A] du finisseur.
8. Fixez la plaque de mise à la terre [A] (3x6).
2. Accrocher la plaque de fixation [A] sur les vis fixées à l'étape 1, puis régler la position de façon
à ce que la tête de la vis atteigne le repère central de l'échelle graduée.
13. Connectez le finisseur à l'unité principale, puis poussez sur le levier de connexion [A] pour le fixer
à l'unité principale. ( x1)
Une fois l'unité de pliage multiple interne FD3010 installée, assurez-vous que les 2 câbles du
finisseur ne se croisent pas avant de connecter le finisseur.
14. Une fois l'unité de transport papier installée, connectez le câble d'interface à l'appareil.
Pour le papier B4, LG ou grand format, ou lorsque vous utilisez un papier mou, la feuille peut se
froisser, ayant pour résultat une détection complète prématurée.
Ceci peut être résolu en fixant le réceptacle de support d'épreuve [B] sur le magasin d'épreuves [A].
Si vous remplacez cette agrafeuse par une agrafeuse sans agrafes, les réglages enregistrés tels que
[Méthode d'agrafage pour agrafeuse sans agrafes] ne seront pas transférés et les réglages doivent être
configurés à nouveau.
• Pour régler la force de pincement entre les feuilles de papier agrafées, un paramètre permet
de choisir entre un agrafage simple ou double.
• La force de pincement est réduite s'il y a une image (toner) à l'endroit où la feuille doit être
agrafée. Un paramètre permet également de masquer l'image sur le point d'agrafage, afin
d'éviter que la force de pincement soit réduite.
• Selon les demandes des utilisateurs, expliquez les paramètres/méthodes de paramétrage en
vérifiant les instructions suivantes.
• Lors du déplacement du finisseur, déplacez-le avec la machine principale qui lui est associée.
Si vous essayez de déplacer uniquement le finisseur, il peut tomber et causer des blessures.
Unité de poinçonnage PU3080 (D3G5)
• Cette unité de perforation est destinée au finisseur livret SR3270 / finisseur SR3260.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Sortez-la du boîtier, puis ôtez les bandes adhésives et les matériaux de transport.
2. Retirez le câble d'interface du finisseur, puis éloignez-le de l'appareil.
3. Retirez le capot arrière du finisseur [A] ( ×3).
10. Raccordez le faisceau dans la partie inférieure de l'unité de détection latérale au connecteur du
finisseur.
11. Insérez et fixez l'unité de perforation [A] à l'arrière.
12. Fixez l'unité du moteur de mouvement de l'unité de perforation [A] de sorte que le pignon [B]
s'engrène fermement ( ×2).
5. Relâchez le faisceau de l'unité de détection latérale, puis acheminez-le comme indiqué ci-
dessous.
5. Relâchez le faisceau de l'unité de détection latérale, puis acheminez-le comme indiqué ci-
dessous.
15. Après avoir raccordé tous les faisceaux, vérifiez que le serre-câble a été appliqué aux positions
suivantes à côté des pinces.
16. Fixez le capot fourni [A] sur la plaque de l'unité de perforation [B].
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Cette option ne peut pas être utilisée avec les périphériques suivants :
- Réceptacle interne de tri décalé SH3080 (D3FV)
- Unité de transport papier BU3090 (D3FW)
- Finisseur interne SR 3300 (D3FT)
- Réceptacle latéral Type M37 (D3FX)
- Unité de pliage multiple interne FD3010 (D3FS)
• Pour l'utiliser avec l'« Unité de perforation PU3070 », fixez d'abord l'« Unité de perforation
PU3070 » avant d'installer cette option.
1. Retirer les rubans d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Retirez le magasin de sortie papier [A].
4. Repliez le levier [A] vers l'intérieur pour détecter quand le magasin est plein.
Le bras à ressort du rouleau plat peut être déconnecté en raison des vibrations ou des chocs.
Après avoir fixé le rouleau, effectuez un contrôle visuel pour vérifier si l'état de montage est normal
ou non.
[A] : position normale, [B] : le bras à ressort est déconnecté.
16. Fixez la plaque guide d'entrée [B] sur le finisseur [A] ( ×2: M3x6).
17. Faites glisser le finisseur [A] le long du rail de la plaque inférieure du côté gauche de l'appareil pour
le fixer ( ×1: M4x6).
18. Fixez à nouveau le capot arrière gauche.
19. Insérez le capot supérieur gauche [A] depuis l'avant, puis faites-le glisser pour le refixer.
Utilisez la vis retirée dans l'étape 5.
• Le poids étant orienté à droite de l'appareil, si le finisseur interne est installé, des
stabilisateurs doivent se trouver sur le côté gauche. Étant inclus avec le finisseur, installez
ces stabilisateurs en même temps que vous installez le finisseur intérieur.
23. Réinstallez l'unité d'agrafage, puis mettez l'alimentation principale sous tension.
24. Vérifiez que le finisseur puisse être sélectionné sur le panneau de commande, puis vérifiez le
fonctionnement du finisseur. De même, lorsque l'unité de perforation est installée, vérifiez le
fonctionnement de la perforation.
Unité de poinçonnage PU3070 (D3FM)
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Pour installer avec le Finisseur Interne SR3250, fixez cette option avant d'installer le Finisseur
Interne SR3250.
• Si le finisseur interne SR3250 est déjà installé, disparaît retirez le finisseur interne SR3250
pour installer cette option.
1. Retirer les rubans d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Effectuez les étapes 1 à 14 de la procédure d'installation pour le Finisseur interne SR3250
(D3FG), et enlevez les couvercles suivants.
• Réceptacle d'inversion [A]
7. Ouvrir l'unité de poinçonnage [A], puis la fixer avec la vis fournie (M3x6).
8. Placez les composants [A] et [B] sur le finisseur ( ×2: M3x6).
9. Lorsque vous installez l'unité de perforation dans un finisseur déjà installé, retirez la plaque
guide de relais [A] ( ×2).
• Cette étape n'est pas nécessaire lorsque vous installez le finisseur et l'unité de
perforation en même temps.
10. Insérez la trémie [A].
11. Faites glisser le finisseur [A] le long du rail de la plaque inférieure du côté gauche de l'appareil
pour le fixer ( ×1).
12. Suivez la procédure d'installation de « Finisseur interne SR3250 (D3FG) » de l'étape 18 pour
fixer le finisseur.
Finisseur interne SR3300 (D3FT)
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Cette option ne peut pas être utilisée avec les périphériques suivants :
- Réceptacle interne de tri décalé SH3080 (D3FV)
- Unité de transport papier BU3090 (D3FW)
- Finisseur interne SR 3250 (D3FG)
- Réceptacle latéral Type M37 (D7FS)
- Unité de pliage multiple interne FD3010 (D3FS)
• Pour utiliser cette option avec «1 bac à bac BN3130 », fixer la plaque inférieure de cette
option au début, puis installer le « 1 bac à bac BN3130 », puis installer cette option.
1. Retirer les rubans d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
2. Retirez la vis molette et l'étiquette rouge [A] ( x 1).
6. Insérez l'axe [A] dans les trous situés dans la glissière et le finisseur interne, puis serrez avec la vis
( x 2).
10. Repliez le levier [A] vers l'intérieur pour détecter quand le magasin est plein.
11. Ouvrez le capot avant, puis retirez le capot supérieur gauche [A].
12. Retirez le capot arrière gauche [A].
• Le capot interne inférieur peut être retiré avec le capot inférieur de sortie papier, car le
capot interne est fixé sur le capot inférieur de sortie papier avec deux vis.
15. Retirez le capot intérieur inférieur [B] du capot inférieur de sortie papier [A] ( x 2).
2. Vérifiez que la partie avant en résine de la plaque inférieure et le couvercle de sortie du papier
se trouvent à cet endroit.
3. En soulevant légèrement la partie avant droite de la plaque inférieure, glisser la partie avant
en résine de la plaque inférieure sous le couvercle de sortie du papier.
4. En tirant légèrement sur le support de la partie arrière, engager le crochet sur la plaque
inférieure avec le trou sur le côté de la machine.
17. Installez la plaque inférieure [A] (Accessory No. 7).
18. Installez le capot intérieur inférieur (retiré à l'étape 15) [A] dans le finisseur ( x 2, accessoire
n°5).
19. Retirez le rouleau entraîné [B] du réceptacle de sortie de l'appareil et fixez le rouleau entraîné
fourni [A].
• Insérez un tournevis à tête plate dans la dépression au centre, puis, en dégageant le rouleau
entraîné, débloquez la pièce indiquée par la flèche rouge.
• Lorsque vous fixez le rouleau entraîné, poussez son centre complètement jusqu'à entendre un
clic.
[A] : Le rouleau entraîné fourni a des rouleaux plats.
[B] : Le rouleau entraîné standard de l'appareil a des rouleaux de type tambour (comme indiqué
par les cadres rouges).
Le bras à ressort du rouleau plat peut être déconnecté en raison des vibrations ou des chocs.
Après avoir fixé le rouleau, effectuez un contrôle visuel pour vérifier si l'état de montage est normal
ou non.
[A] : position normale, [B] : le bras à ressort est déconnecté.
20. Fixez le guide de support papier [A] (languette x4).
24. Enlevez le capot supérieur gauche [A] et le capot supérieur arrière [B].
25. Attachez le capot inférieur gauche [A] ( x 2, Accessoire n°6).
29. Attachez le serre-câble en nylon [A] comme indiqué ci-dessous ( x 1, accessoire n° 9).
Si vous remplacez ce module de finition par un module d'agrafage sans agrafes, les réglages
enregistrés tels que[Méthode d'agrafage] ne seront pas transférés et les réglages doivent être à
nouveau configurés.
• Pour régler la force de pincement entre les feuilles de papier agrafées, un paramètre permet
de choisir entre un agrafage simple ou double.
• La force de pincement est réduite s'il y a une image (toner) à l'endroit où la feuille doit être
agrafée. Un paramètre permet également de masquer l'image sur le point d'agrafage, afin
d'éviter que la force de pincement soit réduite.
• Selon les demandes des utilisateurs, expliquez les paramètres/méthodes de paramétrage en
vérifiant les instructions suivantes.
Comment modifier le paramétrage de la méthode d'agrafage pour l'agrafeuse sans agrafe
Utilisez le guide de sortie papier (relais) [9] et le capot supérieur gauche [11].
Le client doit conserver les accessoires non utilisés inclus avec le produit. Lors du raccordement d'un
finisseur qui a été acheté séparément ou lors du débranchement du finisseur qui est connecté en aval à
partir de l'unité de pliage multiple interne, si le client n'a pas conservé les accessoires nécessaires,
commandez-les en tant que pièces de rechange.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Cette option ne peut pas être utilisée avec les périphériques suivants :
- Réceptacle interne de tri décalé SH3080 (D3FV)
- Unité de transport papier BU3090 (D3FT)
- Finisseur interne SR 3300 (D3FT)
- Finisseur interne SR 3250 (D3FG)
- Réceptacle latéral Type M37 (D3FX)
2. Retirer les rubans d'emballage et les supports, puis retirer les accessoires (vis, etc.).
10. Retirez le rouleau entraîné [B] du réceptacle de sortie de l'appareil et fixez le rouleau entraîné
fourni [A].
• Insérez un tournevis à tête plate dans la dépression au centre, puis, en dégageant le rouleau
entraîné, débloquez la pièce indiquée par la flèche rouge.
• Lorsque vous fixez le rouleau entraîné, poussez son centre complètement jusqu'à entendre un
clic.
[A] : Le rouleau entraîné fourni a des rouleaux plats.
[B] : Le rouleau entraîné standard de l'appareil a des rouleaux de type tambour (comme indiqué
par les cadres rouges).
Le bras à ressort du rouleau plat peut être déconnecté en raison des vibrations ou des chocs.
Après avoir fixé le rouleau, effectuez un contrôle visuel pour vérifier si l'état de montage est normal
ou non.
[A] : position normale, [B] : le bras à ressort est déconnecté.
11. Fixez le guide de support papier (petit) au réceptacle de sortie (crochet x2).
1. Alignez et insérez les pattes du guide de support sous les encoches du cadre à brosse de
décharge [A] vers le haut en formant un angle.
2. Tournez le guide de support vers le haut de sorte que les crochets du guide de support [C]
deviennent horizontaux par rapport au cadre à brosse de décharge [B].
3. En tenant l'arrière du cadre à brosse de décharge avec les index, enfoncez horizontalement
les crochets un par un jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
12. Retirez le capot inférieur de la sortie papier [A].
13. Fixez la plaque inférieure (3 x 6). Avant de la fixer, insérez les 2 pattes [A] de la plaque inférieure
dans les fentes de l'appareil.
3. En soulevant légèrement la partie avant droite de la plaque inférieure, glisser la partie avant
en résine de la plaque inférieure sous le couvercle de sortie du papier.
4. En tirant légèrement sur le support de la partie arrière, engager le crochet sur la plaque
inférieure avec le trou sur le côté de la machine.
19. Ouvrez le capot avant de l'unité de pliage multiple interne, puis, en tenant le cadre du réceptacle
de sortie [A] et le bord supérieur de l'ouverture [B], soulevez l'unité de pliage multiple interne et
fixez-la à l'appareil.
• Abaissez le levier [C] pour maintenir la plaque de guidage du papier ouverte durant
l’opération, car la plaque pourrait être déformée si une force trop importante est appliquée
tandis que la plaque de guidage est fermée.
• Maintenez la partie métallique du châssis de l'ouverture [B], et non pas le capot extérieur, afin
d’éviter de déformer le capot.
• Faites attention à ne pas toucher la feuille de mylar [D] localisée à l’arrière.
• Veillez à ce que le support de fixation [A] ne reste pas coincé entre l'unité de pliage
multiple interne et l'appareil.
21. Fixez provisoirement l'unité de pliage multiple interne avec la vis à fente pour pièce de monnaie
(M4x1) fournie.
• L'unité n'est fixée que provisoirement à ce stade, par conséquent laissez les vis
desserrées.
• Fixez la vis dans le trou de vis gauche [A] sur les deux trous de vis. N'utilisez pas le trou
de vis droit [B].
22. Fixez la plaque de correction pour cadrage bord à bord [A] sur l'appareil (M3x6).
26. Vérifiez le mouvement au bord du papier depuis le bord avant vers le bord arrière, puis tournez les
vis de réglage de la plaque de correction pour régler la position de l'unité de pliage multiple interne
jusqu'à ce que la déviation reste à moins de 2 repères sur l'échelle. (Chaque repère représente 1
mm.)
• [A] : Lorsque le bord du papier est décalé vers l'avant, tournez la vis de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre.
• [B] : Lorsque le bord du papier est décalé vers l'arrière, tournez la vis de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
27. Après le cadrage, serrez la vis à fente pour pièce de monnaie [A] afin de fixer l'unité de pliage
multiple interne.
• Lorsque vous ouvrez complètement le capot avant de l'unité de pliage multiple interne, il
peut interférer avec le capot supérieur avant de l'appareil, entraînant le désalignement de
l'unité de pliage multiple interne. Par conséquent, serrez la vis [A] avec un petit tournevis.
• Rattachez le capot supérieur gauche avec les feuilles de mylar [B] coincées derrière lui. Les
feuilles de mylar ne doivent pas s'accrocher ou pendre sur le capot supérieur gauche, comme
indiqué par [C].
34. Fixez le couvercle du relais de papier (vis à fente pour pièce de monnaie x2 : M4)
Lors de la fixation d'un finisseur en aval depuis l'unité de pliage multiple interne, fixez le couvercle
supérieur gauche [A] et le guide de sortie papier (relais) [B] fournis.
1. Fixez le guide de sortie papier (relais) [A] fourni avec cette unité. (vis à fente pour pièce de
monnaie x2)
En fixant le réceptacle de sortie papier, ne mettez pas la plaque mobile [B] sous le réceptacle de
sortie papier, car cela interférerait avec le fonctionnement de l'unité de pliage multiple interne.
2. Fixez le capot supérieur gauche [A] fourni avec cette unité.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Faites attention à ne pas vous coincer le doigt dans la zone indiquée par le cadre rouge (la
pièce de rotation et d'insertion du magasin).
1. Ouvrez le bypass, puis fixez le magasin secondaire [A]. (Rivet x2)
3. Tout en appuyant le palpeur [B] sur le Bypass, poussez le magasin principal [A] dans le Bypass
pour l'attacher.
Lorsque vous attachez le magasin, maintenez-le avec les deux mains pour qu'il ne tombe pas.
• Vérifiez si les verrous sur les côtés du magasin principal sont engagés.
6. Collez la plaque de verrouillage [B] avec son centre aligné avec le renfoncement [A] sur la porte de
droite.
• Les rubans adhésifs double-face se collent définitivement au bout d'un jour environ.
• Lorsque vous remplacez les pièces du magasin de guide papier pour bannière, utilisez la
procédure d'installation ci-dessus dans l'ordre inverse comme référence afin de faciliter le
démontage de l'unité.
Unité d'extension de zone imaginable de type M19 (D3BR-07)
Procédure d'installation
• Cette unité en option n'est pas fournie avec un clavier. Utilisez un clavier disponible dans le
commerce.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Retirez le capot du capteur de proximité [A].
2. Ouvrez la porte droite, puis retirez le petit capot [A].
• N'oubliez pas qu'il y a une languette aux endroits indiqués par les flèches rouges.
• Tournez le panneau de commande des appareils [B] vers le haut jusqu'à une position
horizontale, et détachez alors le capot du capteur de proximité [A].
5. Retirez la vis [A] sur le châssis de l'appareil.
10. Placez un clavier sur le support de clavier, puis passez le câble du clavier par le trou dans le
support de clavier.
11. Retirez le capot arrière [A].
15. Retirez l'encoche [A] du capot arrière gauche pour faire un trou pour le câble, puis passez le câble
du clavier dedans [B].
16. Connectez le câble du clavier au logement USB.
17. Remettez le capot droit du scanner en place, ainsi que le capot arrière.
18. Fermez la porte droite.
Options internes
Logement Option
[A] Mini USB -
[B] Port USB (hôte) *2 • Utilisé pour la fonction PictBridge.
• Lecteur de carte à puce intégré Type M37 (D3GF-35)
• Support de clavier externe Type M19 (D3BR-10)
[C] Logement carte d'interface • Carte d'interface IEEE 1284 de type M19 (D3C0)
(RiO4) • Convertisseur de format de fichier de type M19 (D3BR-
04)
• Unité d'interface IEEE 802.11agn Type M19 (D3BR-01)
• Option serveur appareil type M37 (D3GF-10, -11)
• RC-GATE
[D] Port USB (périphérique) -
[E] Logement carte d'interface*1 Option fax de type M37
*1 Logement prévu pour unité de télécopie
*2 Il n'existe aucune différence entre le port USB de droite et de gauche.
• Lecteur de carte NFC Type M37 (D3GF-34) connecte le port USB qui est monté sur le
panneau de commande.
Option serveur appareil type M37 (D3GF-10, -11)
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• L'option de serveur de périphérique USB a une adresse IP stockée sur le circuit imprimé. Elle
est différente de l'adresse IP de l'appareil. L'adresse IP et les autres paramètres réseau de
l'option de serveur de périphérique USB doivent être configurés après avoir installé cette
option.
1. Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
2. Retirez le cache du logement [A].
6. Uniquement pour installer cette option en Amérique du nord, liez les deux noyaux avec des colliers
de serrage [A] comme indiqué ci-dessous.
Les deux attaches ne sont pas incluses dans les options produites avant mars 2015. Pour attacher
les noyaux, utilisez les attaches enregistrées comme pièces d'entretien ou similaires.
• Ne débranchez pas le câble USB tandis que l'appareil identifie cette option. Cela peut
prendre entre 30 secondes et 1 minute pour la finir l'identification (les LED sur le port
Ethernet de cette option s'allument une fois l'option reconnue ; voir ci-dessous). S'il est
débranché, connectez à nouveau le câble.
10. Vérifiez que l'appareil reconnaît cette option correctement en effectuant l'une des actions
suivantes :
1. Accédez à l'adresse IP de l'option depuis un navigateur web.
2. Effectuez un test Ping de l'adresse IP de l'option depuis une invite de commande sur un
ordinateur sous Windows sur le même réseau que l'unité principale.
Si l'adresse IP ne peut pas être trouvée (serveur DHCP), utilisez l'adresse MAC. C'est le
numéro imprimé sur le joint fixé sur la carte de circuit imprimé.
• En installant l'option de serveur de périphérique Type M37, l'état de l'installation n'est pas
indiqué sur la page de configuration.
• Il est conseillé au client de garder les caches de logement qui ont été retirés.
Lorsque cette option est correctement installée et identifiée par l'appareil principal, les voyants LED
s'allument dans les conditions suivantes.
N° Couleur de la lumière S'allume quand :
1 Vert et jaune 1000BASE-T est en cours de fonctionnement
2 Vert 10BaseT est en cours de fonctionnement
3 Jaune 100BASE-TX est en cours de fonctionnement
Si l'appareil est passé en mode Économie d'énergie, vous ne pouvez pas imprimer car il y aura une
erreur de communication. Suivez les instructions ci-dessous pour désactiver le passage de l'appareil en
mode Économie d'énergie.
1. Passez en mode SP, puis réglez SP5-191-001 (Paramètres d'alimentation : alimentation STR) sur
« 0 (arrêt) ».
Réglage de l'adresse IP
Cette section explique comment régler manuellement une adresse IP dans cette option. Notez que
vous pouvez régler un adresse IP qui est non seulement sur le même segment de réseau mais
également sur un segment de réseau différent pour partager une imprimante unique avec des
périphériques sur des réseaux multiples.
• Vous ne pouvez pas modifier l'adresse IP pour cette option à partir du panneau de commande
de l'appareil principal. Le paramétrage doit être fait à partir d'un navigateur web sur votre PC.
• Le paramètre réseau de cette option est initialement défini comme suit :
Adresse IP : 192.168.100.100 / Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
• Le paramètre réseau de votre PC doit être dans le même segment de réseau pour modifier le
paramètre réseau de cette option.
1. Notez les paramètres réseau actuels de votre PC.
2. Modifiez l'adresse IP de votre PC pour [192.168.100.xxx (*0 - 255)].
3. Modifiez le masque de sous-réseau de votre PC pour [255.255.255.0].
4. Ouvrez un navigateur web.
5. Tapez [Http://192.168.100.100/] dans la barre d'adresse.
6. Appuyez sur la touche « Entrée ».
8. Tapez [root] (racine) dans la zone de texte pour le nom d'utilisateur et cliquez sur [OK].
9. Saisissez [IP Address] (adresse IP), [Subnet Mask] (masque de sous-réseau) et [Default Gateway]
(passerelle par défaut].
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Ne mettez pas la main dans le boîtier du contrôleur. Cela risquerait d'entraîner un
dysfonctionnement ou de vous blesser.
• Avant tout travail, touchez un objet en métal afin de décharger votre corps de toute électricité
statique. Un risque de dysfonctionnement de la Carte d'interface IEEE 1284 existe en raison
de l'électricité statique.
1. Retirez le cache du logement [A].
• Il est conseillé au client de garder les caches de logement qui ont été retirés.
Unité d'interface IEEE 802.11agn Type M19 (D3BR-01)
Cette option n'est pas disponible en Chine et à Taiwan.
N° Description Qté
1 Unité IEEE802.11a/g/n 1
2 Attaches 2
3 Attaches Velcro 8
4 Remarques à l'attention des utilisateurs 2
• Le démontage/la modification d'une carte LAN sans fil étant illégal, au cours des
remplacements d'entretien, remplacez l'ensemble du montage des cartes de circuits imprimés.
• Veillez à donner la notice fournie au client.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Ne mettez pas la main dans le boîtier du contrôleur. Cela risquerait d'entraîner un
dysfonctionnement ou de vous blesser.
• Avant tout travail, touchez un objet en métal afin de décharger votre corps de toute électricité
statique. Il est possible que la carte LAN sans fil d'extension subisse un dysfonctionnement dû
à l'électricité statique.
• Lorsque vous utilisez le LAN sans fil (IEEE802.11 b/g/n : bande de 2,4 GHz), ce produit radio
utilise la bande de 2,4 GHz. Vérifiez qu'aucun dispositif médical, scientifique ou industriel
utilisant les mêmes bandes de fréquences, comme un four à micro-ondes ou un téléphone
sans fil, n'est utilisé à proximité.
• En cas d'interférence, la communication peut devenir instable. Vérifiez qu'aucun dispositif
n'est susceptible de provoquer des interférences dans les environs.
1. Retirez le cache du logement [A].
2. Insérez la carte d'extension réseau LAN sans fil [A] dans le logement ( ×2)
• Appuyez fermement sur la carte d'extension réseau LAN sans fil, puis vérifiez qu'elle est
solidement connectée.
• Il est conseillé au client de garder les caches de logement qui ont été retirés.
3. Fixez l'attache Velcro [B] (fournie avec les accessoires) sur l'antenne [A].
4. Retirez le papier de support de l'attache Velcro et attachez l'antenne sur le capot arrière et le capot
gauche du scanner comme indiqué ( x4).
• Veillez à le boucler pour qu'il n'interfère pas avec d'autres options ou câbles d'interface.
5. Mettez l'appareil sous tension.
6. Vérifiez que la liste de la configuration du système est sortie et que l'option est reconnue
correctement.
Passez en mode Paramètres et suivez la procédure ci-dessous. Ces paramètres prennent effet chaque
fois que l'appareil est mis sous tension.
• Dans certains pays, seules les chaînes suivantes sont disponibles : 2412 - 2462 MHz (1 à
11 canaux)
• Pour l'Amérique du nord principalement
2412 - 2462 MHz (1 à 11 canaux)
5180 - 5240 MHz (36, 40, 44 et 48 canaux)
(Par défaut : 11)
7. Spécifiez le type de cryptage du LAN sans fil à l'aide de la fonction « Méthode de sécurité ».
• Le paramètre WEP (Wired Equivalent Privacy) permet de protéger la transmission de données
sans fil. Pour pouvoir débloquer les données codées, le poste récepteur doit disposer de la
même clé WEP. Il existe des clés WEP 64 bits et 128 bits.
• Plage de paramètres permis :
64 bits : 10 caractères
128 bits : 26 caractères
• Choisissez « WPA2 » lorsque la fonction « Mode de communication » est définie sur « Mode
Infrastructure ». Définissez la méthode d'authentification WPA2.
• Méthode d'authent. WPA2 :
Sélectionnez « WPA2-PSK » ou « WPA2 ».
Si vous sélectionnez « WPA2-PSK », saisissez la clé prépartagée (PSK) de 8 à 63
caractères en code ASCII.
Lorsque l'option « WPA2 » est sélectionnée, les paramètres d'authentification et
d'installation de certificat sont requis.
8. Appuyez sur « Signal LAN sans fil » pour vérifier l'état des ondes radio de l'appareil à l'aide du
panneau de commande.
• Appuyez sur « Réinitialiser les paramètres par défaut » pour initialiser les paramètres de
réseau sans fil.
Les commandes SP suivantes et les modes UP peuvent être définis pour IEEE 802.11_111
N° SP Nom Fonction
SP5- MAX canaux Fixe la plage maximale des réglages de canal pour le pays.
840-006
SP5- MIN canaux Définit l'intervalle minimum des réglages de canaux, autorisés pour
840-007 votre pays.
SP5- Vitesse de Définit la vitesse de transmission.
840-008 transmission Auto, 54 Mbps, 48 Mbps, 36 Mbps, 24 Mbps, 18 Mbps, 12 Mbps, 9
Mbps, 6 Mbps, 11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (par défaut :
Auto).
SP5- Sélection clé Permet de sélectionner la clé WEP (par défaut : 00).
840-011 WEP
Mode Nom Fonction
UP SSID Permet de confirmer le paramètre SSID actuel.
Clé WEP Sert à confirmer le paramètre actuel de clé WEP.
Mode WEP Sert à afficher la longueur maximale de la chaîne de caractères
pouvant être utilisée pour saisir la clé WEP.
Méthode Sert à confirmer le paramètre actuel d'authentification WPA et la clé
Méthode prépartagée.
Convertisseur de format de fichier de type M19 (D3BR-04)
N° Description Qté
1 Convertisseur de format de fichier 1
2 Remarques à l'attention des utilisateurs 1
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
• Ne mettez pas la main dans le boîtier du contrôleur. Cela risquerait d'entraîner un
dysfonctionnement ou de vous blesser.
• Avant tout travail, touchez un objet en métal afin de décharger votre corps de toute électricité
statique. Il est possible que la carte subisse un dysfonctionnement dû à l'électricité statique.
1. Retirez le cache du logement [A].
• Il est conseillé au client de garder les caches de logement qui ont été retirés.
Unité de mémoire de type M37 4 GB (D3GF-08)
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Retirez le capot arrière [A].
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Retirez le capot arrière [A].
2. Retirez le capot du boîtier du contrôleur [A].
Cercle rouge : Retirer/Cercle bleu : Desserrer
1. Branchez l'appareil et mettez-le sous tension. Un message vous invite à formater le disque dur.
4. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension à nouveau lorsque s'affiche un message vous
indiquant que le formatage est terminé.
5. Passez en mode SP.
6. Exécutez SP5-846-040 pour copier le carnet d'adresses de la carte contrôleur sur le disque dur.
7. Exécutez SP5-846-041 pour permettre l'accès au carnet d'adresses.
8. Redémarrez le système.
9. Demandez à un administrateur d'enregistrer un code d'authentification de disque dur dans
l'appareil.
• Si le code d'authentification du disque dur n'est pas enregistré, la fonction du disque dur à
sécurité renforcée n'est pas activée.
Descriptions SP
SP5- Paramètres d'UCS : Migration du carnet d'adresses (USB -> Disque dur)
846- Copie le carnet d'adresses sur le disque dur depuis la carte contrôleur.
040 [Execute] (Exécuter)
SP5- Paramètre d'UCS : Remplir les informations Addr Acl
846- Cette fonction SP doit être exécutée immédiatement après toute installation de disque dur
041 sur un copieur de base n'en possédant pas auparavant. Lorsque vous mettez le copieur
sous tension pour la première fois après l'installation du disque dur, le système récupère
automatiquement le carnet d'adresses dans la NVRAM et l'inscrit sur le nouveau disque
dur. Cependant, le nouveau carnet d'adresses du disque dur n'est accessible pour le
moment que par l'administrateur système. Cette fonction SP, exécutée par le technicien de
service immédiatement après la mise sous tension, permet à tous les utilisateurs d'accéder
au carnet d'adresses.
[Execute] (Exécuter)
Unité d'interface de compteur optionnelle de type M12 (B870-
21)
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Retirez le capot arrière [A].
3. Vissez les vis à ergot fournies avec l'option sur l'unité centrale (vis à ergot ×4).
4. Attachez la carte d'interface du compteur [A].
• N'utilisez pas le cordon fourni avec les accessoires comme câble d'interface.
6. Connecter le câble I/F [A] du compteur optionnel au connecteur CN4 [B], et fixer le fil de terre à [C].
Support de compteur de clés type M3 (D739-09)
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Maintenez les écrous de la plaque du compteur clé [A] sur l'intérieur de la ferrure [B] du compteur
clé et insérez le support du compteur clé [C].
2. Fixez le porte-compteur sur le support ( x2).
3. Installez le capot du compteur clé [D] ( x2).
• Lors de l'installation, insérez les projections [A] dans les trous [B] en veillant à ne pas
coincer le cordon à l'intérieur.
11. Ouvrez la fente dans le capot arrière pour y passer le câble, puis attachez le capot arrière tout en y
passant le câble.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
1. Retirez le capot du capteur de proximité [A].
• N'oubliez pas qu'il y a une languette aux endroits indiqués par les flèches rouges.
• Tournez le panneau de commande des appareils [B] vers le haut jusqu'à une position
horizontale, et détachez alors le capot du capteur de proximité [A].
10. Faites passer le câble USB [B] par l'encoche du couvercle d'angle [A].
17. Passez le câble USB par la rainure en U [A] près de la charnière du panneau de commande et par
l'entaille [B] sur le capot sous le capot.
18. Appliquez l'attache pour fixer le câble USB à l'appareil.
Vérifiez que le câble n'est pas desserré entre le connecteur et la charnière [A] et la charnière et
l'attache [B].
19. Repliez la partie excédentaire du câble USB dans l'espace sous le scanner.
Procédure d'installation
• Lorsque vous installez cette option, mettez l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Si l'installation se fait sans mise hors tension de
l'alimentation principale, une décharge électrique ou un dysfonctionnement peuvent se
produire.
Le lecteur de carte IC et le câble USB ne sont pas inclus avec cette unité. Les clients doivent obtenir
ces derniers par eux-mêmes, et les techniciens doivent les installer.
Il y a 2 manières de connecter le câble USB de la carte IC. Soit en le connectant au port USB de
l'appareil, semblable à celui de l'appareil précédent, soit en le connectant au port USB du panneau de
commande intelligent.
Procédure de connexion à l'emplacement USB de la machine principale
• N'oubliez pas qu'il y a une languette aux endroits indiqués par les flèches rouges.
• Tournez le panneau de commande des appareils [B] vers le haut jusqu'à une position
horizontale, et détachez alors le capot du capteur de proximité [A].
• Ce câble n'est pas inclus dans cette unité. Il est possible que l'utilisateur doive le fournir.
15. Retirez le couvercle pour faire le trou [A] par lequel passer le câble.
16. Branchez le connecteur USB à l'interface USB du contrôleur.
• N'oubliez pas qu'il y a une languette aux endroits indiqués par les flèches rouges.
• Tournez le panneau de commande des appareils [B] vers le haut jusqu'à une position
horizontale, et détachez alors le capot du capteur de proximité [A].
5. Retirez le capot original supérieur [A].
10. Faites passer le câble USB [B] par l'encoche du couvercle d'angle [A].
17. Passez le câble USB par la rainure en U [A] près de la charnière du panneau de commande et par
l'entaille [B] sur le capot sous le capot.
Les cartes SD optionnelles peuvent être insérées soit dans le logement 1 soit dans le logement 2. Le
logement 2 étant le logement de service, il est recommandé d'utiliser le logement 1 pour installer les
options de la carte SD.
Vue d'ensemble
Puisqu'il n'y a que deux logements pour carte SD (l'un deux est un logement de service), trois
applications de carte SD ou plus ne peuvent être utilisées simultanément).
Toutefois, si plusieurs applications de carte SD sont fusionnées, trois options de carte SD ou plus
peuvent être utilisées.
Cette fonction est appelée « Fonction de fusion de cartes SD ».
La « Fonction de fusion de cartes SD » est une fonction qui permet d'utiliser trois fonctions ou plus
dans la capacité de deux cartes SD en transférant physiquement la fonction d'une carte SD dans
d'autres cartes SD (toutes les options des cartes SD peuvent être stockées dans deux cartes SD).
Toutefois, les applications pour carte SD sont utilisées sous licence, donc, puisqu'une licence pour
carte SD après fusion est transférée à la carte SD cible, elle ne peut être utilisée même si elle est
déplacée vers l'appareil cible.
De même, un processus de prévention de copie illégale est exécuté.
Déplacer Exec
• Lors de la fusion des cartes SD, une carte SD à fusionner n'est pas spécifiée.
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirez les caches des logements de carte SD [A].
3. Définissez la carte SD de destination (carte SD où doivent être stockées les données) dans le
logement 1 [A], puis définissez la carte SD d'origine (carte SD à partir de laquelle les données
doivent être transférées) dans le logement 2 [B].
4. Mettez l'appareil sous tension, puis appuyez sur [ENTER] (ENTRÉE) dans SP5-873-001 (Dépl.
appli. carte SD : Exéc. dépl.).
5. Lorsqu'un écran de confirmation s'affiche, appuyez sur [ENTRÉE] (cela prend 2 à 3 minutes).
Il s'agit d'une fonction de récupération si une application est transférée de manière incorrecte à un
périphérique différent du même modèle.
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirez les caches des logements de carte SD [A].
Vue d'ensemble
Cet appareil est équipé d'un programme clone pour émuler Adobe PostScript/PDF (ci-après « Clone
PS ») en tant que fonctionnalité standard. Ainsi, par défaut en usine, il peut assurer des impressions
avec PostScript 3 et PDF Direct Print, en plus de RPCS.
Cependant, la variété et le nombre de polices intégrées (polices de périphériques) diffèrent entre Adobe
PS et Clone PS, entraînant parfois des résultats d'impression différents.
Pour répondre aux besoins potentiels des clients indiqués ci-dessous, l'unité PostScript3 de type M37
est disponible en option.
• Lorsque vous souhaitez utiliser des polices de périphérique fournies avec Adobe PS.
• Dans la mesure où les formes et les registres ont été créés sur la base des polices de
périphériques fournies avec Adobe PS, un passage à Clone PS nécessite de redéfinir ces
documents.
• Du point de vue de la précision de l'impression, il est impossible d'accepter des différences dans
les résultats de sortie par rapport à Adobe PS.
N° Description Qté
1 Carte SD 1
2 Autocollant PS3 1
• Si vous installez plus d'une carte SD, opérez la fusion (Déplacer l'application de la carte SD).
• Clone PS et Adobe PS ne peuvent pas être exécutés simultanément. Si l'unité PostScript3
Type M37 (Adobe PS) est installée, Clone PS sera désactivé.
1. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
2. Insérez la carte SD PS3 dans le logement de carte SD 1 [A : port supérieur].
7. Imprimez la « Page de configuration », puis vérifiez si cette option est correctement reconnue.
• Paramètres > Paramètres fonctions de l'appareil > Paramètres de l'imprimante > Page
Liste/Test > Page Configuration
• Veuillez noter que la description de la version du firmware indiquée dans la page de
configuration imprimée diffère entre Clone PS et Adobe PS.
Type PS Description de la version de firmware
Lorsque l'unité PostScript3 Type P37 (Adobe PS) RPCS [x.xx.xx] Adobe PostScript 3 [x.xx], Adobe
est installée PDF [x.xx]
Clone PS RPCS [x.xx.xx] PS3 [x.xx], PDF [x.xx]
Revenir à Clone PS à partir d'Adobe PS
Après l'installation d'une carte SD, configurez les paramètres du pilote d'impression conformément au
type de PS à utiliser.
• Le même pilote d'impression, pilote d'impression PS3, peut être utilisé pour imprimer pour
Adobe PS ou Clone PS.
Éléments de configuration (Windows) :
Dans un environnement où la communication interactive est activée, l'appareil essaye d'acquérir des
informations pour procéder à la configuration automatique.
Lorsque une configuration manuelle doit être effectuée, sélectionnez « Adobe PostScript » si Adobe PS
est utilisé et choisissez « Emulated PostScript » (PostScript émulé) si Clone PS est utilisé.
1. Sur le menu [Démarrer], cliquez sur [Périphériques et imprimantes].
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante que vous souhaitez utiliser.
3. Cliquez sur [Printer properties] (Propriétés de l'imprimante).
4. Cliquez sur l'onglet « Accessories » (Accessoires) et configurez les paramètres pour Adobe
PS/Clone PS à l'aide du menu déroulant PostScript.
Éléments de configuration (Mac OS X) :
Si le pilote est installé au moyen de la fonction Bonjour ou de « HP Jetdirect - Socket », les paramètres
seront automatiquement configurés.
La configuration automatique ne fonctionnera pas si un autre protocole est utilisé pour l'installation.
Dans ce cas, une configuration manuelle est nécessaire.
Lorsque une configuration manuelle doit être effectuée, sélectionnez « Adobe PostScript » si Adobe PS
est utilisé et « Emulated PostScript » (PostScript émulé) si Clone PS est utilisé.
N° Description Qté
1 Carte SD 1
Procédure d'installation
• Si vous installez plus d'une carte SD, opérez la fusion (Déplacer l'application de la carte SD).
1. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
2. Insérez la carte d'impression directe depuis un appareil photo dans le logement de carte SD 1 [A :
port supérieur].
• Si vous installez plus d'une carte SD, opérez la fusion (Déplacer l'application de la carte SD).
1. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
Procédure d'installation
• Si vous installez plus d'une carte SD, opérez la fusion (Déplacer l'application de la carte SD).
1. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
N° Description Qté
1 Carte SD 1
Procédure d'installation
• Si vous installez plus d'une carte SD, opérez la fusion (Déplacer l'application de la carte SD).
1. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
• Dans un premier temps, SP5-878-004 établit le lien avec la carte SD, puis dans un
second temps, copie les données du dictionnaire.
8. Mettez l'appareil hors tension.
9. Retirez la carte SD du logement.
• Après l'installation, le paramètre OCR peut être modifié sur l'écran « Paramètre OCR ».
• Pour paramétrer OCR, réglez [Paramètre OCR] sur [Oui]. (Paramètre par défaut : [Non])
Procédure de récupération
Lorsque cette option est installée, une fonction est sauvegardée sur le disque dur, et les informations ID
sur la carte SD sont sauvegardées dans le NVRAM. Par conséquent, lorsque vous remplacez le disque
dur et NVRAM, cette option doit être réinstallée.
Vue d'ensemble
Le disque dur de l'appareil stocke toutes les données des documents du copieur, de l'imprimante et du
scanner. Il stocke également les données du serveur de documents et des compteurs de code des
utilisateurs, ainsi que le carnet d'adresses. Pour éviter toute fuite des données du disque dur avant de
vous débarrasser de l'appareil, vous pouvez écraser toutes les données stockées sur le disque dur
(effacer toute la mémoire). Vous pouvez également écraser automatiquement les données stockées
provisoirement (mémoire à effacement auto).
La fonction de cette option est exactement la même que l'option Data Overwrite Security dans les
fonctions de sécurité, qui est standard sur cet appareil (Paramètres de sécurité)
Cette option ne doit être installée que si le client requiert la fonction Data Overwrite Security certifiée
CC.
Vérifiez la quantité et l'état des accessoires qui se trouvent dans la boîte en fonction de la liste
suivante.
N° Description Qté
1. Carte SD 1
- Fiche de commentaires 1
- CD-ROM Manuel utilisateur 1
1. Confirmez que le type carte SD de l'unité Data Overwrite Security est approprié pour la machine.
Le type approprié pour cet appareil est le « Type M19 ».
• Si vous installez une version autre que le « Type M19 » pour cet appareil, vous devrez
remplacer la NVRAM et répéter cette procédure d'installation.
2. Assurez-vous que les paramètres suivants ne sont pas définis sur la valeur d'usine par défaut:
• Mot de passe de connexion du superviseur
• Nom de connexion de l'administrateur
• Mot de passe de connexion de l'administrateur
Si l'un de ces paramètres est défini sur sa valeur d'usine par défaut, indiquez au client qu'il est
nécessaire de les changer avant d'entreprendre la procédure d'installation.
3. Vérifiez que l'« Authentification admin. » est activée.
Icône « Settings » (Paramètres) -> Machine Features Settings (Paramètres fonctions de l'appareil)
-> System Settings (Paramètres système) -> Administrator Tools (Outils administrateur) ->
Administrator Authentication Management (Gestion authentification administrateur) -> Admin.
Authentication (Authentification admin.)
Si ce paramètre est désactivé, indiquez au client qu'il doit l'activer avant de commencer la
procédure d'installation.
4. Assurez-vous que « Outils d'administrateur » est activé (sélectionné).
Icône « Settings » (Paramètres) > Paramètres fonctions de la machine > Paramètres système >
Outils de l'administrateur >
[Administrator Authentication Management] (Gestion de l'authentification administrateur) >
[Available Settings] (Paramètres disponibles)
Si ce paramètre est désactivé (non sélectionné), indiquez au client qu'il doit l'activer (sélectionné)
avant de commencer la procédure d'installation.
• Se reporter aux manuels utilisateurs (Guide sécurité) pour les valeurs d'usine par défaut.
Avant d'ouvrir les enveloppes ondulées, vérifiez que le sceau n'a pas été brisé ou décollé. Si le sceau a
été brisé ou décollé (même partiellement), ceci est considéré comme un défaut à l'arrivée. Notez
qu'une fois que le sceau est retiré, il laissera une marque sur le sac.
• Avant de commencer l'installation, vous devez contrôler les protections de la boîte pour vous
assurer qu'elles n'ont pas été ôtées après l'insertion des éléments dans la boîte à l'usine.
1. Examinez les protections [1] à chaque coin de la boîte.
• Assurez-vous qu'un adhésif est placé sur chaque coin.
• La surface des bandes adhésives doit être vierge. Si vous apercevez « VOID » sur les bandes
adhésives, n'installez pas les composants de la boîte.
2. Si la mention « VOID » n'est pas visible, retirez les adhésifs des angles de la boîte.
3. Les marques « VOID » [B] se trouvent sous les bandes adhésives. Elles ne pourront alors plus être
remises sur la boîte.
Procédure d'installation
1. Coupez l'alimentation principale, puis débranchez la prise d'alimentation et les câbles qui sont
connectés.
2. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
• Si le client continue d'utiliser le même disque dur, l'écrasement des données stockées sur
le disque avant l'installation de l'option ne peut pas être garanti. Il est fortement
recommandé de remplacer le disque dur par un neuf.
8. Réglez SP5-836-001 (Fonction de capture (0 : arrêt 1 : marche)) sur une valeur de 0 (désactiver).
9. Exécutez SP5-878-001 (Configuration des options : Data Overwrite Security)
Si l'installation échoue, « Installation failed » (échec de l’installation) s'affiche lorsque cet SP est
exécuté.
10. Imprimez la liste des paramètres système et vérifiez que l'option a été installée avec succès.
11. Reconnectez le câble réseau.
12. Exécutez le SP5-990-005 (Mode impression SP rapport de diagnostic).
Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer le SMC. Autrement, les derniers
paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression du SMC.
13. Vérifiez que le numéro de ROM « D3BC5757A » et la version de firmware « 1.02 » apparaissent
dans chacune des deux zones suivantes sur le rapport (ils doivent correspondre) :
• « Numéro de ROM/Version de firmware » – « Option de format de disque dur »
• « Chargement du programme »
La méthode des nombres aléatoires écrase les données en utilisant des nombres aléatoires. Vous
pouvez régler l'écrasement pour qu'il soit exécuté n'importe où de 1 à 9 fois, avec un défaut de 3
fois.
11. Appuyez sur [OK].
12. Vérifiez que l'icône d'écrasement des données s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
13. Prenez une copie d'essai, puis vérifiez que l'icône d'écrasement des données passe de « Dirty » (À
nettoyer) continu à « Dirty » (À nettoyer) clignotant puis à « Clear » (Nettoyé).
• Si l'icône d'écrasement des données ne passe pas à Clear (Nettoyé), vérifiez s'il y a des
travaux en cours d'impression d'épreuve ou d'impression sécurisée. Un travail d'impression
d'épreuve ou d'impression sécurisée peut uniquement être écrasé après son exécution.
• L'icône Dirty (À nettoyer) clignote lorsqu'un écrasement est en cours.
• Si vous utilisez votre appareil pendant un moment avec l'effacement automatique de la
mémoire désactivé et que vous l'activez soudainement, le processus d'écrasement peut
prendre 10 heures ou plus selon l'utilisation du disque dur.
Icône d'écrasement des données :
Icône Cette icône est allumée lorsqu'il y a des données temporaires à écraser
[1] et clignote pendant l'écrasement.
Icône Cette icône est allumée lorsqu'il n'y a pas de données temporaires à
[2] écraser.
Descriptions SP
• SP5-801-014 (Effacer mémoire : Effacer paramètres DCS)
Permet d'initialiser les paramètres DCS (serveur contrôle remise).
• SP5-832-001 (Formatage disque dur : Formatage disque dur (tout))
Initialise le disque dur.
• SP5-832-002 (Formatage disque dur : Formatage disque dur (IMH))
Initialise le disque dur.
• SP5-836-001 (paramètres de capture: Fonction de capture (0 : OFF 1 : ON))
Lorsque cette fonction est désactivée, les paramètres liés à la fonction de capture ne peuvent pas
être initialisés, affichés ou sélectionnés.
• 5-878-001 (Data Overwrite Security)
Active l'unité de protection contre l'écrasement de données. Appuyez sur "EXÉCUTER" sur le
panneau de commande. Mettez ensuite l'appareil hors puis sous tension.
• Effectuez SP5-990-005 (Mode d'impression SP : Rapport de diagnostic).
Imprime les feuilles de configuration du système et les paramètres utilisateurs : SMC.
Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer le SMC. Autrement, les derniers
paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression du SMC.
N° Description Qté
1 Carte SD 1
Procédure d'installation
• Si vous installez plus d'une carte SD, opérez la fusion (Déplacer l'application de la carte SD).
1. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
2. Insérez la carte VM dans l'emplacement de la carte SD 1 [A : emplacement inférieur].
Vérifiez l'environnement réseau du client et spécifiez les paramètres réseau en fonction des fonctions à
utiliser (telles que le paramétrage du scanner, de l'imprimante et du serveur de documents).
1. Appuyez sur l'icône « Paramètres».
2. Appuyez sur « Machine Features » (Fonctionnalités de l'appareil) > « System Settings »
(Paramètres système).
3. Dans les onglets [Paramètres d'interface] et [Transfert de fichiers], spécifiez les paramètres
nécessaires.
Pour les réglages à spécifier, voir le manuel de l'utilisateur.
Vérifiez si une connexion réseau a été établie entre la machine et l'ordinateur client.
1. Appuyez sur l'icône « Paramètres».
2. Appuyez sur les onglets « Paramètres fonctions appareil » > « Paramètres système » > «
Paramètres interface ».
3. Appuyez « Ping Command » (Commande de ping).
4. Entrez l'adresse IP du PC client et appuyez sur « # ».
Affiche une alerte en cas de déconnexion du câble Ethernet pendant le fonctionnement de la machine.
Par défaut, ce réglage est réglé sur [OFF] et l'intervalle d'affichage de l'alerte est réglé sur 10 minutes.
Spécifiez le réglage en fonction de la demande du client. Pour les clients qui ne souhaitent pas
connecter la machine au réseau, réglez ce paramètre sur [OFF].
1. Appuyez sur l'icône « Paramètres».
2. Appuyez sur l'onglet « Paramètres fonctions de l'appareil » > « Paramètres système » > «
Paramètres généraux ».
3. Réglez [Écran Instruction réseau non connecté] sur [Affichage].
Ce paramètre peut également être spécifié par SP5-080-003 (Affichage sélection UI : état
connexion au réseau).
0 : Non affiché
1 : Affiché
Paramètres @Remote
• Préparez et vérifiez les points de contrôle suivants avant de vous rendre sur le site du client.
Pour plus de détails, contactez la personne en charge de @Remote.
Points de contrôle avant d'effectuer les réglages @Remote
1. Le paramètre de SP5-816-201 dans l'unité centrale doit être sur « 0 ».
2. Imprimez le rapport SMC avec le SP5-990-002 et vérifiez si un périphérique ID2 (SP5-811-003)
doit être correctement programmé.
• 6 espaces doivent être placées entre le préfixe à 3 chiffres et le nombre suivant à 8 chiffres
(par exemple xxx______xxxxxxxx).
• ID2 (SP5-811-003) et le numéro de série (SP5-811-001) doivent être identiques (par exemple
ID2 : A01______23456789 = n° de série A0123456789)
• Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer le SMC. Autrement, les derniers
paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression du SMC.
3. Les paramètres suivants doivent être programmés correctement.
• Adresse IP du serveur proxy (SP5-816-063)
• Numéro du port du serveur proxy (SP5-816-064)
• Identifiant de l'utilisateur proxy (SP5-816-065) Paramètres
• Mot de passe proxy (SP5-816-066)
4. Obtenez un numéro de requête
Exécution des paramètres de @Remote
1. Passez en mode SP.
2. Avec le SP5-816-202, saisissez le numéro de requête que vous avez obtenu à partir de l’interface
graphique du centre @Remote et appuyez sur la touche [OK].
3. Avec le SP5-816-203, confirmez le numéro de requête et appuyez sur la touche [EXECUTE]
(EXÉCUTER).
4. Vérifiez le résultat de la confirmation avec le SP5-816-204.
Valeur Signification Solution/ Solution de rechange
0 Succès -
3 Erreur de communication (proxy Vérifiez l'état du réseau.
activé)
4 Erreur de communication (proxy Vérifiez l'état du réseau.
désactivé)
5 Erreur proxy (erreur Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe du
d'authentification) proxy.
6 Erreur de communication Vérifiez l'état du réseau.
8 Autre erreur Reportez-vous à « Codes d'erreur du SP5816-208
» ci-dessous.
Valeur Signification Solution/ Solution de rechange
9 Exécution de la confirmation du En cours... Veuillez patienter.
numéro de requête
11 Déjà enregistré -
12 Erreur de paramètre -
20 Erreur d'authentification de * Ces erreurs se produisent uniquement avec les
réseau commuté modems qui prennent en charge @Remote.
21 Erreur de détection de la tonalité
de réponse
22 Erreur de détection du support
23 Valeur définie invalide (modem)
24 Faible puissance d'alimentation
25 modem débranché
26 Ligne occupée
5. Assurez-vous que l’écran affiche les informations d’emplacement via SP5-816-205 uniquement en
cas d’entrée par l’interface utilisateur du Centre.
6. Avec le SP5-816-206, cliquez sur la touche [EXECUTE] (EXÉCUTER) pour procéder à
l’enregistrement.
7. Vérifiez le résultat de l’enregistrement via SP5-816-207.
Valeur Signification Solution/ Solution de rechange
0 Succès -
1 Erreur de numéro de requête Vérifiez de nouveau le numéro de requête.
2 Déjà enregistré Vérifiez l'état de l'enregistrement.
3 Erreur de communication (proxy Vérifiez l'état du réseau.
activé)
4 Erreur de communication (proxy Vérifiez l'état du réseau.
désactivé)
5 Erreur proxy (erreur Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe du
d'authentification) proxy.
8 Autre erreur Reportez-vous à « Codes d'erreur du SP5-816-208
» ci-après.
9 Exécution de la confirmation du En cours... Veuillez patienter.
numéro de requête
11 Déjà enregistré -
12 Erreur de paramètre -
20 Erreur d'authentification de * Ces erreurs se produisent uniquement avec les
réseau commuté modems qui prennent en charge @Remote.
21 Erreur de détection de la tonalité
Valeur Signification Solution/ Solution de rechange
de réponse
22 Erreur de détection du support
23 Valeur définie invalide (modem)
24 Faible puissance d'alimentation
25 modem débranché
26 Ligne occupée
8. Quittez le mode SP.
SP5-816-208 Codes d'erreur
Causé par erreur de fonctionnement, paramètre incorrect
Code Signification Solution/ Solution de rechange
- Tentative de recherche, enregistrement sans Obtenez un numéro de requête avant de
12002 acquisition d'un n° de requête. tenter la recherche ou l'enregistrement.
- Tentative d'enregistrement sans exécution Effectuez la confirmation avant de tenter
12003 d'une confirmation et sans enregistrement l'enregistrement.
préalable.
- Tentative de configuration avec des valeurs Vérifiez l'ID2 de l'unité centrale.
12004 non valides pour la certification et ID2.
- La communication @Remote est interdite. Le Assurez-vous que « Service distant »
12005 périphérique comporte un problème relatif à la dans les Paramètres n’est pas défini sur «
passerelle RC intégrée. Ne pas interdire ».
- Une requête de confirmation a été effectuée Exécutez l'enregistrement.
12006 après la réalisation de la confirmation.
- Le numéro de requête utilisé lors de Vérifiez le n° de requête.
12007 l’enregistrement est différent de celui utilisé lors
de la confirmation.
- La certification de la mise à jour a échoué Vérifiez l'état de l'unité centrale. Si elle est
12008 parce que l'unité centrale était en cours en cours d'utilisation, essayez à nouveau
d'utilisation. ultérieurement.
- L'ID2 dans la NVRAM ne correspond pas à Vérifiez l'ID2 de l'unité centrale.
12009 l'ID2 dans la certification individuelle.
- La zone de certification n'est pas initialisée. Initialisez la zone de certification.
12010
Erreur causée par la réponse de l'URL de la passerelle
Code Signification Solution/ Solution de rechange
- Autre erreur
2385
- Non pris en charge au centre de service
Code Signification Solution/ Solution de rechange
2387
- Base de données hors service
2389
- Programme hors service
2390
- Deux enregistrements pour la même unité Vérifiez l'état d'enregistrement de l'unité
2391 centrale centrale
- Erreur de paramètre
2392
- RCG externe non géré
2393
- Unité centrale non gérée
2394
- L'ID boîtier pour la RCG externe n'est pas légale.
2395
- L'ID de l'unité centrale pour la RCG externe n'est
2396 pas légale.
- Format ID2 incorrect Vérifiez l'ID2 pour l'unité centrale.
2397
- Format de numéro de requête incorrect Vérifiez le n° de requête.
2398
Descriptions SP
• SP5-816-201 (Service à distance: État d'enregistrement DFU (SSP))
Affiche un numéro qui indique le statut du périphérique de service @Remote.
0 : Ni le périphérique enregistré par la RCG externe ni la RCG intégrée ne sont définis.
1 : Le périphérique RCG intégré est en cours d'installation. Seul l'enregistrement du boîtier a été
effectué. Avec ce statut, l'unité ne peut répondre à une demande de relève émise par le RCG
externe.
2 : l'unité RCG intégrée est installée. Avec ce statut, l'unité RCG externe ne peut répondre à une
demande de relève.
3 : le périphérique enregistré par le RCG externe est en cours d'installation. Avec ce mode, le
périphérique RCG intégré ne peut pas être installé.
4 : Le module enregistré par le RCG externe n'a pas démarré.
• SP5-990-002 (Mode d'impression SP : SP (liste des données de mode))
Imprime les feuilles de configuration du système et les paramètres utilisateurs : SMC.
Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer le SMC. Autrement, les derniers
paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression du SMC.
• SP5-811-003 (Numéro de série appareil : Code affichage ID2)
Règle le code ID-2 utilisé pour identifier le périphérique @remote à l'installation.
• SP5-816-063 (Service à distance: Adresse IP du serveur proxy)
Ce SP définit l'adresse du serveur proxy utilisé pour la communication entre le dispositif RCG-N et
la passerelle. Utilisez-la pour configurer ou afficher l'adresse de serveur proxy du client.
Cette adresse est nécessaire pour la configuration du RCG-N intégré.
L'affichage de l'adresse est limité à 127 caractères. Les caractères au-delà de 127 caractères
seront ignorés.
L'adresse est une information client qui n'est pas imprimée dans le rapport SMC.
• SP5-816-064 (Service à distance : Numéro du port du serveur proxy)
Ce SP définit le numéro de port du serveur proxy utilisé pour la communication entre le RCG-N
intégré et la passerelle. Ce paramètre est nécessaire pour la configuration de la RC Gate-N
intégrée.
Le numéro de port est une information client qui n'est pas imprimée dans le rapport SMC.
• SP5-816-065 (Service à distance: ID de l'utilisateur proxy)
Ce paramètre SP définit le nom utilisateur de certification proxy HTTP.
Ce nom doit contenir au maximum 31 caractères. Tout caractère au-delà de cette limite sera
ignoré.
Le mot de passe est une information client qui n'est pas imprimée dans le rapport SMC.
• SP5-816-066 (Service à distance : Mot de passe du proxy)
Ce paramètre SP définit le mot de passe de certification proxy HTTP.
Ce mot de passe doit contenir au maximum 31 caractères. Tout caractère au-delà de cette limite
sera ignoré.
Le mot de passe est une information client qui n'est pas imprimée dans le rapport SMC.
• SP5-816-202 (Service à distance : Numéro de lettre DFU (SSP))
Permet de saisir le numéro de demande nécessaire pour le périphérique RCG-N.
• SP5-816-203 (Service à distance : Confirmer l'exécution)
Exécute la demande de recherche auprès de l'URL de la passerelle @Remote.
• SP5-816-204 (Service à distance : Confirmer le résultat DFU (SSP))
Affiche un numéro qui indique le résultat de la recherche exécutée via SP5816 203.
• SP5-816-205 (Service à distance : Confirmer l'emplacement DFU (SSP))
Affiche la section installée informée depuis le G/W pour la réponse de la recherche de numéro de
demande si la section est inscrite sur le G/W.
• SP5-816-206 (Service à distance : Enregistrer l'exécution)
Exécute "Enregistrement du RCG intégré".
• SP5-816-207 (Service à distance : Enregistrer le résultat DFU (SSP))
Affiche un numéro qui indique le résultat de l'enregistrement.
Paramètres de sécurité
Cet appareil contient les fonctions de sécurité (unité de protection contre l'écrasement des données et
de cryptage du disque dur) dans la carte contrôleur.
Si vous installez un nouvel appareil, il est recommandé d'activer l'unité de protection contre
l'écrasement des données et de cryptage du disque dur en sélectionnant « Format All Data » (Formater
toutes les données) depuis « System Settings » (Paramètres système) sur le panneau de commande.
• Cette méthode est préconisée car le disque dur ne contient pour l'instant aucune donnée
utilisateur (carnet d'adresses, images, etc.).
Si le client souhaite activer l'unité de protection contre l'écrasement des données et de cryptage du
disque dur sur un appareil qui est déjà en fonctionnement, il est recommandé d'activer l'unité en
sélectionnant « All Data » (Toutes les données) depuis « System Settings » (Paramètres système) sur
le panneau de commande.
• L'option « All Data » (Toutes les données) préserveront les données qui ont déja été
enregistrées sur le disque dur. (Si « Format All Data » (Formater toutes les données) est
sélectionné, toutes les données utilisateur enregistrées sur le disque dur seront effacées.)
Juste après l'activation du cryptage, vous devez attendre la fin du processus de configuration du
cryptage (quelques minutes) avant de pouvoir utiliser l'appareil.
• Si le cryptage est activé après que des données aient été stockées sur le disque ou après un
remplacement de la clé de cryptage, ce processus peut durer trois heures et demi ou plus.
Pendant le cryptage des données, l'appareil ne peut pas être utilisé.
Une fois que le processus de cryptage a démarré, il ne peut pas être interrompu.
Veillez à ce que l'alimentation principale de l'appareil ne soit pas coupée pendant le processus de
cryptage.
Si l'alimentation principale de l'appareil est coupée pendant le processus de cryptage, le disque dur
sera endommagé et les données qu'il contient ne pourront plus être utilisées.
Imprimez la clé de cryptage et conservez-la (imprimée comme une feuille de papier).
Conservez la clé de cryptage en lieu sûr. Si vous perdez la clé de cryptage et que vous en avez ensuite
besoin, la carte contrôleur, le disque dur et la NVRAM doivent être remplacés en même temps.
1. Assurez-vous que les paramètres 1 à 3 suivants ne sont pas définis sur la valeur d'usine par
défaut.
1. Mot de passe de connexion du superviseur
2. Nom de connexion de l'administrateur
3. Mot de passe de connexion de l'administrateur
Si l'un de ces paramètres est défini sur une valeur d'usine par défaut, dites au client de le modifier.
2. Vérifiez que « Admin. Authentication » (Authentification admin.) est défini sur « ON » (Activé).
Icône « Settings » (Paramètres) -> « Machine Features Settings » (Paramètres fonctions de
l'appareil) -> « System Settings » (Configuration du système) -> « Administrator Tools » (Outils
administrateur) -> « Admin. Authentication » (Authentification admin.)
Si ce réglage est défini sur « OFF » (Désactivé), dites au client de le définir sur « ON » (Activé).
3. Assurez-vous que « Outils d'administrateur » est activé (sélectionné).
Icône « Settings » (Paramètres) -> « Machine Features Settings » (Paramètres fonctions appareil)
-> « System Settings » (Paramètres système) -> « Administrator Tools » (outils administrateur) -> «
Administrator Authentication Management » (Gestion authentification administrateur) -> « Available
Settings » (Paramètres disponibles)
Si ce paramètre est désactivé (non sélectionné), dites au client que ce paramètre doit être activé
(sélectionné).
La fonction de mémoire à effacement automatique peut être activée par la procédure suivante.
1. Connectez-vous en tant qu'administrateur d'appareil à partir du panneau de commande.
2. Appuyez sur l'icône [Settings] (Paramètres).
3. Appuyez sur [Machine Features Settings] (Paramètres des fonctionnalités de l'appareil).
4. Appuyez sur [System Settings] (Paramètres système).
5. Appuyez sur [Administrator Tools] (Outils administrateur).
6. Appuyez trois fois sur [Next] (Suivant).
7. Appuyez sur [Auto Erase Memory Setting] (Paramètre de mémoire à effacement auto).
Icône Cette icône est allumée lorsqu'il y a des données temporaires à écraser
[1] et clignote pendant l'écrasement.
Icône Cette icône est allumée lorsqu'il n'y a pas de données temporaires à
[2] écraser.
Chiffrement du disque dur
1. Assurez-vous que les paramètres (1) à (3) suivants ne sont pas aux valeurs usine par défaut.
(1) Mot de passe de connexion du superviseur
(2) Nom de connexion de l'administrateur
(3) Mot de passe de connexion de l'administrateur
Si l'un de ces paramètres est défini sur sa valeur d'usine par défaut, indiquez au client qu'il est
nécessaire de le modifier avant d'entreprendre la procédure d'installation.
2. Vérifiez que « Admin. Authentication » (Authentification admin.) est activé :
Icône [Settings] (Paramètres) - [Machine Features Settings] (Paramètres fonctions appareil) -
[System Settings] (Paramètres système) - [Administrator Tools] (Outils administrateur) -
[Administrator Authentication Management] (Gestion authentification administrateur) - [Admin.
Authentication] (Authentification admin.) - [On]
Si ce paramètre est désactivé, indiquez au client qu'il doit l'activer avant que vous puissiez
commencer la procédure d'installation.
3. Assurez-vous que « Outils d’administrateur » est sélectionné et activé.
icône [Settings] (Paramètres) - [Machine Features Settings] (Paramètres fonctions appareil) -
[System Settings] (Paramètres système) - [Administrator Tools] (Outils administrateur) -
[Administrator Authentication Management] (Gestion authentification administrateur) - [Available
Settings] (Paramètres disponibles)
L'option « Available Settings » (Paramètres disponibles) ne s'affiche qu'une fois l'étape 2 exécutée.
Si ce paramètre n'est pas sélectionné, indiquez au client qu'il doit le sélectionner avant que vous
puissiez commencer la procédure d'installation.
Procédure d'installation
La configuration de cryptage de données machine peut être activée par la procédure suivante.
• En installant le cryptage, spécifiez si le cryptage doit commencer après avoir supprimé des
données (initialiser) ou bien si les données existantes doivent être chiffrées ou conservées. Si
les données sont maintenues, leur cryptage pourra prendre un certain temps.
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Connectez-vous en tant qu'administrateur d'appareil à partir du panneau de commande.
3. Appuyez sur l'icône [Settings] (Paramètres).
4. Appuyez sur [Machine Features Settings] (Paramètres des fonctionnalités de l'appareil).
5. Appuyez sur [System Settings] (Paramètres système).
6. Appuyez sur [Administrator Tools] (Outils administrateur).
7. Appuyez trois fois sur [Next] (Suivant).
8. Appuyez sur [Machine Data Encryption Settings] (Paramètre de cryptage des données d'appareil).
10. Sélectionnez les données à transférer vers le disque dur et à ne pas réinitialiser.
Pour transférer toutes les données vers le disque dur, sélectionnez [All Data] (Toutes les données).
Pour transférer uniquement les données de paramétrage de l'appareil, sélectionnez [File System
Data Only] (Données système du fichier uniquement).
Pour réinitialiser toutes les données, sélectionnez [Format All Data] (Formater toutes les données).
11. Sélectionnez la méthode de copie de secours.
Si vous avez sélectionné [Save to SD Card] (Sauvegarder sur carte SD), chargez une carte SD
dans le logement multimédias sur le côté du panneau de commande et appuyez sur [OK] pour
effectuer une copie de sauvegarde de la clé de cryptage des données de l'appareil.
Si vous avez sélectionné [Print on Paper] (Imprimer sur papier), appuyez sur la touche [Start]
(Départ). Imprimez la clé de cryptage des données de l'appareil.
La clé de cryptage peut être sauvegardée. Veuillez choisir soit de la sauvegarder sur une carte SD, soit
de l'imprimer.
• La clé de cryptage est exigée pour la récupération des données en cas de dysfonctionnement
de l'appareil. Soyez sûr de stocker la clé de cryptage en lieu sûr pour pouvoir récupérer les
données sauvegardées.
1. Connectez-vous en tant qu'administrateur d'appareil à partir du panneau de commande.
2. Appuyez sur l'icône [Settings] (Paramètres).
3. Appuyez sur [Machine Features Settings] (Paramètres des fonctionnalités de l'appareil).
4. Appuyez sur [System Settings] (Paramètres système).
5. Appuyez sur [Administrator Tools] (Outils administrateur).
6. Appuyez trois fois sur [Next] (Suivant).
7. Appuyez sur [Machine Data Encryption Settings] (Paramètre de cryptage des données d'appareil).
8. Appuyez sur [Impr. clé de cryptage].
Le message suivant apparaît après que la carte contrôleur a été remplacée. Dans ce cas, il est
nécessaire de restaurer la clé de cryptage sur la nouvelle carte contrôleur.
• Demandez à un Administrateur de saisir la clé de cryptage. La clé a déjà été imprimée par
l'utilisateur et peut être enregistrée dans le fichier "key_xxxxxxxxxxx.txt". (La fonction de
sauvegarde de la clé de cryptage directement sur la carte SD est fournie pour les produits
11A et suivants.)
5. Mettez l'appareil sous tension.
6. Vérifiez qu'un message est affiché sur l'écran LCD demandant d'insérer la carte SD contenant la
clé de cryptage.
7. Mettez l'appareil hors tension.
8. Insérez la carte SD contenant la clé de cryptage dans le logement 2 de carte SD (logement
inférieur).
9. Mettez l'appareil sous tension.
• L'appareil restaure automatiquement la clé de cryptage sur la mémoire flash sur la carte
contrôleur.
10. Mettez l'appareil hors tension lorsqu'il est revenu à son statut normal.
11. Retirez la carte SD du logement 2.
Si la sauvegarde de la clé de cryptage a été perdue, suivez la procédure suivante pour réaliser un
démarrage forcé.
Vue d'ensemble
La fonction Web Help Support (Assistance en ligne) est une fonction permettant d'aider les utilisateurs
sur le panneau de commande. Lorsqu'un utilisateur rencontre des problèmes lors de l'utilisation d'un
appareil, la solution s'affiche sur le panneau de commande et l'utilisateur peut tenter de résoudre le
problème par lui-même. En offrant cette solution, nous visons à réduire le nombre d'appels, améliorant
ainsi le taux d'autorésolution. Cette fonction est disponible lorsque l'appareil est connecté à Internet.
[A] : Touchez « ? » pour afficher le contenu de l'aide.
La fonction Web Help Support est préinstallée et activée par défaut. Spécifiez si la fonction doit être
activée ou désactivée en mode SP ou UP.
Cette fonction est activée par défaut. Si un client ne souhaite pas utiliser cette fonction, la fonction peut
être désactivée via UP et SP comme suit :
Paramètre UP
1. Sélectionnez « Screen Device Settings » (Paramètres écran).
2. Sélectionnez Support Settings (Paramètres de prise en charge).
Paramètre SP
1. Connectez-vous au mode SP de l'écran.
2. Sélectionnez « Screen Device Settings » (Paramètres écran).
Si cette fonction est désactivée en mode SP, la fonction du menu du paramètre UP ne sera pas
affichée.
Paramètres « RemoteConnect Support »
Vue d'ensemble
Auparavant, pour éviter les problèmes de sécurité, la fonction était désactivée par défaut. Cependant,
cela a changé et l'application est maintenant activée par défaut sur les machines produites depuis
septembre 2018. (Ce paramètre est activé par défaut sur le modèle actuel.)
Il est donc nécessaire de vérifier auprès des clients si l'activation de la fonction à distance est
acceptable. Si, après avoir expliqué la fonction et les avantages, le client n'est pas d'accord, alors
désactivez-la via le mode SP.
• L'application est activée par défaut sur les appareils produits à partir d'août 2018.
• Le réglage se trouve dans RemoteSupport Service (Service d'assistance à distance).
Cependant, le nom du menu des paramètres est RemoteConnect Support (Assistance
via connexion à distance).
Vous pouvez trouver « Remote Connect Support » (Assistance via connexion à
distance) dans la liste des applications. Cependant, il n'y a aucun paramètre ; veillez à
ouvrir les paramètres de « Remote Support Service » (Service d'assistance à distance).
5. Vérifiez si une connexion peut être établie.
Pour vérifier si la fonction RemoteConnect Support (Assistance via connexion à distance)
fonctionne correctement, ouvrez l'application à partir du menu « Check Status » (Vérifier le statut)
ou en appuyant pendant plus de cinq secondes sur la barre d'état du panneau de commande
intelligent.
Après avoir appuyé pendant plus de cinq secondes, arrêtez d'appuyer sur le panneau et
RemoteConnect Support (Assistance via connexion à distance) s'ouvre alors.
Si l'installation a été effectuée correctement, quatre chiffres seront affichés sur le panneau. Si la
configuration n'a pas été effectuée correctement, les quatre chiffres ne seront pas affichés.
Certains clients peuvent demander que cette fonction soit désactivée pour des raisons de sécurité.
Dans de nombreux cas, la désactivation de RemoteConnect Support (Assistance via connexion à
distance) devrait suffire.
Cependant, si un client demande que la fonction RemoteConnect Support (Assistance via connexion à
distance) soit complètement désinstallée, veuillez la supprimer en suivant la procédure suivante :
1. Connectez-vous au mode SP de l'écran.
2. Sélectionnez Apps (Applications) > Install (Installer).
3. Sélectionnez Uninstall (Désinstaller) pour les deux applications suivantes :
Type de firmware N° pièce Version
RemoteConnectSupport D2411470A 1.0.5
RemoteSupportService D1961459A 1.0.1
Paramètres « Remote Panel Operation » (Panneau de
commande à distance)
Vue d'ensemble
Le fonctionnement du panneau de commande à distance sera préinstallé dans les modèles dotés du
panneau de commande intelligent G2.5. Il s'agit d'une fonction intégrée.
À l'aide de Web Image Monitor, vous pouvez visualiser sur l'écran de votre ordinateur les panneaux de
commande des appareils sur le même réseau ainsi que contrôler ces appareils à distance. Par
exemple, dans une grande entreprise, l'administrateur de l'appareil peut utiliser la commande à
distance pour vérifier les erreurs, faire fonctionner les appareils et modifier les paramètres afin de
fournir une prise en charge et de gérer facilement les apapreils.
Utilisation
• L'utilisation du panneau de commande à distance permet à un responsable informatique ou au
personnel du service d'assistance interne de visualiser et d'utiliser à distance l'écran du panneau
de commande intelligent G2 par le biais d'une interface utilisateur Web.
• Elle peut être utilisée pour offrir une assistance utilisateur interactive en temps réel et faciliter la
formation des clients.
Démarrage
1. Connectez-vous en tant qu'administrateur depuis Web Image Monitor.
2. Cliquez sur « Device Management » (Gestion des périphériques) > « Remote Panel Operation »
(Fonctionnement du panneau de commande à distance).
Remarques
• Lorsque l'appareil est connecté par la fonction de fonctionnement du panneau de commande à
distance, il ne passe pas automatiquement en mode veille et les fonctions de déconnexion
automatique et de réinitialisation automatique du système ne fonctionnent pas.
• Vous ne pouvez pas vous connecter à un seul appareil à partir de plusieurs ordinateurs et l'utiliser
à l'aide de la fonction panneau de commande à distance.
• La fonction de fonctionnement du panneau de commande à distance est prise en charge par
Internet Explorer 11 et versions ultérieures, Google Chrome 62 et versions ultérieures, Firefox 56
et versions ultérieures, et Microsoft Edge 40 et versions ultérieures.
A propos des paramètres
• Cette fonction a été préinstallée. (Son icône n'apparaît pas sur le panneau de commande.)
• Pour des raisons de sécurité, les paramètres n'ont pas été spécifiés par défaut. Activer ou
désactiver chaque paramètre sur demande du client.
Procédures de base
• Copie
• Fax
• Enregistrement, modification et suppression du carnet d'adresses
• Numérisation
• Enregistrer scan vers les destinations du dossier
• Imprimer
• Gérer les fichiers via le serveur de documents
• Configurer/gérer l'appareil via le navigateur Web (Web Image Monitor)
Périphériques
Vous pouvez vérifier la connexion des périphériques en imprimant la page de configuration (résumé du
système).
• Icône « Paramètres » > Fonctions appareil > Paramètres imprimante > Liste/test d'impression >
page de configuration
Les noms imprimés sur la page de configuration ne sont pas le nom du produit mais des noms sur
l'interface utilisateur. Par exemple, trieuse 1 case BN3130 est imprimée comme « Internal Tray 2 »
(magasin interne 2).
Article Périphériques imprimés si connectés
imprimé
Connexion de LAN sans fil, IEEE 1284
l'appareil
Équipement Unité d'alimentation papier PB3280 / B3300 (D3FY / D3FZ), Unité d'alimentation
Article Périphériques imprimés si connectés
imprimé
attaché papier PB3270 (D3G0), LCIT PB3290 (D3G2), LCIT RT3040 (D3G1), 1 bac BN3130
(D3CQ), Bac à décalage interne SH3080 (D3FV), Bac latéral type M37 (D3FX),
Finisseur de livrets SR3290 (D3FN) / Finisseur SR3280 (D3G4), Finisseur de livrets
SR3270 (D3FQ), Finisseur SR3260 (D3FR), Finisseur interne SR3250 (D3FG),
Finisseur interne SR3300 (D3FT), Unité interne multiplieuse FD3010 (D3FS)
Vérifiez la connexion de la carte SD de langue d'impression optionnelle qui n'est pas imprimée comme
suit.
• Est-il possible de passer à la langue d'impression ajoutée par l'application d'impression ?
• Les informations sur la langue d'impression ajoutée apparaissent-elles dans le Web Image Monitor
> état/information > Info appareil
• Vérifier si le numéro de série ou la version du logiciel de la langue d'impression ajoutée apparaît
sur SP-5-990-005 (Rapport de diagnostic).
Maintenance préventive
• Dès que le compteur PM de l'unité de courroie du manchon de fusion a atteint sa durée de vie
(400 000 pages ou 313 153 000 mm), l'appareil cesse automatiquement de fonctionner.
Remplacez l'unité courroie du manchon de fusion ou l'unité de fusion avant que l'appareil ne
cesse de fonctionner (avertissement à 415 000 pages ou 302 229 000 mm et arrêt à 430 000
pages ou 313 153 000 mm).
• Pour les unités suivantes, il existe un nouveau mécanisme de détection d'unité. Il n'est pas
nécessaire de définir des SP (Détection nouvelle unité).
- PCDU en tant qu'unité complète
- Unité de fusion en tant qu'unité complète
- Cartouche de toner usagé (Lorsque l'appareil s'est arrêté car la cartouche de toner usagé
était pleine)
- Unité de transfert d'images en tant qu'unité complète (Unité de transfert d'images + Unité de
nettoyage de transfert d'images)
4. Appuyez sur [All PM Parts List : New Unit Set] (Liste de toutes les pièces PM : Nouvel ensemble
d'unités).
5. Sélectionnez « OUI » pour la pièce PM que vous voulez remplacer sous « New Unit Set » (Nouvel
ensemble d'unités).
Après avoir appuyé sur « OUI » , la touche [Exit] (Quitter) ne sera pas disponible.
6. Mettez l'alimentation principale hors tension, puis débranchez le câble d'alimentation de la prise
murale.
7. Remplacez les pièces PM et mettez l'appareil sous tension.
L'appareil réinitialisera automatiquement les compteurs PM. Dans le cas de l'unité de
développement, l'initialisation du développeur sera aussi effectuée automatiquement.
1. Générez les données de journalisation SMC avec SP5-990-004 et vérifiez les valeurs des
compteurs.
Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer le SMC. Autrement, les derniers
paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression du SMC.
2. Vérifiez que les compteurs PM pour les unités remplacées sont sur « 0 » avec SP7-621 ou SP7-
944. Si le compteur PM pour l'une des unités n'est pas remis à zéro, alors exécutez à nouveau le
paramètre de détection d'une nouvelle unité avec SP3-701 et redémarrez l'appareil.
3. Vérifiez que le compteur d'échange compte vers le haut avec SP7-853.
4. Vérifiez que les compteurs pour les unités précédentes (SP7-908) sur la nouvelle liste de données
de journalisation SMC (étape 2 ci-dessus) correspondent aux compteurs (SP7-621 ou SP7-944)
pour ces unités sur la liste précédente de données de journalisation SMC (la liste qui a été sortie
dans la section « Avant de retirer les anciennes pièces »).
5. Vérifiez que la date de remplacement de l'unité est mise à jour avec SP7-950.
Descriptions SP
Vérification du fonctionnement
• Nettoyez les vitres d'exposition avec le chiffon de nettoyage avant de procéder au contrôle du
fonctionnement.
• Effectuez le contrôle de l'opération dans l'ordre suivant : calage couleur > étalonnage couleur auto
(ACC) > exemple de vérification d'image
Calage couleur
1. Appuyez sur [Settings] (Paramètres) sur l'écran HOME (Accueil).
2. Appuyez sur [Machine Features Settings] (Paramètres fonctions l'appareil) > [Maintenance]
(Maintenance) > [Color Registration] (Calage couleur).
6. Placez 10 feuilles de papier blanc sur le graphique de test. Cela garantit que le CAC est réglé avec
précision.
7. Fermez le SPDF/ARDF ou le cache exposition.
8. Appuyez sur [Start Scanning] (Lancer la numérisation).
L'appareil lance alors l'ACC.
- Mode Imprimante -
1. Appuyez ensuite sur [Start] (Démarrer) pour la fonction d'imprimante.
2. Appuyez sur [Start Printing] (Démarrer l'impression) pour imprimer la trame de test.
3. Appuyez sur [Mire de test rapide], puis appuyez sur [Start Printing] (Démarrer l'impression) pour
imprimer la mire de test.
La mire de test est imprimée après autocontrôle.
4. Placez l'impression sur la vitre d'exposition.
5. Placez 10 feuilles de papier blanc sur le graphique de test. Cela garantit que le CAC est réglé avec
précision.
6. Fermez le SPDF/ARDF ou le cache exposition.
7. Appuyez sur [Start Scanning] (Lancer la numérisation).
L'appareil lance alors l'ACC.
8. Confirmez que le résultat de l'exécution est affiché.
Pour la mire de test rapide, le résultat de l'exécution est enregistré avec toutes les résolutions
(mire 1 à 5).
Bouton-poussoir
L'ancien interrupteur d'alimentation principale conventionnel à bascule de l'appareil a été remplacé par
un interrupteur à poussoir (bouton-poussoir). Les caractéristiques et les spécifications du bouton-
poussoir sont différentes de celles de l'interrupteur à bascule. Soyez prudent lors du remplacement et
du réglage des pièces.
Le bouton-poussoir de cet appareil fonctionne avec du courant continu (CC). Par conséquent, si le
cordon d'alimentation CA est branché sur une prise secteur, la carte contrôleur, l'unité de commande et
les autres modules sont alimentés en courant, même quand l'alimentation principale est éteinte. Lors
du remplacement de la carte contrôleur ou d'autres cartes, et de l'unité de commande dans cet état,
d'autres composants électriques seront endommagés.
Lors d'opérations de maintenance tels que le remplacement de pièces, en plus d'éteindre l'alimentation
principale avec le bouton-poussoir, débranchez toujours le cordon d'alimentation CA.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, l'appareil conserve une charge
résiduelle pendant un moment. Par conséquent, si vous retirez des cartes dans cet état, un fusible peut
fondre ou la mémoire être endommagée.
• Comment éliminer la charge résiduelle dans l'appareil
Après avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise secteur, afin d'éliminer la charge
résiduelle de l'appareil, assurez-vous d'appuyer sur l'interrupteur d'alimentation principale. Ainsi, la
charge résiduelle est éliminée de l'appareil, et il devient possible de retirer des cartes.
Lorsque vous rebranchez le cordon d'alimentation sur un prise secteur, l'appareil démarre
automatiquement.
Méthode d'arrêt
2. Le message d'extinction s'affiche. Après le processus d'arrêt, l'alimentation principale est coupée
automatiquement.
Le panneau de commande et le voyant d'alimentation principale sont éteints quand l'appareil est
arrêté.
Arrêt forcé
Si l'arrêt normal ne s'effectue pas pour une raison quelconque, l'appareil a une fonction d'arrêt forcé.
Pour effectuer un arrêt forcé, maintenez l'interrupteur d'alimentation principale enfoncé pendant six
secondes.
De manière générale, évitez d'utiliser l'arrêt forcé.
• L'arrêt forcé peut endommager le disque dur et la mémoire, et endommager l'appareil. Utilisez
l'arrêt forcé uniquement si c'est inévitable.
Avant de commencer
Les outils spéciaux suivants doivent être préparés pour l'entretien de cet appareil sur le terrain.
Unique ou commun
U: Unique pour ce modèle
C : Commun avec l'appareil mentionné
Élément N° pièce Description Qté Unique ou commun
1 B6455030 Carte SD 2 Go 1 C (Général)
2 B6455040 Carte SD 8 Go 1 C (Général)
3 B6455060 Carte SD (16 Go) 1 C (Général)
4 52039502 Graisse de silicone G501 1 C (Général)
5 A2579300 Graisse Barrierta – S552R 1 C (Général)
6 C4019503 Taux d'agrandissement 20× 1 C (Général)
7 VSSG9002 FLUOTRIBO MG GREASE : 100G 1 C (Général)
8 VSST9003 C-5Y COLOR TEST CHART (2 FICHES / 3 jeux) 1 C (Général)
9 - Outil de migration rapide (carte SD) 1 C (Général)
• Un PC est nécessaire pour créer le fichier de clé de cryptage sur une carte SD lors du
remplacement de la carte contrôleur sur un modèle pour lequel le cryptage du disque dur a été
activé.
• Une carte SD de 16 Go est nécessaire pour capturer les journaux de débogage des modèles
16S et ultérieurs, sauf pour le MP C306.
Appliquer une quantité appropriée sur les dents de 4 des 6 engrenages d'entraînement (comme indiqué
ci-dessous en rouge) à l'arrière de l'unité duplex.
• Un point sur les dents de la roue dentée de l'embrayage unidirectionnel
• Un point sur les dents du pignon de pignon
• Un point sur les dents de la roue dentée de transport de l'alimentation by-pass
• Un point sur les dents de l'engrenage d'entraînement du séparateur de by-pass
Pièces de lubrification
4 vitesses (4 parties)
Quantité de lubrifiant
Duplex (côté machine) : Entraînement duplex du côté de la machine : Arbre d'engrenage à la sortie
papier de l'unité recto verso
Étiquettes (2 pièces)
Quantité de lubrifiant
Appliquer une quantité appropriée sur les vis à l'extrémité des arbres du moteur de positionnement
optique laser utilisées pour régler l'inclinaison des seconds miroirs pour CMJ.
(Pièces en cercles jaunes dans le diagramme suivant. Ces engrenages à vis sans fin sont révélés en
enlevant les dispositifs de réglage [A] en appuyant sur les miroirs.)
Pièces de lubrification
3 vis (3 moteurs)
Quantité de lubrifiant
Sur les 3 paliers lisses du rouleau de cadrage, appliquez une quantité appropriée sur l'arbre du rouleau
de cadrage en contact avec le palier lisse à l'extrémité arrière (partie dans le cercle jaune du schéma
suivant). (Ne pas lubrifier la partie de l'arbre et les roulements dans le passage papier.)
Pièces de lubrification
Quantité de lubrifiant
Lubrification pour éviter le bruit et les vibrations et pour prolonger la durée de vie (partie rouge sur le
schéma suivant).
• Engrenage moteur de cadrage : 2 circonférences × 2 points (4 points)
• Bossage du moteur de cadrage : des deux côtés de la rainure (2 points)
Pièces de lubrification
• Engrenage (4 points)
• Arbre (bossage) (2 points)
Quantité de lubrifiant
Goujon
Unité d'entraînement pour l'alimentation du papier
Lubrification des zones supérieures des dents de chaque engrenage et des goujons du boîtier
(indiqués en rouge sur le schéma suivant).
• Engrenages et pignons de tension
• Goujons de l'unité d'entraînement pour l'alimentation du papier
Si la graisse salit fortement la courroie dentée, nettoyez-la et réglez la quantité de graisse sur les
goujons.
Pièces de lubrification
• 2 vitesses (4 points)
• Arbre (bossage) (2 points)
Quantité de lubrifiant
Lubrification pour éviter le bruit et les vibrations et pour prolonger la durée de vie (indiquée en rouge
sur le schéma suivant).
1. Engrenage du moteur de sortie du papier et de décompression : denture de l'engrenage (1 point)
située dans la zone 0-10 mm à partir de l'extrémité de l'arbre.
2. Surface d'extrémité du bossage d'engrenage (1 point)
3. Surface d'extrémité du bossage d'engrenage (1 point)
4. Surfaces d'extrémité des dents de l'engrenage (2 points)
5. Centre du goujon (1 point)
6. Surface à 45 mm de l'extrémité du goujon (1 point)
Pièces de lubrification
• 4 vitesses (5 spots)
• Arbre (bossage) (2 points)
Quantité de lubrifiant
Appliquer une quantité appropriée à 2 endroits sur l'engrenage intermédiaire. (Indiqué en rouge dans le
diagramme suivant)
(Zone autour de la partie inférieure avant du PCDU couleur K à l'intérieur du cadre)
• Dents d'engrenage (2 points)
Pièces de lubrification
Matériel (2 points)
Quantité de lubrifiant
Les stabilisateurs sont nécessaires pour répondre aux exigences de IEC60950-1, norme internationale
de sécurité.
Le but de ces stabilisateurs est d'empêcher que les produits, qui sont lourds, ne se renversent quand
des personnes les heurtent ou s'appuient dessus, ce qui pourrait entraîner de graves accidents tels que
des personnes coincées sous le produit. (États-Unis : UL60950-1, Europe : EN60950-1)
Par conséquent, le retrait de ces stabilisateurs doit toujours être réalisé avec le consentement du client.
Ne les retirez pas de votre propre chef.
Aperçu
N° Nom du capot
1 Capot du toner usagé
2 Capot du capteur de proximité
3 Capot avant
4 Capot de l'interrupteur principal d'alimentation
5 Capot arrière
6 Capot inférieur arrière
N° Nom du capot
1 Réceptacle de sortie papier
2 Réceptacle d'inversion
3 Capot de sortie du papier (
4 Capot inférieur de sortie papier
Capots intérieurs
N° Nom du capot
1 Capot avant de sortie papier
2 Capot supérieur interne
N° Nom du capot
3 Capot inférieur intérieur
Capot avant
• Les zones marquées de cercles bleus indiquent l'emplacement des onglets. Veillez à ne pas
l'endommager lors de la fixation et du retrait.
Capot gauche
• Les zones marquées de cercles bleus indiquent l'emplacement des onglets. Veillez à ne pas
l'endommager lors de la fixation et du retrait.
1. Retirez le cache du contrôleur. (Capot du contrôleur)
2. Retirez le boîtier du filtre à ozone/filtre antipoussière. (Filtre d'évacuaction)
3. Retirez le capot supérieur gauche. (Capot supérieur gauche)
4. Retirez le capot arrière gauche. (Capot arrière gauche)
5. Ouvrez légèrement le second magasin d'alimentation papier.
Capot arrière
• Il y a des languettes (vers la gauche) sur la face arrière du capot arrière. Lorsque vous ajustez
ou retirez le capot, veillez à ne pas l'endommager.
1. Retirez le capot arrière [A].
Pliez légèrement le capot pour libérer les languettes derrière les pièces indiquées par des cercles
rouges et pour libérer le capot.
Capot arrière inférieur
• Lors de l'installation, insérez les projections [A] dans les trous [B] en veillant à ne pas
coincer le cordon à l'intérieur.
• N'oubliez pas qu'il y a une languette aux endroits indiqués par les flèches rouges.
• Tournez le panneau de commande des appareils [B] vers le haut jusqu'à une position
horizontale, et détachez alors le capot du capteur de proximité [A].
Réceptacle d'inversion
• Le panneau de commande de la machine est un écran tactile plat. Lorsque vous retirez le
panneau et le mettez temporairement de côté, veillez à le poser avec l'écran vers le haut afin
de ne pas endommager l'écran.
• Lorsque vous démontez le panneau de commande retiré (PCB13), veillez à le faire sur le tapis
de service [A] étalé sur la vitre d'exposition.
Lorsque vous retirez une attache, insérez un long tournevis à tête plate ou un outil similaire sur le
côté pour la retirer.
• Le câble a un ensemble de 2 serres-câble. Lorsque vous fixez le câble, placez l'attache entre
les deux serres-câble.
ADF
Retrait de l'ADF
ARDF DF3110
• Pour éviter d'endommager les palpeurs [A] du capteur de l'ADF/du cache exposition (S43) qui
sont fragiles, ne posez jamais l'ADF sur une surface plane comme indiqué ci-après.
Avant de commencer
Il n'y a pas d'UIP dans cette machine. Les fonctions de la SIOB de l'appareil précédent sont
commandées par la BICU.
Les faisceaux de câbles de l'unité de scanner se connectent directement à l'IPU dans le boîtier du
contrôleur au dos de l'appareil.
Extérieur du scanner
1. Retirez la vis.
Vitre d'exposition
• La vitre d'exposition et l'échelle gauche sont fixées à l'aide d'une bande adhésive double-
face.
• Pour installer, veuillez suivre les points ci-après :
• Installez la vitre d'exposition à défilement avec la marque [A] sur le coin arrière gauche.
• Réglez de telle sorte que le trou de positionnement de l'échelle gauche s'applique sur le
bossage de positionnement du châssis avant/arrière.
Chariot du scanner
• Lorsque vous manipulez le chariot du scanner, faites attention à ne pas toucher le circuit
imprimé [A], l'objectif [B] et le miroir [C].
• En attachant le chariot du scanner, maintenez le chariot avec la vis [A] desserrée et faites faire
deux aller-retours au chariot d'un côté à l'autre pour que la courroie se déroule uniformément.
Ensuite, fixez la vis [A].
• Après avoir remplacé le chariot du scanner, saisissez les valeurs fournies avec le chariot dans
les SP suivants :
- SP4-871-002 (correction de déformation : initialisation de déformation)
- SP4-880-001 (Valeur du décalage de point entre la ligne R et la ligne G).
- SP4-880-002 (Valeur du décalage de point entre la ligne G et la ligne B).
Pour appliquer les paramètres spécifiés, arrêtez l'appareil et redémarrez-le.
Les valeurs spécifiées sont effacées quand la NVRAM est initialisée, veillez ainsi à conserver
la feuille fournie indiquant les valeurs dans l'appareil.
FFC du scanner
2. Connectez le FFC au connecteur du chariot du scanner, puis levez le levier [A] pour le verrouiller.
3. Attachez le mylar [A] au FFC sur le dessus, puis insérez les languettes aux deux extrémités du
mylar dans les espaces du support du FFC pour le fixer.
• Emplacement de l'autocollant
Unité laser
• Un support de protection de moteur miroir polygonal (M27) et une étiquette rouge sont fixés à
chaque nouvelle unité laser. Retirez-les avant d'installer la nouvelle unité.
Avant le remplacement
Retrait
• Fixez le capot gauche avant d'activer l'interrupteur principal. Les rayons laser peuvent
entraîner de graves lésions oculaires.
2. Branchez et activez l'interrupteur principal.
3. Chargez les données de la nouvelle unité laser dans le corps principal avec SP2-110-005.
4. Vérifiez que SP2-119-001 sur 003 est « 0 ».
3. Retirez le support du moteur du miroir polygonal [A] et le moteur du miroir polygonal (M27) [B].
Balise d'exécution pour télécharger les valeurs d'ajustement de l'unité laser vers le SP de l'appareil
principal.
Doit être exécuté lors du remplacement de l'unité laser ou du montage de l'appareil principal.
• Lorsque vous remplacez une PCDU, retirez la protection de la nouvelle PCDU. La procédure
d'enlèvement du joint d'étanchéité diffère d'un modèle à l'autre comme suit.
La procédure à suivre pour enlever le sceau
Modèles CMJ Noir
IM Enroulement automatique lors de la mise sous tension
C6000/C5500/C4500
IM C3500/C3000 Retrait Enroulement automatique lors de la mise sous
manuel tension
IM C2500/C2000 Retrait manuel
• Vérifiez que le capuchon de l'ouverture d'alimentation du toner [A] est retiré avant d'installer
une nouvelle PCDU dans l'appareil. Autrement, le toner pourrait se répandre à l'intérieur de
l'appareil.
• Sur la nouvelle PCDU, retirez le composant qui évite la compatibilité avec IM C6000/5500 et
réglez la pression du ressort avant d'installer une nouvelle PCDU dans l'appareil.
Libération de la pression de ressort
1. Retirez le scellé [A].
2. Insérez un tournevis à tête plate dans l'extrémité recourbée de la goupille, comme indiqué.
• Assurez-vous d'utiliser un tournevis à tête plate, car le ressort est sous très haute tension.
N'effectuez pas cette étape à la main.
3. Déplacez lentement le tournevis et la goupille vers le bord opposé, qui va désengager le ressort.
• Ne pas insérer le tournevis dans le mauvais sens. Si vous le faites, le tournevis glissera
de la goupille et relâchera la pression du ressort, ce qui pourrait endommager des pièces
à l'intérieur de l'unité. Veillez à insérer le tournevis de manière à ce que la pointe courbée
de la goupille se trouve sous le tournevis.
<Incorrect>
5. Fixez la goupille entre les ressorts comme indiqué ci-dessous, puis réinstallez les ressorts dans la
barre de lubrification.
6. Réinstallez la barre de lubrification [A] dans la PCU, puis remettez le couvercle de la PCU [B] sur
la PCU (3 crochets).
PCDU
Remplacement
• Lorsque vous remplacez la PCDU, retirez la protection de la nouvelle PCDU. Pour plus de
détails sur le retrait de la protection, consultez Retrait des joints d'étanchéité et de l'entretoise
des PCDU.
• Lors de l'installation d'une nouvelle PCDU ou d'une nouvelle unité de développement, retirez
l'unité de l'emballage et agitez-la 5 ou 6 fois horizontalement. Cela réduira les risques de
SC324-01 et SC324-05.
Après avoir remplacé la PCDU, procédez comme suit. Pour plus de détails sur la procédure, reportez-
vous à « Enregistrement des couleurs et étalonnage automatique des couleurs (ACC) ».
• Exécutez « Automatic Color Calibration (ACC) » (étalonnage automatique des couleurs) pour le
mode copieur & le mode imprimante.
• Lancez le calage couleur.
PCU/Unité de développement
Après avoir effectué la procédure ci-dessus,mettez l'appareil hors tension et remplacez la PCU.
A Code-barres
B N° lot PCU
C Valeur de correction
D Trois derniers chiffres du nombre SP
E N° SP
Décidez de régler ou non la détection d'une nouvelle PCU, procédez comme suit.
Cas 1 : lorsque vous réglez SP3-701 sur « 1 »
• Entrer la valeur de correction PCU.
• Exécuter manuellement la commande de process avec SP3-011-001 afin d'ajuster les réglages de
la machine avec la valeur de correction PCU.
Après avoir fait la procédure ci-dessus, mettez l'appareil hors tension. Notez que le processus de
contrôle démarrera automatiquement.
• Le fait de remplacer l'unité de développement remet à zéro non seulement les compteurs
d'unité de développement, mais également les compteurs PCU. Cependant, si vous modifiez
le paramètre SP (SP3-701) avant de remplacer l'unité de développement, le compteur PM de
l'unité de développement est remis à zéro, mais pas le compteur PM du PCU.
• Par conséquent, avant de remplacer l'unité de développement, le paramétrage de la nouvelle
unité manuelle SP3-701 doit être effectué. Le faire dans le mauvais ordre remettra également
les compteurs PCU à zéro.
Avant de remplacer l'unité de développement, procédez comme indiqué ci-dessous.
• Régler SP3-701 : Détection d'une nouvelle unité sur « 1 »
• En attachant le joint, tenez le côté de la PCU. Faites attention à ne pas tenir l'unité de
développement.
7. Séparez le PCU [A] et l'Unité de développement [B].
• Lorsque vous tenez l'unité de développement, veillez à respecter les consignes suivantes.
• NE PAS toucher la racle et le boîtier du rouleau de développement.
Tenez l'unité de développement comme indiqué ci-après :
Lame de raclage
NE PAS toucher la racle. La lame niveleuse est une lame très tranchante, fabriquée avec une haute
précision pour un fonctionnement correct. Toucher la lame cause donc des blessures physiques ainsi
que la déformation de l'ensemble de lames, ce qui provoque un dysfonctionnement de l'unité de
développement.
NE PAS toucher le rouge partie cadre de l'image. Dans le cas contraire, le logement du rouleau de
développement sera déformé, ce qui causera des rayures sur le rouleau de développement.
À noter que s'ils sont assemblés pendant que vous appuyez sur le tambour, la lame de nettoyage [A]
peut effecter une rotation dans le sens inverse à l'original. Dans ce cas, des lignes de toner peuvent
apparaître sur les impressions.
• Vérifiez que le capuchon de l'ouverture d'alimentation du toner est retiré avant d'installer une
nouvelle PCDU dans l'appareil. Autrement, le toner pourrait se répandre à l'intérieur de
l'appareil.
Avant l'installation, tournez le tambour dans le sens de la flèche bleue pour vous assurer qu'il n'y a pas
de ligne de toner.
Réglage après le remplacement de la PCU ou de l'unité de développement
Après avoir remplacé la PCDU, effectuer les ajustements suivants. Pour plus de détails, reportez-vous
à « Enregistrement des couleurs et étalonnage automatique des couleurs (ACC)" ».
• Exécutez « Automatic Color Calibration (ACC) » (étalonnage automatique des couleurs) pour le
mode copieur & le mode imprimante.
• Lancez le calage couleur.
Lorsque la cartouche est remplacée après que l'appareil ait détecté que la cartouche de toner usagé
était pleine et se soit arrêté, les compteurs pour la cartouche de toner usagé sont remis à zéro
automatiquement.
Lorsque la cartouche est remplacée avant que l'appareil ne s'arrête en raison d'une cartouche pleine, il
est nécessaire de remettre le compteur PM à zéro manuellement (configurez SP3-701-142 sur « 1 »
avant de remplacer la cartouche, puis mettez l'appareil hors tension).
SP3-701 (Installation manuelle d'une nouvelle unité)
Ce SP permet de signaler la détection d'une nouvelle unité.
0 : signalement de détection d'une nouvelle unité désactivé, 1 : signalement de détection d'une
nouvelle unité activé
Élément SP
Cartouche de toner usagé SP3-701-142
Remplacement
7. Retirez les connecteurs du capteur de pleine cartouche de toner usagé (S34) [A] et du capteur de
présence de cartouche de toner usagé (S35) [B].
8. Retirez l'unité de cartouche de toner usagé [A].
• Notez que la courroie de transfert d'images ne peut pas être attachée ou détachée à moins
que levier de verrouillage ITB [A] et le levier de contact/séparation ITB [B] soient relâchés,
puis que le couvercle [C] soit relâché.
• Avant de retirer ou de fixer l'unité de la courroie de transfert d'image, ouvrez la porte droite et
l'unité de transfert papier.
Remplacement
5. Soulevez la poignée [A] [B] pour libérer le verrou et retirez l'unité de la courroie de transfert
d'image.
Remplacement
7. Retournez l'unité de la courroie de transfert d'image, puis retirez les vis en dessous de l'unité de
nettoyage de transfert d'image.
8. Pendant que vous relâchez le crochet, soulevez délicatement l'unité de la courroie de transfert
d'image, puis retirez l'unité de nettoyage de transfert d'image.
• Il n'est pas nécessaire de spécifier la couleur du toner, bien que le toner jaune soit utilisé
dans l'exemple ci-dessus.
10. Fixez la nouvelle unité de nettoyage de transfert d'image [A].
11. Tourner la courroie de transfert d'images dans le sens des aiguilles d'une montre [A] d'environ 10
mm, et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre [B] avec une rotation de la
courroie. S'assurer que la courroie n'a pas dévié.
• Ne touchez pas les rouleaux mais tenez la pièce en résine supérieure/inférieure [A] quand
vous soulevez l'unité de transfert d'image. Si vous touchez les rouleaux, l'image risque d'être
de moins bonne qualité.
8. En maintenant les parties en résine en haut et en bas, positionnez l'unité de transfert d'images
face avant en dessous.
• En attachant la courroie, vérifiez qu'il n'y a aucune matière étrangère sur le rouleau.
• Veillez à fixer la courroie dont le bord porte des inscriptions (2 points blancs) à l'arrière de
l'unité.
• Faites attention à ne pas plier ou ne pas rayer la courroie.
1. Placez l'unité de transfert d'image droite avec l'avant vers le bas, puis attachez la courroie sur le
haut.
Faites attention à ce que le bord de la courroie avec les inscriptions (2 points blancs) soit placé en
haut (à l'arrière de l'unité).
2. En maintenant les pièces de résine par le dessus et le dessous, placez l'unité sur le côté.
3. Réglez la position de la courroie selon les deux points suivants :
• La courroie doit être attachée entre les paliers [A] aux deux extrémités du rouleau de tension.
• Le bord de la courroie doit être entre les deux lignes [B] sur le cadre.
• Il n'est pas nécessaire de spécifier la couleur du toner, bien que le toner jaune soit utilisé
dans l'exemple ci-dessus.
9. Fixez l'unité de nettoyage de transfert d'image [A].
10. Tourner la courroie de transfert d'images dans le sens des aiguilles d'une montre [A] d'environ 10
mm, et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre [B] avec une rotation de la
courroie. S'assurer que la courroie n'a pas dévié.
11. Fixez le support [A].
14. Fixez le capot avant de transfert d'images, puis installez l'unité de transfert d'images sur
l'appareil.
Lors de la réinstallation du rouleau de transfert du papier, n'installez pas le mauvais type de rouleau.
• Si le rouleau de transfert du papier n'est pas monté correctement, les problèmes suivants
peuvent survenir.
• Dommages à la courroie de transfert d'image
• Détachement du rouleau à l'ouverture et la fermeture de l'unité du rouleau de transfert
papier pour retirer le papier coincé
• L'unité du rouleau de transfert papier ne s'ouvre pas
1. Vérifiez que la patte [A] sur le support du rouleau se trouve sous la plaque guide [B].
2. Vérifiez que la broche [A] de chaque côté du rouleau de transfert du papier est insérée
correctement.
3. Vérifiez que le ressort [A] de part et d'autre de l'unité de rouleau de transfert du papier est dans la
bonne position à chaque extrémité.
Avant de remplacer l'unité du rouleau de transfert papier d'image, réglez SP3-701-109 sur « 1 » et
mettez l'appareil hors tension. Puis remplacez l'unité du rouleau de transfert papier d'image et mettez
l'appareil sous tension.
Remplacement
• À noter que les formats des clips varient sur la gauche et la droite.
• Lorsque vous fixez une unité de rouleau de transfert papier, fixez d'abord les paliers [A] à
l'unité du rouleau de transfert papier.
Capteur d'entrée fusion (S1)
Chaque ensemble du capteur possède une liste de valeurs caractéristiques qui s'y rattache. Avant de
remplacer le capteur TM / ID, vous devez suivre la procédure suivante, sinon le contrôle de
processus/MUSIC ne s'effectuera pas correctement après la mise sous tension (il utilisera les valeurs
pour l'ancien capteur).
• Les valeurs caractéristiques rattachées à la pièce technique doivent être saisies avant
remplacement. Il est recommandé de prendre connaissance des valeurs de SP3-333, SP3-
334 et SP3-335 en cas d'échec du contrôle de processus/MUSIC après le remplacement.
1. Notez les valeurs caractéristiques listées sur l'étiquette du code-barres.
• Capteur TM/ID (avant) : Av, Capteur TM/ID (central) : C, Capteur TM/ID (arrière) : Ar,
attention.
2. Allumez l'interrupteur principal, puis passez en mode SP.
3. Entrez les valeurs caractéristiques.
Saisissez les données pour le capteur TM/ID (S48) : Av dans SP3-333. Saisissez les données pour
le capteur TM/ID : C dans SP3-334. Saisissez les données pour le capteur TM/ID : Ar dans SP3-
335.
N° SP Classification 1 Classification 2 Valeur
3-333-001 Val. test capt. ID : Av K2 : Vérifier Capteur TM/ID : Av, valeur de [1]
3-333-002 Val. test capt. ID : Av Corr. diffuse Capteur TM/ID : Av, valeur de [2]
3-333-003 Val. test capt. ID : Av Vérifier Vct_reg : Pente Capteur TM/ID : Av, valeur de [3]
3-333-004 Val. test capt. ID : Av Vérifier Vct_reg : Xint Capteur TM/ID : Av, valeur de [4]
3-333-005 Val. test capt. ID : Av Vérifier Vct_dif : Pente Capteur TM/ID : Av, valeur de [5]
3-333-006 Val. test capt. ID : Av Vérifier Vct_dif : Xint Capteur TM/ID : Av, valeur de [6]
3-334-001 Val. test capt. ID :C K2 : Vérifier Capteur TM/ID : C, valeur de [1]
3-334-002 Val. test capt. ID :C Corr. diffuse Capteur TM/ID : C, valeur de [2]
3-334-003 Val. test capt. ID :C Vérifier Vct_reg : Pente Capteur TM/ID : C, valeur de [3]
3-334-004 Val. test capt. ID :C Vérifier Vct_reg : Xint Capteur TM/ID : C, valeur de [4]
3-334-005 Val. test capt. ID :C Vérifier Vct_dif : Pente Capteur TM/ID : C, valeur de [5]
N° SP Classification 1 Classification 2 Valeur
3-334-006 Val. test capt. ID :C Vérifier Vct_dif : Xint Capteur TM/ID : C, valeur de [6]
3-335-001 Val. test capt. ID : Ar K2 : Vérifier Capteur TM/ID : Ar, valeur de [1]
3-335-002 Val. test capt. ID : Ar Corr. diffuse Capteur TM/ID : Ar, valeur de [2]
3-335-003 Val. test capt. ID : Ar Vérifier Vct_reg : Pente Capteur TM/ID : Ar, valeur de [3]
3-335-004 Val. test capt. ID : Ar Vérifier Vct_reg : Xint Capteur TM/ID : Ar, valeur de [4]
3-335-005 Val. test capt. ID : Ar Vérifier Vct_dif : Pente Capteur TM/ID : Ar, valeur de [5]
3-335-006 Val. test capt. ID : Ar Vérifier Vct_dif : Xint Capteur TM/ID : Ar, valeur de [6]
Procédure de remplacement
SP apparenté
• SP3-011-004 (Manual ProCon :Exe: Full MUSIC) (Procon manuel : Exe : MUSIC plein)
Exécute le contrôle de processus et MUSIC plein
• SP3-012-001 à 010 (ProCon OK?: Front) (ProCon OK ? : Avant)
Affiche les 10 derniers codes de résultat du processus de contrôle détectés par le capteur TM/ID
avant. 2 chiffres par couleur depuis la gauche, dans l'ordre de JMCN.
• SP3-012-011 à 020 (ProCon OK?: Center) (ProCon OK ? : Centre)
Affiche les 10 derniers codes de résultat du processus de contrôle détectés par le capteur TM/ID
central. 2 chiffres par couleur depuis la gauche, dans l'ordre de JMCN.
• SP3-012-021 à 030 (ProCon OK?: Rear) (ProCon OK ? : Arrière)
Affiche les 10 derniers codes de résultat du processus de contrôle détectés par le capteur TM/ID
arrière. Le code est de 2 chiffres par couleur depuis la gauche, dans l'ordre de JMCN.
1. Retirez le 1er et le 2nd magasin papier. (Capteur d'alimentation papier (S12) (S22) (IM
C6000/5500/4500/3500/3000))
2. Retirez le capot de l'interrupteur principal d'alimentation [A].
1. Avant l'installation, vérifiez que le levier [A] sur l'unité de verrouillage de transfert d'image soit dans
la position déverrouillée.
Position déverrouillée :
2. Installez l'unité de verrouillage de transfert d'image [A] de sorte que l'engrenage [B] sur le côté de
l'unité de transfert d'image entre dans l'espace dans l'unité de verrouillage de transfert d'image
entouré en bleu ci-dessous.
Aperçu
IM C6000/C5500/C4500
N° Description N° Description
1 Moteur d'alimentation du papier 6 Moteur de libération et de contact du transfert papier
(M6) (M18)
avec contact de transfert papier et capteur de
déclenchement (S36)
2 Moteur de transport (M5) 7 Moteur du PCU : CMJ (M15)
3 Moteur de cadrage (M7) 8 Moteur de développement : CMJ (M16)
4 Moteur de décharge / sortie 9 Moteur de développement : Noir (M29)
papier (M4)
5 Moteur de fusion (M8) 10 PCU : Moteur de transfert d'image / noir (M17)
IM C3500/C3000/C2500/C2500/C2000
N° Description N° Description
1 Moteur d'alimentation du papier 6 Moteur de libération et de contact du transfert papier
(M6) (M18)
avec contact de transfert papier et capteur de
déclenchement (S36)
2 Moteur de transport (M5) 7 Moteur du PCU : CMJ (M15)
3 Moteur de cadrage (M7) 8 Moteur de développement : CMJ (M16)
4 Moteur de décharge / sortie 9 Solénoïde de développement (SOL4)
papier (M4)
5 Moteur de fusion (M8) 10 PCU : Moteur de transfert d'image / noir (M17)
[A] N ×2, ×1
[B] C ×2, ×1
[C] M ×2, ×1
[D] J ×2, ×1
Trémie secondaire
En retirant le réservoir secondaire, faites attention à ne pas l'incliner pour éviter de renverser le toner à
l'intérieur du réceptacle.
• Les capteurs d'extrémité du toner sont les mêmes pour toutes les couleurs.
1. Retirez le moteur d'alimentation de toner (K) (M19). (Moteur d'alimentation de toner (M19) (M20)
(M21) (M22))
2. Retirez le moteur d'entraînement de la cartouche de toner (K) (M11) [A].
1. Retirez le moteur d'alimentation de toner (C) (M20). (Moteur d'alimentation de toner (M19) (M20)
(M21) (M22))
2. Retirez le moteur d'entraînement de la cartouche de toner (C) (M12) [A].
1. Retirez le moteur d'alimentation de toner (M) (M21). (Moteur d'alimentation de toner (M19) (M20)
(M21) (M22))
2. Retirez le moteur d'entraînement de la cartouche de toner (M) (M13) [A].
1. Retirez le moteur d'alimentation de toner (Y) (M22). (Moteur d'alimentation de toner (M19) (M20)
(M21) (M22))
2. Retirez le moteur d'entraînement de la cartouche de toner (Y) (M14) [A].
7. Mettez un morceau de papier jetable [A] sous la vis de transport pour éviter les dommages dus au
débordement de toner.
8. Retirez tous les faisceaux de câbles connectés à l'unité de la bobine de transport [A].
9. Retirez les vis de fixation des unités des bobines de transport [A] ( ×5, chaque couleur).
10. Libérez les griffes des unités de vis de transport [A] (crochet ×1, chaque couleur).
11. Retirez deux vis sécurisant le support [A].
12. Retirez l'ensemble de l'unité de vis de transport [A] avec le support [B].
1. Voir les étapes 1 à 13 de la procédure de remplacement des vis de transport pour « J ». (Y)
2. Retirez l'unité de la bobine de transport pour (M) [A] (patte×1).
C
1. Voir les étapes 1 à 13 de la procédure de remplacement des vis de transport pour « J ». (Y)
2. Retirez l'unité de la bobine de transport pour (C) [A] (patte×1).
1. Voir les étapes 1 à 13 de la procédure de remplacement des vis de transport pour « J ». (Y)
2. Retirez l'unité de la bobine de transport pour (N) [A] (patte×1).
Unité de fusion
• Étant donné le risque de brûlure en contact avec les pièces chaudes de l'unité de fusion,
démarrez le travail lorsque la température a baissé suffisamment.
• Pour libérer le SC544-02 ou le SC554-02, le remplacement de l'unité de fusion ou l'installation
d'un fusible (dans l'unité de courroie de manchon de fusion) dans l'unité de fusion est requis.
Consultez « Comment annuler SC544-02/SC554-02 avec un nouveau fusible de détection
d'unité » dans « Unité de la courroie du manchon de fusion ».
Nettoyage du SC544-02 ou SC554-02 lors du remplacement de l'unité de fusion
1. Installez la nouvelle unité de fusion. (La machine détecte la nouvelle unité, donc une unité
précédemment installée sur une autre machine ne peut pas effacer les SC544-02 et SC554-
02).
2. Exécutez SP5-810-002 [Réinitialisation SC : Détection très haute temp.) *SP5-810-002 [SC
Reset: Hard High Temp. Detection] est un nouveau SP.
3. L'unité de fusion est équipée de la nouvelle fonction de détection de l'unité, il n'est donc pas
nécessaire de réinitialiser manuellement le compteur de PM lors du remplacement de l'unité
de fusion et du filtre à poussière en même temps.
Le compteur de PM du filtre à poussière sera également réinitialisé.
Lors du remplacement de l'unité de fusion uniquement, exécuter SP3-701-116 [Manual New
Unit Set: #Fusing Belt].
• Lorsque l'unité de fusion est utilisée après sa durée de vie cible (400 000 pages), l'unité de
fusion peut casser ; faites appel au SAV. Par conséquent, l'appareil affiche un avertissement
sur le panneau de commande à 415 000 pages et s'arrête à 430 000 pages.
1. Ouvrez l'unité du rouleau de transfert papier [A]. (Unité de la courroie de transfert d'image)
2. Retirez l'unité de fusion [A].
• Les vis [B] sont des vis à filet. Lorsque vous assemblez l'unité, veillez à ne pas utiliser les
mauvaises vis.
• Fixez la vis dans le trou de vis [C] marqué.
Nettoyage de la plaque guide d'entrée de fusion
Retirez délicatement, au moyen d'un chiffon sec, le toner adhérant tel qu'illustré dans le schéma ci-
dessous. Ensuite, essuyez à l'aide d'un chiffon imbibé d'alcool.
2. Nettoyez à l'aide d'un chiffon sec. Puis nettoyez au moyen d'un chiffon imbibé d'alcool.
• L'unité de manchon de chauffe est conçue avec un matériau très souple. Ne touchez pas
l'unité de la courroie du manchon de fusion avec vos mains pour éviter les bosselures pendant
le remplacement. Si vous l'avez touchée et si une bosselure a été faite, la bosselure
s'agrandira progressivement pendant le fonctionnement et elle peut causer un
dysfonctionnement de la fusion ou une rupture de la courroie de manchon.
Avant de remplacer l'unité de courroie de manchon de fusion, réglez SP3-701-116 sur « 1 » et mettez
hors tension. Puis remplacez l'unité de courroie de manchon de fusion et mettez l'appareil sous
tension.
SP3-701 (Installation manuelle d'une nouvelle unité)
Ce SP permet de signaler la détection d'une nouvelle unité. 0 : signalement de détection d'une nouvelle
unité désactivé, 1 : signalement de détection d'une nouvelle unité activé
Élément SP
Unité courroie du manchon de fusion SP3-701-116
Procédure de remplacement
8. Libérez les capuchons du bossage de chaque côté, puis détachez l'unité de courroie de manchon
de fusion [A].
9. Retirez le ressort, puis enlevez la plaque de séparation [A] et les supports [B].
1. Un fusible de détection d'unité neuf est fourni avec la nouvelle unité de courroie de manchon de
fusion.
2. Connectez le nouveau fusible de détection d'unité au connecteur [A], et placez le fusible dans
l'espace vide [B].
Rouleau de pression
Avant de remplacer le rouleau de pression, réglez SP3-701-118 sur « 1 » et mettez hors tension. Puis
remplacez le rouleau de pression et mettez l'appareil sous tension.
• Ne retirez ni n'ajustez pas les vis de réglage de la pression [A] lorsque vous remplacez le
rouleau de pression.
• L'unité de fusion est réglée à l'usine pour correspondre à la dureté du rouleau de pression, de
sorte que la largeur du point de contact soit correcte.
Unité de thermopile
Au moment de fixer le capteur d'inversion (S9), si vous le vissez trop serré dans la direction de la
flèche bleue, l'espace peut être trop étroit entre les plaques guides [A], ce qui peut causer des
incidents papier. Vérifiez qu'il y a un espace [A] de 3 mm ou plus après avoir vissé la vis.
3. Retirez le capteur d'inversion (S9) [A].
• La première unité d'alimentation papier peut être retirée sans enlever l'unité recto/verso (il
suffit d'ouvrir la porte de droite) ; retirez l'unité d'alimentation papier après avoir tiré le magasin
papier.
• La 1ère et la 2nde unité d'alimentation papier ne sont pas interchangeables.
• La 1ère unité d'alimentation papier pour le MP C6004 n'est pas interchangeable avec la 1ère
unité d'alimentation papier pour d'autres modèles.
3. Retirez les vis du 1er chargeur de papier [A] et le bouchon de la plaque de guidage de
l'alimentation papier [B].
4. Appuyez sur la languette gauche pour libérer le verrou et retirez la plaque guide d'alimentation
papier [A].
5. Appuyez sur la languette gauche pour libérer le verrou et retirez la plaque guide d'alimentation
papier [A].
1. Retirez la plaque de guidage d'alimentation en papier de la 1ère l'unité d'alimentation papier. (Unité
d'alimentation papier)
2. Retirez le rouleau de friction [A] et limiteur de couple [B].
1. Retirez la plaque de guidage d'alimentation en papier Retirez la 2ème unité d'alimentation papier.
(Unité d'alimentation papier)
2. Retirez le rouleau de friction [A] et limiteur de couple [B].
Moteur de levage (1er bac d'alimentation) (M9), moteur de levage (2ème bac
d'alimentation) (M10)
4. Retirez deux vis, puis libérez la languette en insérant un tournevis plat derrière le capteur
d'alignement (S16) [A].
Unité de bypass
Bypass
1. Retirez le capteur de fin de papier du bypass. (Capteur de fin de papier bypass (S6))
2. Retirez le rouleau d'alimentation papier du bypass [A].
1. Fixez l'outil de réglage [A] à la table du bypass, puis réglez la largeur des guides latéraux à celle
de l'outil de réglage en utilisant les boutons situés à l'avant des guides latéraux.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace entre les guides latéraux et l'outil de réglage.
2. Exécuter SP1-008-032 [Réglage de la détection de la taille du bypass : Réglage de la taille de
numérisation principale].
3. Confirmer que SP1-008-033 [Ajustement de détection de la taille du bypass : résultat de
l'ajustement de la taille de scan principal (0 : échec 1 : succès)] est1 : Terminé avec succès".
6. Retirez les deux vis du côté droit de l'unité d'alimentation du bypass [A].
1. Ouvrez la porte droite, puis enlevez les bras. (Unité recto verso)
2. Retirer le couvercle du capteur [A] de la plaque de guidage recto-verso pour ouvrir/fermer le
couvercle du capteur.
• Avant tout travail, touchez un objet en métal afin de décharger votre corps de toute électricité
statique. Il est possible que les composants électriques subissent un dysfonctionnement dû à
l'électricité statique.
• En déconnectant le FFC, ouvrez le verrou.
• [A] : Déconnectez le scanner FFC pour le BICU tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du verrou.
• [B] : Débranchez l'autre FFC tout en appuyant sur les leviers de libération du verrou de
chaque côté.
Aperçu
BICU (PCB10)
• Vérifiez que le numéro de série est saisi dans l'appareil pour les données de la NVRAM
avec SP5-811-004, puis allumer l'alimentation. Sinon, SC995-001 se produit.
• Pour plus d'informations sur la configuration de ce SP, contactez le superviseur de votre
succursale.
1. Assurez-vous d'avoir le rapport SMC (réglages d'usine). Il est fourni avec l'appareil.
2. Sortez les données SMC (« ALL ») avec SP5-990-001/SP5-992-001.
Veillez à arrêter et redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer/exporter le SMC. Autrement, les
derniers paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression/exportation du SMC.
3. Mettez l'appareil hors tension.
4. Insérez une carte SD vierge dans le logement de carte SD n°2, puis mettez l'appareil sous tension.
5. Utilisez SP5-824-001 pour charger les données de la NVRAM à partir de la BiCU.
6. Désactivez l'interrupteur principal et débranchez le cordon d'alimentation.
7. Remplacez la NVRAM sur la BiCU par une nouvelle.
8. Branchez, puis activez l'interrupteur principal.
• Une fois sous tension, SC195-00 apparaît, mais poursuivez les étapes suivantes.
9. Sélectionnez le paramètre destinataire. (SP5-131-001) (JPN : 0, NA : 1, EU/AA/TWN/CHN : 2)
10. Réglez le SP suivant, Série de l'appareil (SP5-811-001), Sélection de la zone (SP5-807-001) et
CPM (SP5-882-001).
• Après modification de l'EEPROM, certains SP n'ont pas de valeur initiale appropriée. Les
étapes 10 à 12 sont faites pour cela.
13. Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension à nouveau.
14. Depuis la carte SD sur laquelle vous avez sauvegardé les données NV-RAM à l'étape 5,
téléchargez les données NV-RAM (SP5-825-001).
15. Mettez l'appareil hors tension, puis retirez la carte SD du logement 2.
16. Mettez l'appareil sous tension.
17. Vérifiez la feuille de réglage usine et la sortie des données SMC depuis l'étape 2, puis réglez l'outil
utilisateur et les paramètres SP de sorte qu'ils soient identiques à ceux d'avant.
18. Exécutez ACC (Fonction copieur et Fonction imprimante).
Descriptions SP
• SP5-131-001 (Sélection du type de format papier)
Règle les paramètres de région pour le format/type du papier.
(0 : Japon, 1 : AN, 2 : UE/AA/TWN/CHN)
• SP5-811-001 (Série de l'appareil)
Affiche le numéro de série de l'appareil.
• SP5-807-001 (Sélection de zone)
Définit la destination de l'appareil.
(1 : Japon, 2 : AN, 3 : UE, 4 : Taïwan, 5 : Asie, 6 : Chine, 7 : Corée)
• SP5-801-002 (Effacement de la mémoire : Moteur)
Efface mémoire non volatile du moteur.
• SP5-824-001 (chargement de données NV-RAM)
Télécharge les données NVRAM vers une carte SD.
• SP5-825-001 (téléchargement de données NV-RAM)
Télécharge des données à partir d'une carte SD pour la mémoire NVRAM dans l'appareil.
• Éloignez les NVRAM de tout objet susceptible de produire de l'électricité statique. L'électricité
statique peut endommager les données de NVRAM.
1. Retirez le capot du boîtier du contrôleur. (Capot du boîtier du contrôleur)
2. Retirez le support du contrôleur [A].
5. Retirez les NVRAM usagés [A] de l'ancienne carte contrôleur et installez-les sur la nouvelle carte
contrôleur.
• Assurez-vous que la NVRAM est placée dans la bonne position et dans la bonne
orientation lorsque vous la fixez à la nouvelle carte.
• Si la NVRAM n'est pas correctement installée, la carte contrôleur et la NVRAM risquent
d'être endommagées.
• Lors du remplacement de la carte contrôleur (PCB11), vérifiez avant tout que les applications SDK
ont été installées. Après le remplacement de la carte contrôleur, réinstallez les applications SDK en
suivant les instructions d'installation pour chaque application.
• Après la réinstallation des applications SDK, imprimez le SMC (SP-5-990-024/025 (SMC :
SDK/Application Info)). Ouvrez alors le capot du capteur de proximité. Conservez la page SMC et
la ou les carte(s) SD utilisée(s) pour installer la ou les application(s) SDK.
• En vous référant à la procédure suivante, assurez-vous qu'il n'y a pas d'erreurs dans la
position et l'orientation de montage du NVRAM.
Si la NVRAM n'est pas correctement installée, la carte contrôleur et la NVRAM risquent d'être
endommagées.
• SC195 (Erreur numéro de série de l'appareil) s'affichera si vous oubliez de fixer le NVRAM.
• Les mots de passe pour le superviseur et l'administrateur 1 seront effacés plus tard dans cette
procédure.
• La nouvelle NVRAM permet d'initialiser les SP et génère un code SC. Réinitialisez le code SC
en suivant la procédure ci-après.
Orientation et position de montage des NVRAM
1. Assurez-vous d'avoir le rapport SMC (réglages d'usine). Il est fourni avec l'appareil.
2. Sortez toutes les données SMC à l'aide de SP5-990-001 (mode d'impression SP : Tous (liste de
données)), ou téléchargez les données SMC sur une carte SD à l'aide de SP5-992-001 (mode de
texte SP : TOUS (liste de données))
Veillez à arrêter et redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer/exporter le SMC. Autrement, les
derniers paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression/exportation du SMC.
3. Mettez l'appareil hors tension.
4. Insérez une carte SD dans le logement 2 et mettez l'interrupteur principal sur ON.
5. Chargez les données NV-RAM de la carte contrôleur sur la carte SD à l'aide de SP5-824-001
(chargement de données NV-RAM).
6. Vérifiez que le client a sauvegardé ses données de carnet d'adresses. Si ce n'est pas le cas,
sauvegardez les données de carnet d'adresses sur une carte SD à l'aide de SP5-846-051
(sauvegarder tout le carnet d'adresses).
• Les données d'adresse stockées dans l'appareil seront ignorées plus tard dans la
procédure. Assurez-vous par conséquent de sauvegarder les données de carnet
d'adresses du client.
• Notez que les compteurs de l'utilisateur seront réinitialisés lors de la
sauvegarde/restauration des données de carnet d'adresses.
• S'il dispose d'une sauvegarde des données du carnet d'adresses, utilisez ses propres
données de sauvegarde pour la restauration. En effet, il y a un risque que les données ne
puissent pas être sauvegardées correctement selon l'état de la NV-RAM.
7. Exécutez les étapes suivantes si l'appareil est équipé d'un fax. Sinon, passez cette étape :
1. Imprimez la liste des boîtes avec Paramètres.
• [User Tools/Counter] (Outils utilisateur/Compteur) - [Facsimile Settings] (Paramètres du
fax) - [General Settings] (Paramètres généraux) - [Box Setting: Print List] (Paramétres de
la boîte : Liste d'impression)
2. Imprimez la liste spéciale d'expéditeur en appuyant sur ces boutons dans l'ordre suivant.
• [Settings] (Paramètres) - [Facsimile Settings] (Paramètres du fax) - [Reception Settings]
(Paramètres de réception) - [Program Special Sender: Print List] (Expéditeur spécial de
programme : Liste d'impression)
3. Notez les paramètres de fax suivants.
• [Receiver] (Destinataire) dans [Settings] (Paramètres) - [Facsimile Settings] (Paramètres
du fax) - [Reception Settings] (Paramètres de réception) - [Reception File Settings]
(Paramètres de réception de fichier) - [Forwarding] (Transfert).
• [Notify Destination] (Notifier destination) dans [Settings] (Paramètres) - [Facsimile
Settings] (Paramètres du fax) - [Reception Settings] (Paramètres de réception) -
[Reception File Settings] (Paramètres de réception de fichier) - [Store] (Stocker).
• [Specify User] (Spécifier utilisateur) [Settings] (Paramètres) - [Facsimile Settings]
(Paramètres du fax) - [Reception Settings] (Paramètres de réception) - [Stored Reception
File User Setting] (Paramètre utilisateur fichier de réception stocké).
• [Notify Destination] (Notifier destinataire) dans [Settings] (Paramètres) - [Facsimile
Settings] (Paramètres du fax) - [Reception Settings] (Paramètres de réception) - [Folder
Transfer Result Report] (Rapport de résultat de transfert de dossier).
• Dossier spécifié dans [Settings] (Paramètres) - [Facsimile Settings] (Paramètres du fax) -
[Send Settings] (Paramètres d'envoi) - [Backup File TX Setting] (Configuration
sauvegarde de fichier TX).
• [Receiver] (Destinataire) dans [Settings] (Paramètres) - [Facsimile Settings] (Paramètres
du fax) - [Reception Settings] (Paramètres de réception) - [Reception File Settings]
(Paramètres de réception de fichier) - [Output Mode Switch Timer] (Minuterie de
commutateur de mode sortie).
• [Store: Notify Destination] (Stocker : Notification de destination) dans [Settings]
(Paramètres) - [Facsimile Settings] (Paramètres du fax) - [Reception Settings]
(Paramètres de réception) - [Output Mode Switch Timer] (Minuterie de commutateur de
mode sortie).
• Toutes les informations de destinataire sont indiquées sur l'écran.
• Dans les paramètres fax, les données de carnet d'adresses sont stockées avec les
ID d'entrée, que le système affecte en interne à chaque donnée. Les ID d'entrée
peuvent être modifiés en raison de la nouvelle assignation dans les opérations de
sauvegarde/restauration.
4. Assurez-vous qu'il n'y a aucun fichier en attente de transmission. Si un fichier en attente
existe, demandez au client de le supprimer ou de terminer la transmission.
8. Mettez l'appareil hors tension et débranchez le câble d'alimentation.
9. Mettez à nouveau l'appareil sous tension pour décharger la charge résiduelle.
10. Remplacez la NV-RAM par une neuve.
11. Mettez l'appareil sous tension avec la carte SD dans laquelle les données NV-RAM ont été
téléchargées dans le logement 2.
• SC673 est affiché au démarrage, mais il s'agit d'un comportement normal. En effet, le
contrôleur et le panneau de commande intelligent ne peuvent pas communiquer
ensemble en raison de la modification des paramètres SP pour le panneau de
commande.
12. Modifiez les paramètres SP pour le panneau de commande.
Si vous changez l'écran pour passer en mode SP, SC995-02 s'affiche. Toutefois, continuez en
suivant les étapes suivantes.
• SP5-748-101 : (Paramètre PanCde : Paramètre action type op) : Passer le bit 0 de 0 à 1.
• SP5-748-201 : (Paramètre PanCde : Paramètre connexion panneau Cheetah) : Passer la
valeur de 0 à 1.
13. Modifiez les valeurs SP de l'API Flair.
• SP5-752-001 (Copier paramètre FonctionFlairAPI) : Passer le bit 0 de 0 à 1.
• SP1-041-001 (Scanner : Paramètre FlairAPI) : Passer le bit 0 de 0 à 1.
• SP3-301-001 (FAX : Paramètre FlairAPI) Passer le bit 0 de 0 à 1.
14. Mettez l'appareil hors tension/sous tension.
• Les informations sur le modèle sont écrites sur le NVRAM (Novita), ainsi SC995-02 ne
s'exécute pas.
• Programmer/Modifier l'administrateur s'affichera en japonais, mais ceci est normal.
15. Passez en mode SP et saisissez les paramètres suivants manuellement.
• a. SP5-985-001 (Réglage du périphérique : NIC On Board) Changez la valeur de 0 à 1.
• b. SP5-985-002 (Réglage du périphérique : USB On Board) Changez la valeur de 0 à 1.
16. Arrêtez l'alimentation principale, puis remettez l'alimentation principale sous tension avec la carte
SD dans laquelle les données NV-RAM ont été téléchargées dans le logement 2.
17. Téléchargez les données de NV-RAM stockées sur la carte SD sur la nouvelle NV-RAM en utilisant
le SP5-825-001 (téléchargement de données NV-RAM).
• Si vous avez obtenu la sauvegarde des données de carnet d'adresses du client à l'étape
3, supprimez la sauvegarde immédiatement après le remplacement de la NV-RAM pour
éviter de sortir accidentellement les données du client.
23. Générez toutes les données SMC avec SP5-990-001 et assurez-vous que tous les paramètres
SP/UP sauf les informations de compteur sont correctement restaurées en vérifiant les données
SMC obtenues à l'étape 2.
• Si vous ne pouvez pas exécuter SP5-824-001 ou SP5-825-001 pour quelque raison que ce
soit, essayez toutes les procédures suivantes.
- Vérifiez la valeur SP modifiée sur le SMC qui a été générée à l'étape 2 et définissez-la
manuellement. En particulier, assurez-vous que les valeurs des SP suivants correspondent au
paramétrage avant le remplacement.
- a. SP5-045-001 (Accounting counter: Counter Method) (Compteur de comptabilisation :
Méthode de compteur)
- b. SP5-302-002 (Set Time: Time Difference) (Réglage de l'heure : Différence d'heure)
• Comme les compteurs PM ont été réinitialisés pendant le remplacement de la NV-RAM, il est
nécessaire de remplacer toutes les pièces PM pour une gestion PM appropriée.
• Si un message indique que vous avez besoin d'une carte SD pour la restauration de
l'affichage après le remplacement de la NV-RAM, créez une « carte SD pour restauration » et
restaurez avec la carte SD.
Descriptions SP
• 5-846-051 (Paramètre UCS : Sauvegarder tous les carnets d'adresses)
Sauvegarde toutes les informations de répertoire vers la carte SD.
• SP5-748-201 (Paramètre panneau de commande : Paramètre connexion panneau Cheetah)
0 : OFF
1 : ON
• SP5-752-001 (Copier : paramètre FonctionFlairAPI)
Définir l'activation/désactivation de l'option copie FlairAPI.
• SP1-041-001 (Scanner : Paramètre FlairAPI)
Définir l'activation/désactivation de l'option scanner FlairAPI.
• SP3-301-001 (FAX : Paramètre FlairAPI)
Définir l'activation/désactivation de l'option fax FlairAPI.
• Avant de remplacer le disque dur (PCB12), copiez les données de carnet d'adresses sur une
carte SD, si possible, avec SP5846-051 (sauvegarder tout le carnet d'adresses).
• Si le client utilise la fonction de sécurité par écrasement de données ou de PDF numérisé
avec OCR, ces applications doivent être réinstallées.
1. Retirez le capot du boîtier du contrôleur. (Capot du boîtier du contrôleur)
2. Retirez le disque dur (PCB12) [A].
Boîtier du contrôleur
HVP-TTS (PCB16)
Boîtier d'alimentation
• Vous pouvez suspendre le boîtier d'alimentation [A] sur l'appareil à l'aide des 3
languettes.
2. Retirez l'IOB de transport papier (PCB1) [A].
HVP-CB (PCB19)
Filtre d'évacuaction
Avant de remplacer le filtre d'évacuationrégler SP3-701-131 (nouvelle unité ajouté manuellement : filtre
à poussière) sur « 1 » et mettre l'appareil hors tension. Ensuite, remplacez le fichier filtre d'évacuation
et mettez l'appareil sous tension.
Remplacement
• La structure des pièces de rechange du filtre d'évacuation peut être différente de celle du filtre
installé à l'origine.
Filtre de désodorisation
Pour une meilleure qualité d'image, elle a lieu lors de l'installation et devrait être effectuée
périodiquement par le client. On y accède avec les « Paramètres » comme suit.
Settings (Paramètres) -> Machine Features Settings (Paramètres fonctions appareil) -> Maintenance ->
Auto Color Calibration (Calibrage automatique des couleurs)
• Quand vous placez la feuille d'ajustement sur la vitre d'exposition, mettez environ 10
morceaux de papier blanc sur la feuille d'ajustement afin que l'original soit suffisamment en
contact avec la vitre d'exposition. Indiquez au client qu'il doit exécuter périodiquement le CAC.
Description
[A] Feuilles de réglage de sortie. Vous devez exécuter pour les fonctions de copie et d'impression.
[B] Revenez à la valeur précédente.
[C] Affiche la dernière date/heure à laquelle le CAC a été exécuté.
Il est difficile de maintenir une densité d'impression constante à cause de l'environnement de l'appareil,
des différences individuelles entre les périphériques et du temps qui passe. Le CAC de l'imprimante
relève la densité d'impression actuelle en utilisant le scanner, puis compare le résultat avec celui d'un
moment où il était dans un état normal et fait en sorte que la densité d'impression soit proche de l'état
normal.
• Lorsque l'image imprimée est trop rouge, bleue ou jaune à cause de la densité du cyan, magenta
et jaune qui n'est pas équilibrée.
Les différences de ton d'autres types d'appareil ou d'appareils d'autres fabricants ne peuvent pas être
résolues par le CAC de l'imprimante. Les différences de ton des appareils d'autres fabricants se
produisent en raison des différences dans la reproduction des couleurs provoquées par la différence
dans les caractéristiques du profil des couleurs et du moteur, elles peuvent donc ne pas être résolues
même après exécution du CAC de l'imprimante.
Reportez-vous à « Réglage par modification du paramètre du profil de l'appareil » pour les différences
de ton de couleur par rapport aux autres types d'appareil.
Si un client souhaite que le ton de l'image imprimée soit corrigé, vous pouvez le régler comme suit.
Pour plus d'informations sur les procédures de réglage, voir les sections correspondantes.
Méthode d'ajustement Présentation
Réglage par modification du paramétrage Exécutez-le pour régler le ton de chaque travail
du pilote d'impression (Réglage par d'impression. Cela peut être réglé par l'utilisateur.
modification du paramétrage du pilote
d'impression)
Réglage en modifiant le paramètre du profil Exécutez-le pour rendre le ton semblable à celui d'un
de l'appareil (Réglage par modification du autre modèle. Cela permet de modifier le ton de toutes
Méthode d'ajustement Présentation
paramètre du profil de l'appareil) les images imprimées par la fonction imprimante de
l'appareil.
Réglage par correction du gamma de En bref, nous recommandons le paramètre par défaut.
l'imprimante (Correction de gamma de Cela permet de modifier le ton de toutes les images
l'imprimante) imprimées par la fonction imprimante de l'appareil.
En utilisant le pilote d'impression, vous pouvez modifier l'équilibre des couleurs pour chaque travail
d'impression comme suit.
1. Ouvrez la fenêtre « Color Balance Details » (Détails balance couleur) du pilote d'impression.
(Ouverture de la fenêtre « Color Balance Details » (Détails balance couleur) du pilote d'impression)
2. Réglez le ton (gamme de couleur). (Réglage du ton dans la fenêtre « Color Balance Details »
(Détails balance couleur))
Ouverture de la fenêtre « Color Balance Details » (Détails balance couleur) du pilote d'impression
1. Cliquez sur l'onglet [Detailed Setting] (Paramètre détaillé) - > [Print Quality] (Qualité d'impression).
2. Cliquez sur [Details...] (Détails...) dans « Color Balance » (Balance couleur).
3. La fenêtre « Color Balance Details » (Détails balance couleur) apparaît. ( Fenêtre Color Balance
Details (Détails balance couleur))
1. Cliquez sur l'onglet [Detailed Setting] (Paramètre détaillé) - > [Print Quality:Advanced] (Qualité
d'impression : Avancée).
2. Cliquez sur [Details...] (Détails...) dans « Color Balance » (Balance couleur).
3. La fenêtre « Color Balance Details » (Détails balance couleur) apparaît. ( Fenêtre Color Balance
Details (Détails balance couleur))
Pilote PS Mac
1. Sur la boîte de dialogue d'impression, ouvrez le menu contextuel (menu clic droit), puis
sélectionnez [Color Balance Details] (Détails balance couleur).
2. La fenêtre « Color Balance Details » (Détails balance couleur) apparaît. ( Fenêtre Color Balance
Details (Détails balance couleur))
Fenêtre Color Balance Details (Détails balance couleur)
Pilote RPCS/PCL6
Pilote PS
Pilote PS Mac
Réglage du ton dans la fenêtre « Color Balance Details » (Détails balance couleur)
Luminosité
• Diminuez la valeur pour rendre l'image imprimée plus sombre et pour augmentez-la pour rendre
l'image imprimée plus claire.
• Si vous augmentez trop la valeur, une surexposition des zones claires peut se produire.
• Si vous diminuez trop la valeur, une sous-exposition des zones sombres peut se produire.
• Peut être défini(e) en utilisant les pilotes RPCS/PCL/PS.
Contraste
• Augmenter le contraste rend les zones claires encore plus claires et les zones sombres encore
plus sombres.
• Réduire le contraste rend les zones claires plus sombres et les zones sombres plus claires.
• Pour rendre l'image imprimée plus nette, augmentez la valeur.
• Pour éviter les halos blancs dans les parties brillantes et l'écrasement noir dans les parties
sombres, diminuer la valeur.
• Si vous augmentez trop cette valeur, une surexposition des zones claires et une sous-exposition
des zones sombres peut se produire.
• Si vous diminuez trop la valeur, l'image imprimée peut ne pas être nette.
• Peut être défini(e) en utilisant les pilotes RPCS/PCL/PS.
Saturation
Lorsque vous utilisez le pilote RPCS/PCL, réglez le ton (gamme de couleur) avec cette méthode.
• Augmenter le « Rouge » rend « M » et « J » plus vif et « C » moins vif.
• Réduire le « Rouge » rend « M » et « J » moins vif et « C » plus vif.
• Augmenter le « Vert » rend « C » et « J » plus vif et « M » moins vif.
• Réduire le « Vert » rend « C » et « J » moins vif et « M » plus vif.
• Augmenter le « Bleu » rend « C » et « M » plus vif et « J » moins vif.
• Réduire le « Bleu » rend « C » et « M » moins vif et « J » plus vif.
Réglage CMJN (régler chaque couleur)
Lorsque vous utilisez le pilote PS, réglez le ton (gamme de couleur) avec cette méthode.
• Augmenter et réduire la valeur dans « Noir » correspond à « N ».
• Augmenter et réduire la valeur dans « Cyan » correspond à « C ».
• Augmenter et réduire la valeur dans « Magenta » correspond à « M ».
• Augmenter et réduire la valeur dans « Jaune » correspond à « J ».
Exemples de réglage
Ci-dessous vous trouverez des exemples de réglage. Veillez à vérifier l'image imprimée lorsque vous
modifiez des valeurs.
Vous pouvez modifier le paramètre du profil de l'imprimante en spécifiant des commutateurs binaires en
mode SP.
• En modifiant le paramètre du profil, vous pouvez modifier le ton de toutes les images
imprimées par la fonction imprimante de l'appareil.
• En modifiant le paramètre du profil, vous pouvez rendre le ton (gamme d'image) de l'image
imprimée semblable à celui d'un autre modèle. Cependant, en raison de facteurs tels que la
différence de gamme d'image entre les modèles, les différences individuelles et les différents
vieillissements des composants, vous ne pourrez pas retrouver exactement le même ton.
Modèle avec le ton voulu Image (photo) Graphique (image / schéma) Texte
Modèle printemps 2009 ou précédent Couleur A Couleur A Couleur A
Modèle automne 2009 à printemps 2011 Couleur B Couleur B Couleur B
Modèle automne 2011 ou suivant Couleur B Couleur C Couleur C
Produit Fuji Xerox Couleur D Couleur D Couleur D
Couleur A
Couleur B
Couleur C
Couleur D
Profil avec un ton semblable à celui des impressions par des produits FX.
• Les couleurs bleuâtres apparaissent légèrement violacées. (L'image du ciel apparaît avec une
légère teinte rouge.)
• Le rose de l'image imprimée apparaît avec une teinte magenta.
• Si vous quittez le mode SP sans enregistrer les valeurs, toutes les modifications
apportées dans l'imprimante SP1104 : Réglage de gamma seront perdues.
• Vous pouvez vérifier la balance couleur avant et après le réglage de gamma dans
l'imprimante SP1103-001 : Page de test - Échelle de gris couleur.
5. Éteignez l'appareil, puis rallumez-le.
Le paramètre de correction gamma modifié est appliqué.
6. Vérifiez l'image imprimée et répétez les étapes 1 - 4 jusqu'à ce que l'image souhaitée soit obtenue.
Alignement des couleurs
Réglez l'alignement couleur grâce à la procédure suivante quand des erreurs d'alignement couleur se
sont produites.
Dans les schémas suivants, les lignes continues représentent le « N » et les lignes pointillées indiquent
indifféremment « C », « M » ou « J ».
1. Trame 1
Il s'agit d'un cas dans lequel il y a un décalage dans la direction du scan secondaire sur le bord
avant du papier. Le schéma suivant représente les lignes de « C », de « M » ou de « J » plus
proches du bord avant que les lignes de « N ».
2. Trame 2
Il s'agit d'un cas dans lequel il y a un décalage dans la direction du scan secondaire sur le bord de
queue du papier. Le schéma suivant représente les lignes de « C », de « M » ou de « J » plus
éloignées du bord avant que les lignes de « N ».
3. Trame 3
Il s'agit d'un cas dans lequel une erreur d'alignement couleur est détectée dans la direction de scan
principal et la taille de l'erreur est identique à gauche, au centre et à droite.
4. Trame 4
Il s'agit d'un cas dans lequel une erreur d'alignement couleur est détectée dans la direction de scan
principal et la taille de l'erreur est différente à gauche, au centre et à droite. Pour le « M », la plus
grande erreur sera à droite, suivie du centre puis de la gauche. Pour le « C » ou le « J », l'ordre
sera inversé. Cela s'explique par la différence de direction d'écriture du rayon laser pour le « N » et
le « M », et le « C » et le « J ».
Cas « M »
Cas « C » ou « J »
5. Trame 5
Il s'agit d'un cas dans lequel une erreur d'alignement couleur est détectée dans la direction du scan
secondaire, mais elle est différente des trames 1 ou 2. L'erreur apparaît et disparaît à intervalles en
bas de la page.
Méthodes pour corriger les erreurs d'alignement couleur
SP2-111-004 Exécution (Ajust. position ligne forcé : Mode D)
Résultat : Échec du cas : SP2-194-007 : 1 (Échec)
SP2-194-010, 011, 012 Résultat du Image vierge, image anormale, faible densité d'image
indique « 2 » ou « 3 » contrôle
Causes 1. Échec du traitement d'image
2. Faible densité de la trame
3. Défaillance de la BICU
Solution 1.Remplacez PCU, courroie de transfert intermédiaire,
bloc d'alimentation
2. Exécutez le processus de contrôle,
l'approvisionnement en toner
3. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif -
Échec de lecture de la Résultat du Normal (mais des erreurs d'alignement couleur se
trame d'ajustement de contrôle produisent)
position de ligne. Causes 1. Échec du capteur ID
2. Défaillance de la BICU
Solution 1. Remplacez le capteur TM/ID (S48)
2. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif -
SP2-194-010 ou 011 ou 012 Résultat du Faible densité d'image
indiquent « 5 » contrôle
Causes Faible densité de la trame
Solution Exécutez le processus de contrôle
Approvisionnement en toner
Motif -
SP2-194-010 ou 011 ou 012 Résultat du Alignement par le bord avant pour les décalages du
indiquent « 5 » contrôle « M », du « C » et/ou du « J » de plus de ±1,4 mm par
rapport au « N ».
Causes 1. Échec de l'unité laser
2. Défaillance de la BICU
Solution 1. Exécutez SP2-111-003 (Ajust. position ligne forcé :
Mode c)
2. Remplacez l'unité laser
3. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif 3
Plage de correction de Résultat du Alignement par le bord avant des décalages du « M »,
position hors ligne contrôle du « C », et/ou du « J » de plus de ± 1,4 mm par
rapport au « N ».
Causes 1. Normal
2. Échec courroie de transfert d'image
3. Échec de section d'entraînement
4. Défaillance de la BICU
Solution 1. Exécutez SP2-111-003 (Ajust. position ligne forcé :
Mode c)
2. Remplacez la courroie de transfert d'image
3. Remplacez le moteur PCU/tambour
4. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif 1, 2
Résultat du L'agrandissement du scan principal est OK, mais
contrôle l'alignement couleur au centre de l'image est décalé de
plus de 0,66 mm.
Causes 1. Échec capteur ID (central)
2. Mouvement significatif de la courroie de transfert
d'image (central)
3.défaillance du BICU
Solution 1. Remplacez le capteur TM/ID (S48)
2. Remplacez la courroie de transfert d'image
3. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif -
Plage de correction de Résultat du Désalignement du « M », du « C » et/ou du « J » de
position hors ligne contrôle plus de ±0,75 mm par rapport au « N »
Causes 1. Échec de l'installation PCU
2. Échec de l'unité laser
3. Défaillance de la BICU
Solution 1. Réinitialisez/Remplacez le PCU
2. Remplacez l'unité laser
3. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif -
Résultat du Autres
contrôle
Causes 1. La valeur de correction du désalignement supérieur
est anormale
2. Défaillance de la BICU
Solution 1. Réinitialisez la valeur de correction du
désalignement (*1)
2. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif -
*1 Méthode pour réinitialiser la valeur de correction du désalignement.
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirez le capot gauche. (Capot gauche)
3. Retirez le faisceau de câbles du moteur de correction du biais (M23) (M24) (M25) attaché à l'unité
laser (15 broches).
4. Mettez l'appareil sous tension, puis exécutez les SP suivants pour régler le mécanisme de
correction du biais sur sa valeur d'origine.
SP2-220-001 (Paramètre d'origine du biais M : Moteur de correction de biais)
SP2-220-002 (Paramètre d'origine du biais C : Moteur de correction de biais)
SP2-220-003 (Paramètre d'origine du biais J : Moteur de correction de biais)
5. Mettez l'appareil hors tension.
6. Connectez le faisceau de câbles du moteur de correction du biais à l'unité laser.
7. Mettez l'appareil sous tension.
Exécution de SP2-111-001 (Ajustement position ligne forcé : Mode A) (ou alignement couleur par le
menu Maintenance dans Paramètres)
Résultat : Cas OK : SP2-194-007 : 0 (Succès)
Aucune erreur Résultat du Alignement bord à bord pour le N décalé
d'alignement couleur contrôle
Causes Valeur SP anormale de l'alignement couleur du scan
principal (N)
Solution Ajustez SP2-101-001
Motif -
Erreurs d'alignement Résultat du Faible densité d'image
couleur détectées contrôle
Causes Faible densité de la trame
Solution Exécutez le processus de contrôle, l'approvisionnement en
toner
Motif -
Erreurs d'alignement Résultat du L'agrandissement de la numérisation principale du « M »,
couleur détectées contrôle du « C » et/ou du « J » n'est pas correct.
Causes 1. Échec de l'unité laser
2. Échec du capteur ID
3. Défaillance de la BICU
4. Normal
Solution 1. Remplacez l'unité laser
2. Remplacez le capteur TM/ID (S48)
3. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif 4
Erreurs d'alignement Résultat du Bien que l'agrandissement du scan principal soit OK,
couleur détectées contrôle l'alignement couleur au centre de l'image est décalé
Causes 1. Mouvement significatif de la courroie de transfert
d'image (central)
2. Échec du capteur ID (central)
3. Défaillance de la BICU
Solution 1. Remplacez la courroie de transfert d'image
2. Remplacez le capteur TM/ID (S48)
3. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif -
Erreurs d'alignement Résultat du L'alignement bord à bord du « M », du « C », et/ou « J »
couleur détectées contrôle n'est pas correct.
Causes 1. Échec capteur ID (central)
2. Mouvement significatif de la courroie de transfert
d'image (central)
3. Défaillance de la BICU
Solution 1. Remplacez l'unité laser
2. Remplacez le capteur TM/ID (S48)
3. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif 3
Erreurs d'alignement Résultat du L'alignement par le bord avant du « M », du « C » et/ou
couleur détectées contrôle « J » n'est pas correct.
Causes 1. Échec courroie de transfert d'image
2. Échec de section d'entraînement
3. Échec du capteur ID
4. Défaillance de la BICU
5. Normal
Solution 1. Remplacez la courroie de transfert d'image
2. Remplacez le moteur PCU, tambour
3. Remplacez le capteur TM/ID (S48)
4. Remplacez la BICU (PCB10)
Motif 1, 2
Erreurs d'alignement Résultat du Le biais du « M », du « C » et/ou du « J » n'est pas
couleur détectées contrôle correct.
Causes 1. Échec de l'installation PCU
2. Échec de l'unité laser
3. Échec d'IOB
Solution 1. Réinitialisez/Remplacez le PCU
2. Remplacez l'unité laser
3. Remplacez IOB
Motif -
Erreurs d'alignement Résultat du Phase de tambour décalée.
couleur détectées contrôle
Causes 1. Échec de l'installation PCU
2. Échec de section d'entraînement
3. Échec de réglage de phase
Solution 1. Réinitialisez/Remplacez le PCU
2. Contrôlez/Remplacez la section d'entraînement
3. Exécutez SP1-902-001
Motif 5
Réglage après remplacement
Les éléments suivants doivent être ajustés après le remplacement des pièces.
• Calibration automatique des couleurs
• Réglage du ton de l'image imprimée
• Réglage par modification du paramétrage du pilote d'impression
• Réglage par modification du paramètre du profil de l'appareil
• Correction de gamma de l'imprimante
• Alignement des couleurs
En plus de l'ajustement des réglages énumérés ci-dessus, l'ajustement des réglages suivants est
nécessaire après l'exécution de SP5-801 ou après le remplacement des pièces suivantes :
Pièces Éléments d'exécution
• Chariot du scanner • Réglage de la position de l'image
• Unité laser • Réglage de la numérisation
• Moteur du scanner (M26)
• Moteur du miroir polygonal (M27)
• Unité d'alimentation papier
• Unité Bypass
• Unité Recto/Verso
• ADF Réglage de l'image de l'ADF
Standard
Norme de réglage
• Bord avant (sens du balayage secondaire): 4,2 ± 1,5 mm
• Bord à bord (sens de pré-numérisation) : 2 ± 1 mm
Vérifiez que le réglage de l'alignement est compris dans la plage de la norme de réglage, comme
indiqué ci-dessous.
Bord Règle l'alignement du bord avant pour chaque type de papier et chaque vitesse de ligne de
avant traitement.
Bord à Règle les valeurs d'alignement bord à bord pour chaque station d'alimentation en papier.
bord Utilisez le mode SP (SP1-002) pour ajuster le cadrage bord à bord pour l'unité
d'alimentation papier, le LCT et l'unité Recto/Verso en option.
Procédure de réglage
• L'alignement peut être légèrement modifié dans chaque feuille. Imprimez la trame de test « 14:
Trimmed area » (Zone de recadrage), puis faites la moyenne des valeurs d'alignement du
bord avant et bord à bord et ajustez chaque mode SP.
1. Imprimez le motif de test (14 : zone de recadrage) avec SP2-109-003.
2. Procédez au réglage de l'alignement du bord avant [A].
1) Vérifiez l'alignement du bord avant et réglez-le avec SP1-001.
2) Sélectionnez les conditions de réglage (type de papier et vitesse de la ligne de traitement).
3) Saisissez la valeur. Appuyez ensuite sur la touche [#].
3. Après le réglage de l'alignement du bord avant, imprimez la nouvelle trame de test.
4. Procédez au réglage de l'alignement [B] bord à bord.
1) Vérifiez l'alignement bord à bord et ajustez-le avec SP1-002.
2) Sélectionnez les conditions d'ajustement (poste d'alimentation papier).
3) Saisissez la valeur. Appuyez ensuite sur la touche [#].
4) Générez un motif d'alignement pour vérifier le réglage du bord avant.
1. Placez la trame de test sur la vitre d'exposition. Ensuite, effectuez une copie à partir d'un des
postes d'alimentation.
Agrandissement du scanner
1. Placez la trame de test sur la vitre d'exposition. Ensuite, effectuez une copie à partir d'un des
postes d'alimentation.
A : Agrandissement de pré-numérisation
2. Vérifiez le taux d'agrandissement.
Standard :
• Mode normal pour la numérisation principale : ± 0,55 % ou moins
• Mode normal pour la pré-numérisation : ± 1,00 % ou moins
• Mode de réduction pour la numérisation principale : ± 1,00 % ou moins
• Mode d'agrandissement pour la numérisation principale : ± 1,00 % ou moins
3. Utilisez SP4-008 pour procéder au réglage, si nécessaire.
1. Utilisez du papier A3/DLT pour créer une mise d'essai temporaire, comme illustré ci-dessous.
A : Alignement du bord avant
2. Placez la mire d'essai temporaire sur l'ADF et effectuez une copie à partir d'une des stations
d'alimentation.
3. Vérifiez l'alignement. Contrôlez l'alignement du bord avant et bord à bord Ajustez les modes SP
suivants si nécessaire.
Standard : 4,2 ± 2 mm pour l'alignement du bord avant, 2 ± 1 mm pour l'alignement bord à bord.
Utilisez les modes SP suivants pour effectuer des réglages, si nécessaire.
Code SP Description Plage de réglage
SP6-006-001 Alignement bord à bord : avant ±3,0 mm
SP6-006-003 Alignement du bord avant ±5,0 mm
SP6-006-005 Plissure : Recto/verso avant ±3,0 mm
SP6-006-006 Plissure : Recto/Verso arrière ±2,5 mm
SP6-006-007 Effacement du bord arrière (bord queue) ±10,0 mm
1. Placez la mire d'essai temporaire sur l'ADF et effectuez une copie à partir d'une des stations
d'alimentation.
2. Vérifiez le taux d'agrandissement. Utilisez SP6-017-001 pour effectuer des réglages si nécessaire.
Mode autodiagnostic
Redémarrage automatique SC
Lorsqu'un SC ordinaire (mire D) est généré, un redémarrage automatique est exécuté. Un redémarrage
automatique ou un redémarrage par l'utilisateur peut être réglé par SP5-875-001 (exposition du
redémarrage automatique SC) (valeur par défaut : 0 « Redémarrage automatique »).
Quand un type D se produit, un redémarrage automatique est effectué ou l'écran de l'appareil demande
au client s'il peut redémarrer. Cependant, quand le SC se produit deux fois sur une courte période,
l'appareil envoie un rapport au serveur @Remote sans redémarrer. En effet, il est possible que le
redémarrage seul ne soit pas une bonne solution si un SC se produit deux fois.
Lorsqu'un redémarrage automatique a lieu, un écran de confirmation s'affiche après le redémarrage.
L'écran de confirmation peut être annulé en appuyant sur la touche [OK] (l'affichage ne s'annule pas
uniquement lorsque l'interrupteur principal est réactivé).
En cas de problème de disque dur, le message « HDD error » s'affichera sur le panneau de commande
et l'utilisateur sera dirigé vers l'écran format disque dur.
Même lors du remplacement de la carte du contrôleur, une bannière « Le disque dur est remplacé. »
apparaît. Ceci est dû au fait que l'appareil reconnaît que le disque dur a été remplacé quand la carte du
contrôleur qui ne contient pas l'information d'identification du disque dur est installée.
Liste de messages
avant de remplacer la
NVRAM et restaurez-le
après avoir remplacé la
NVRAM.
SC860-01 Anormale Le système Le disque dur est Remplacez le disque
(Fenêtre de fichiers ne défectueux. dur (PCB12).
contextuelle) peut pas être
monté.
SC860-02 Anormale Le fichier de Le disque dur est Remplacez le disque
(Fenêtre gestion sur le défectueux. dur (PCB12).
contextuelle) disque dur ne
peut pas être
lu.
SC860-03 Anormal Problème Le disque dur est Remplacez le disque
(Fenêtre avec la clé de défectueux. dur (PCB12).
contextuelle) cryptage pour
le disque dur.
Le disque dur est Normal Un nouveau Nouveau disque dur Appuyez sur le bouton
remplacé. Formatez disque dur installé. de formatage.
le disque dur. est installé.
(Fenêtre pop-up
avec le bouton «
Format »)
Le disque dur est Anormale Le disque dur • Carte du Éteignez puis rallumez
remplacé. est remplacé contrôleur l'appareil.
(Bannière) (Les données remplacée.
peuvent être • Après avoir
lues). démarré l'appareil
sans disque dur,
installez un
nouveau disque
dur dans l'appareil
puis redémarrez
l'appareil.
Formatage du Anormale Formater le Formater le disque dur -
disque dur... Veuillez disque dur
Message Status Condition Cause principale / Solution
(Type d'affichage) (État) d'erreur
patienter, assurez-
vous également que
l'interrupteur
principal
d'alimentation n'est
pas coupé.
(Fenêtre
contextuelle)
Le disque dur est Le formatage - Éteignez puis rallumez
formaté. Mettez du disque dur l'appareil.
l'appareil hors est terminé.
tension puis sous
tension.
Conditions d'appel de service
Résumé
La section "Tableau SC" indique les codes SC des erreurs du contrôleur et d'autres erreurs. Ces
derniers sont répartis entre quatre types. Le type est déterminé par leur procédure de réinitialisation. Le
tableau décrit la classification des codes SC.
Type Écran Comment réinitialiser
A Le SC est immédiatement affiché sur le panneau de Réinitialisez le SC (réglez SP5-
commande lorsqu'il a lieu. 810-1) et procédez à un cycle
L'erreur concerne l'unité de fusion. Le fonctionnement de de redémarrage.
l'appareil est désactivé. Il est impossible pour l'utilisateur
de réinitialiser l'erreur.
• Lorsqu'un SC ordinaire est généré (Type D), un redémarrage automatique a lieu. Lorsqu'un
événement est reporté par le système de soutien à la clientèle, même dans le cas d'un SC
ordinaire, le redémarrage n'a pas lieu. Au cours d'un redémarrage automatique, un écran de
confirmation s'affiche après le redémarrage.
• Lorsqu'un redémarrage automatique survient deux fois de suite, un SC apparaît sans
redémarrage, et un décompte d'enregistrement est exécuté. De même, lorsqu'une impression
SMC est sortie, un * est ajouté à côté du numéro SC dans un souci de clarté.
• Le redémarrage automatique peut être activé ou désactivé avec SP5-875-001 (Paramètre de
redémarrage automatique SC) (Valeur par défaut : ON).
Descriptions SP
• SP5-875-001 (Réinitialisation automatique de SC : Paramètres du redémarrage)
Active ou désactive la fonction de redémarrage automatique lorsqu'une erreur SC se produit.
0 : L'appareil redémarre automatiquement s'il affiche une erreur SC et répertorie le code d'erreur
SC. Si la même erreur SC se reproduit, l'appareil ne redémarre pas.
1: Le copieur ne redémarre pas lorsqu'une erreur SC se produit.
La réinitialisation n'est pas exécutée pour la trame A ou C.
SC Enregistrement
Lorsqu'un SC est généré, la « valeur de comptage total lorsque le SC est généré » et le « code SC »
sont connectés. Toutefois, si la valeur de comptage total au cours du SC est identique à la fois passée,
l'enregistrement n'est pas exécuté.
Les données enregistrées peuvent être vérifiées en sortant un rapport administratif (impression SMC).
L'historique de SC enregistre les 10 dernières entrées, et s'il y a plus de 10 entrées, les données sont
progressivement supprimées en commençant par la plus ancienne.
Moteur SC
Pour plus d'informations sur le redémarrage automatique, consultez Redémarrage automatique SC.
SC500
SC600
SC700
SC900
Contrôleur SC
Pour plus d'informations sur le redémarrage automatique, consultez Redémarrage automatique SC.
SC600
SC800
SC900
Classification du code SC
2. Vérifiez si tous les connecteurs liés au PCDU sont connectés correctement. Remplacez les
connecteurs s'ils sont détachés ou desserrés.
3. Récupérez ou remplacez les pièces de l'appareil principal s'il y a des défauts après avoir vérifié
les points suivants.
• Vérification de présence de contaminants sur la plaque d'alimentation chargée [C]
N° SC Type Nom de l'erreur/Condition de l'erreur/Principale cause/Solution
• Vérification des dommages ou déformations sur la plaque d'alimentation chargée [C]
• Vérification de la continuité entre la barre centrale du terminal du rouleau de charge et le
HVP (CB)
Moteur : Fusion
4. Débranchez puis rebranchez tous les faisceaux qui relient le PSU et la carte
IOB.
Signal de défaut du dispositif de protection du système de verrouillage (interrupteur côté haut) détecté
à la mise sous tension.
SC800 (Contrôleur)
N° Type Nom de l'erreur/Condition de l'erreur/Principale cause/Solution
SC816- [0x0000] Energy save I/O subsystem error (Erreur de sous-système E/S d'économie
** d'énergie)
SC816- D Subsystem error (Erreur de sous-système)
01
SC816- D Erreur sysarch (LPUX_GET_PORT_INFO)
02
SC816- D Transition to STR was denied. (Transition à STR refusée)
03
SC816- D Interrupt in kernel communication driver (Interruption du pilote de
04 communication noyau)
SC816- D Preparation for transition to STR failed. (Échec de la préparation pour
05 transition à STR)
SC816- D Preparation for transition to STR failed. (Échec de la préparation pour
06 transition à STR)
SC816- D Erreur sysarch (LPUX_GET_PORT_INFO)
07
SC816- D Erreur sysarch (LPUX_ENGINE_TIMERCTRL)
08
SC816- D Erreur sysarch (LPUX_RETURN_FACTOR_STR)
09
SC816- D Erreur sysarch (LPUX_GET_PORT_INFO)
10 à 12
SC816- D ouvert () erreur
13
SC816- D Erreur d'adresse mémoire
14
SC816- D ouvert () erreur
15 à 18
SC816- D Double open() error (Double ouvert () erreur)
19
SC816- D ouvert () erreur
20
SC816- D Erreur de paramètre
22
SC816- D Erreur lecture ()
23, 24
N° Type Nom de l'erreur/Condition de l'erreur/Principale cause/Solution
SC816- D erreur () d'écriture
25
SC816- D écriture () erreur de retentative de communication
26 à 28
SC816- D lecture () erreur de retentative de communication
29, 30
SC816- D Erreur lecture ()
35
SC816- D Subsystem error (Erreur de sous-système)
36 à 96
SC 816- D Subsystem error (Erreur de sous-système)
98
SC 816- D Subsystem error (Erreur de sous-système)
99
Le sous-système E/S d'économie d'énergie a détecté une anomalie.
• Sous-système E/S d'économie d'énergie défectueux
• Le sous-système E/S d'économie d'énergie a détecté une erreur de la
carte du contrôleur (pas de réponse).
• L'erreur a été détectée pendant la préparation à la transition en STR.
• SC816-99 se produit en tant qu'erreur de sous-système sauf pour les
erreurs de -06 à 96.
Vérifiez si le SC se produit lorsque vous mettez l'appareil hors tension puis
sous tension. Si le SC se reproduit, suivez les étapes suivantes. Vérifiez si le
SC se reproduit en mettant l'appareil hors tension puis sous tension après
chaque étape.
1. Mettez à jour le firmware « System/Copy » (Système/Copie) et les autres
modules du firmware système vers la version la plus récente.
2. Désactivez la fonction de décalage STR avec SP5-191-001 (Power Str
Set).
3. Remplacez la carte contrôleur.
IEEE 1394 I/F ne peut pas être utilisé en raison d'une erreur de pilote.
• HY, Dysfonctionnement du module LINK
• Interface PCI défaut de fonctionnement
1. Confirmez la connexion IEEE 1394.
2. Remplacez IEEE 1394 carte d'interface.
3. Remplacez la carte contrôleur.
La machine s'est éteinte pendant l'écriture des fichiers sur le disque dur.
Assurez-vous de sauvegarder le carnet d'adresses et de récupérer le journal
avant de formater le disque dur.
1. Éteignez puis rallumez l'appareil.
L'arrêt peut prendre un certain temps en raison de la panne du disque dur.
2. Formatez le disque dur (SP5-832 : Formatage du disque dur) par le mode SP.
3. Si un problème est constaté sur le disque dur, il doit être remplacé.
1. Dans le cas d'une erreur d'un fichier système, reformatez la carte SD (en
utilisant "SD Formatter" de Panasonic).*
SC900 (Contrôleur)
Cause :
Solution :
Puisque SC285-02 est un SC de connexion (SC de type C), il n'est pas affiché immédiatement
lorsqu'une erreur se produit. Bien que l'équipement puisse être utilisé, vérifiez l'historique de SC et
effectuez une opération de récupération si un SC s'est produit.
Une valeur anormale peut être contenue dans le SP où le résultat corrigé de MUSIC est sauvegardé.
1. Exécutez SP2-180-001 (Ajustement position ligne : Effacer align. des couleurs).
2. Exécutez SP2-111-004 (Position de ligne forcée : réglage Mode d).
3. Exécutez SP2-194-007 (Résultat d'exécution MUSIC : Résultat d'exécution).
Suivez la prochaine étape si l'exécution de SP2-111-004 (Position de ligne forcée : réglage Mode d) et
de SP2-194-007 (résultat de l'exécution MUSIC: résultat de l'exécution) échoue.
1. Nettoyez le capteur TM/ID (S48).
2. Vérifiez le faisceau de câbles et le connecteur pour le capteur TM/ID (S48).
3. Remplacez le capteur TM/ID (S48).
4. Remplacez la BICU (PCB10).
Contremesure (5) : Mécanisme de contact/relâchement de transfert papier défectueux
Vérifiez si la mire MUSIC/ProCon est attachée sur le rouleau de transfert papier. Si c'est le cas, la
séparation peut être défectueuse.
1. Exécutez SP5-804-255 (vérification des sorties : Opération de contact de transfert papier) pour
faire fonctionner le moteur de contact de transfert papier pour vérifier l'opération de séparation du
rouleau de transfert papier.
2. Vérifiez la présence d'un faisceau de câbles coupé ou d'un connecteur déconnecté.
3. Si le problème ne peut pas être résolu, remplacez l'IOB d'imagerie (PCB2).
Contre-mesure (6) : Erreur du moteur de positionnement d'optique laser (M23) (M24) (M25)
dans l'unité laser
Solution
Parce que :
Solution :
Vérifiez si le SC se produit lorsque vous mettez l'appareil hors tension puis sous tension. Si le SC se
reproduit, suivez les étapes suivantes.
1. Vérifiez si tous les connecteurs liés au capteur TM/ID sont connectés correctement. Reconnectez
les connecteurs s'ils sont détachés ou desserrés.
Si le capteur TM/ID est contaminé, nettoyez-le (n'utilisez jamais un chiffon sec).
2. Exécutez SP5-804-255 (Vérification des sorties : Opération de contact de transfert papier (M18))
pour faire fonctionner le moteur de contact et relâchement de transfert papier pour vérifier
l'ouverture/la fermeture de l'obturateur.
3. Vérifiez s'il y a une anomalie sur la surface de la courroie de transfert d'image.
Si des anomalies sont trouvées sur la surface de la courroie de transfert d'image, remplacez la
courroie de transfert d'image.
• Courroie rayée
• Ondulation de la courroie, déformation de la courroie
• Défaillance du nettoyage
• Taches en fond
• [Filming] (Filmage)
4. Vérifiez s'il y a des dysfonctionnements au niveau du capteur TM/ID (S48) et récupérez ou
remplacez-le s'il y a des défauts.
5. Vérifiez le cordon. Remplacez le faisceau de câbles s'il est détaché ou endommagé.
6. Si le SC ne s'est pas effacé même après l'exécution des étapes 1 à 6, remplacez la BICU
(PCB10).
Après avoir effectué la récupération sur SC370, exécutez les procédures de réglage suivantes.
1. Exécutez SP2-111-004 (Position de ligne forcée : réglage Mode d).
2. Exécutez les SP suivants et vérifiez les résultats :
• SP2-194-007 (résultat de l'exécution)
• SP2-194-010 (résultat des erreurs : C)
• SP2-194-011 (résultat des erreurs : M)
• SP2-194-012 (résultat des erreurs : J)
Exécutez l'échantillon de résultat
Valeur d'usine par défaut : 0
Succès : 1
3. Exécutez SP3-011-001 (ProCon Manuel : Exe).
4. Exécutez les SP suivants et vérifiez les résultats.
• SP3-012-001 à 010 (avant)
• SP3-012-011 à 020 (centre)
• SP3-012-021 à 030 (arrière)
Exécuter l'épreuve de résultat (dans l'ordre YMCK à partir de la gauche)
• Valeur d'usine par défaut : [00,00,00,00]
• Réglage de départ :[99,99,99,99]
• Échec du réglage Vsg (Y):[21,99,99,99]
• Erreur de gamma de développement Max (C) : [99,99,55,99]
• Réussi : [11,11,11,11]
Cause :
Solution :
Changez la valeur dans SP3-322-021 à 023 pour 023 à 30mA, puis vérifiez si le SC se produit en
mettant l'appareil hors tension puis sous tension. Si le SC se reproduit, suivez les étapes suivantes.
1. Vérifiez si tous les connecteurs liés au capteur TM/ID sont connectés correctement. Reconnectez
les connecteurs s'ils sont détachés ou desserrés.
2. Si le capteur TM/ID est contaminé, nettoyez-le (n'utilisez jamais un chiffon sec).
3. Vérifiez le cordon. Remplacez le faisceau de câbles s'il est détaché ou endommagé.
4. Vérifiez s'il y a une anomalie sur la surface de la courroie de transfert d'image.
5. Si des anomalies sont trouvées sur la surface de la courroie de transfert d'image, remplacez la
courroie de transfert d'image.
• Courroie rayée
• Ondulation de la courroie, déformation de la courroie
• Défaillance du nettoyage
• Taches en fond
• [Filming] (Filmage)
6. Si le SC ne s'efface pas même après avoir effectué les étapes 1 à 5, remplacez la BICU PCB10).
Lorsque SC375 (erreur de sortie du capteur TM/ID, dommages à la courroie détectés) est
affiché.
Cause :
Solution :
Vérifiez si le SC se produit lorsque vous mettez l'appareil hors tension puis sous tension. Si le SC se
reproduit, suivez les étapes suivantes.
1. Vérifiez si tous les connecteurs liés au capteur TM/ID sont connectés correctement. Reconnectez
les connecteurs s'ils sont détachés ou desserrés.
Si le capteur TM/ID est contaminé, nettoyez-le (n'utilisez jamais un chiffon sec).
2. Exécutez SP5-804-255 (Vérification des sorties : Opération de contact de transfert papier) pour
faire fonctionner le moteur de contact et relâchement de transfert papier (M18) pour vérifier
l'ouverture/la fermeture de l'obturateur.
3. Vérifiez s'il y a une anomalie sur la surface de la courroie de transfert d'image.
Si des anomalies sont trouvées sur la surface de la courroie de transfert d'image, remplacez la
courroie de transfert d'image.
• Courroie rayée
• Ondulation de la courroie, déformation de la courroie
• Défaillance du nettoyage
• Taches en fond
• [Filming] (Filmage)
4. Vérifiez s'il y a des dysfonctionnements au niveau du capteur TM/ID (S48) et récupérez ou
remplacez-le s'il y a des défauts.
5. Vérifiez le cordon. Remplacez le faisceau de câbles s'il est détaché ou endommagé.
6. Si le SC ne s'est pas effacé même après l'exécution des étapes 1 à 6, remplacez la BICU
(PCB10).
Lorsque SC501, SC502, SC503 ou SC504 (erreur de levée/descente du bac à papier) est
affiché
Solution
• En cas d'erreur de levage, la cause principale est le défaut de réglage du guide papier. Fixer
correctement le guide de guidage.
• En cas d'erreur de descente, la cause principale est une charge excessive de papier. Réduisez le
nombre de feuilles de manière à ce qu'elles restent en dessous de l'indicateur de limite supérieure.
Lorsque SC549 (détection des erreurs de fonctionnement de la protection) s'affiche
Diagramme de dépannage
2. Déplacez le pignon d'entraînement de la protection avec vos mains pour mettre la surface
supérieure du palpeur [A] en position horizontale.
• Il est nécessaire de déplacer le pignon pour déplacer le palpeur.
• Le déplacement direct du palpeur affectera le bon fonctionnement, donc assurez-vous de
déplacer le pignon .
2. Déplacez le pignon d'entraînement de la protection avec vos mains pour mettre la surface
supérieure du palpeur [A] en position verticale.
• Il est nécessaire de déplacer le pignon pour déplacer le palpeur.
• Le déplacement direct du palpeur affectera le bon fonctionnement, donc assurez-vous de
déplacer le pignon .
3. Maintenez vos doigts hors du pignon d'entraînement de protection.
4. Assurez-vous que le palpeur de détection de protection [A] monte jusqu'au point le plus haut grâce
à son propre poids.
Solution
En inclinant l'unité de fusion, vous pouvez vérifier si le palpeur ne se déplace pas sans à-coup en
raison de bavures sur une partie dans l'unité et retirer les bavures.
1. Inclinez l'unité de fusion [A] d'environ 30°.
Cause
Vue d'ensemble
Le panneau de commande intelligent communique avec le contrôleur via le câble USB [Fig.1-A] et le
faisceau [Fig.1-B].
Le SC672 s'affiche lorsque la défaillance de communication entre le panneau de commande intelligent
et le contrôleur est détectée.
• Si le SC672 se produit lorsque le panneau de commande intelligente est éteint [Fig.2], réglez
le problème selon cette procédure, et non selon le numéro SC.
Fig. 3 : Schéma fonctionnel du panneau de commande intelligent
Les solutions
1. Débranchez puis rebranchez les deux extrémités du câble USB et vérifiez si le problème persiste.
2. Si le problème persiste, identifier la cause du problème à l'aide de l'organigramme.
3. Pour plus d'informations sur la façon de retirer et de rebrancher les circuits imprimés, le panneau
de commande et les câbles, reportez-vous au chapitre 4 « Remplacement et réglage ».
Remplacement du DIMM
Affichage LED/POSTCODE
1. CODE POSTAL
Lorsque l'alimentation est mise sous tension ou lorsque la machine revient à l'état STR, le code
d'autodiagnostic du BIOS apparaît.
LED après que le BIOS soit terminé
CODE POSTAL1,2,3,3,4,5,6 Éclairer
CODE POSTAL 7 Éclairer
CODE POSTAL 8 Clignotante
En cas de connexion DIMM lâche ou d'erreur de BIOS, le POSTCODE 7 ne clignote pas et une
partie ou la totalité des LEDs s'allume.
Etat de l'appareil et indication par LED
Status (État) LED
LED BIOS/OS (rouge) CODE POSTAL LED (Rouge)
Normal (au Non défini Non défini
démarrage)
Normal (attente) Clignotement lent (toutes les 1 Clignotement lent (toutes les 1
seconde) seconde)
Erreur DIMM OFF Une partie ou la totalité des LEDs
s'allument.
Erreur de carte OFF Toutes les DEL s'allument.
contrôleur
(Erreur de BIOS)
Erreur de carte Clignotement lent (toutes les 1 CODE POSTAL8
contrôleur seconde) Clignotement lent (toutes les 1
seconde)
Fig.9 : Normal (en attente) (POSTCODE_8 et la LED du BIOS/OS clignote toutes les 1
seconde.))
Fig. 10 : Etat d'erreur
[A] : Les DEL 1, 3, 5 et 7 s'allument.
[B] : Les DEL 1 à 8 s'allument toutes.
Vérification du fusible
• Ne touchez aucun composant excepté les pièces indiquées pour retirer le papier coincé.
Certaines pièces peuvent vous brûler car elles deviennent chaudes pendant le
fonctionnement.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant le retrait de papier coincé. Si vous le mettez
hors tension, les fonctions ou les valeurs précédemment définies seront supprimées.
• Assurez-vous de ne pas déchirer le papier et de retirer tous les morceaux. Les morceaux de
papier restant dans l'appareil peuvent causer un autre incident papier ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
• S'il y a des incidents à plusieurs endroits, vérifiez en même temps tous les endroits indiqués.
L'historique des incidents du traceur (moteur d'impression) peut être affiché en utilisant SP7-507.
• SP7-507-001 « Incidents du traceur : Historique récent »
• SP7-507-002 « Incidents du traceur : Historique récent 1 »
• SP7-507-003 « Incidents du traceur : Historique récent 2 »
• SP7-507-004 « Incidents du traceur : Historique récent 3 »
• SP7-507-005 « Incidents du traceur : Historique récent 4 »
• SP7-507-006 « Incidents du traceur : Historique récent 5 »
• SP7-507-007 « Incidents du traceur : Historique récent 6 »
• SP7-507-008 « Incidents du traceur : Historique récent 7 »
• SP7-507-009 « Incidents du traceur : Historique récent 8 »
• SP7-507-010 « Incidents du traceur : Historique récent 9 »
Le papier n'est pas arrivé dans le temps prescrit à cause d'un incident papier qui s'est produit en amont
du capteur référencé.
Le papier n'a pas pu quitter la zone du capteur référencé dans le temps prescrit à cause d'un incident
papier en aval du capteur référencé.
Incident de cale
SPDF DF3120
Appareil principal
LCIT PB3290
LCIT RT3040
Finisseur SR3280
Papier gondolé
Vérifiez que les SP suivant sont réglés sur leur valeur par défaut et conservez constamment ces
valeurs.
• SP1-113-001 (Correction de la courbure) : Conservez la valeur par défaut de 0 (OFF)
La raison est que la productivité d'impression diminue d'environ 65 à 80 % lorsque ce SP est
allumé. Il n'est pas efficace pour réduire la courbure sur ces modèles.
• SP1-115-xxx (Température cible d'impression) : Conservez la valeur par défaut.
La raison est qu'un décalage de fusion peut se produire lorsque la température de fusion est
réduite. Ce SP n'est pas efficace pour améliorer la qualité de l'image sur ces modèles.
Solution :
Installation de résistances de magasin pour le magasin papier de l'unité principale et les magasins
papier en option. (Réchauffeur de déshumidification pour bacs d'alimentation papier)
Incident initial
Si cette erreur se reproduit fréquemment, observez les étapes suivantes. Si le résultat est indiqué dans
la colonne « Problème de jugement », suivez les solutions.
Incident
Si cette erreur se reproduit fréquemment, observez les étapes suivantes. Si le résultat est indiqué dans
la colonne « Problème de jugement », suivez les solutions.
Pièce cible/n° SP : Capteur de fin de papier (1er magasin d'alimentation) (S12) / SP5-803-015
(Magasin 1 : Détection de papier épuisé)
Pièce cible/n° SP : Capteur d'alimentation papier (1er magasin d'alimentation) (S12) / SP5-
803-002 (capteur d'alimentation papier 1)
Pièce cible/n° SP : Capteur de fin de papier (2ème magasin d'alimentation) (S24) / SP5-803-
019 (Magasin 2 : Détection de papier épuisé)
Pièce cible/n° SP : Capteur d'alimentation papier (2ème magasin d'alimentation) (S22) / SP5-
803-004 (capteur d'alimentation papier 2)
Capteur de transport (1er bac d'alimentation) (S13) : incident de retard : Code de cause 011
Pièce cible/n° SP : Capteur d'alimentation papier (1er magasin d'alimentation) (S12) / SP5-
803-002 (capteur d'alimentation papier 1)
Capteur de transport (2ème bac d'alimentation) (S23) : incident retard : Cause Code 012
Vérifiez si le papier fin ou le papier épais supplémentaire Utilisez un type de format papier
dépassant l'épaisseur de papier prise en charge est utilisé. pris en charge.
Vérifiez si l'épaisseur et le format du papier sont détectés Réglez l'épaisseur et le format du
correctement. papier sur la bonne valeur.
Vérifiez si le magasin d'alimentation papier n'est pas taché avec Nettoyez le 1er rouleau de
beaucoup de poussière de papier. transport.
Pièce cible/n° SP : PCU : Noir / Moteur de transfert d'image (M17) / SP5-804-136 (Moteur du
tambour de transfert N : Vitesse standard)
Capteur de transport (1er bac d'alimentation) (S13) : Lag Jam : Cause Code 051
Capteur de transport (2ème bac d'alimentation) (S23) : incident retard : Code de cause 052
Pièce cible/n° SP : Moteur de transport (M5) / SP5-804-028 (Bypass V-Transport Motor: CW:
Std Speed - moteur de bypass V-transport : SH : Vitesse standard)
Erreur d'affichage
« No paper in Tray 1 » (Aucun papier dans le magasin 1) s'affiche même lorsqu'il y a du papier
Pièce cible/n° SP : Capteur de fin de papier (1er magasin d'alimentation) (S14) / SP5-803-015
(Magasin 1 : Détection de papier épuisé)
« No paper in Tray 2 » (Aucun papier dans le magasin 1) s'affiche même lorsqu'il y a du papier
Pièce cible/n° SP : Capteur de fin de papier (2ème magasin d'alimentation) (S24) / SP5-803-
019 (Magasin 2 : Détection de papier épuisé)
« Tray 1 not set » (Magasin 1 non installé) s'affiche même lorsque le magasin est installé
Remplacez le 1er magasin d'alimentation papier. Remplacez le 1er magasin d'alimentation papier.
« Tray 2 not set » (Magasin 2 non installé) s'affiche même lorsque le magasin est installé
Vérifiez le 2ème capteur de présence du magasin pour Remplacez le commutateur pour le bras
voir s'il y a des défauts. de prise papier.
Vérifiez le commutateur pour le bras de prise papier pour Remplacez le 2ème magasin
voir s'il y a des défauts. d'alimentation du papier.
Pièce cible/n° SP : Capteur de sortie de papier pleine (S11) / SP5-803-012 (capteur de sortie
de magasin plein)
Pièce cible/n° SP : Capteur de sortie de papier pleine (S11) / SP5-803-012 (capteur de sortie
de magasin plein)
Autres
Si cette erreur se reproduit fréquemment, observez les étapes suivantes. Si le résultat est indiqué dans
la colonne « Problème de jugement », suivez les solutions.
« Replace the waste toner bottle » (Remplacer la cartouche de toner usagé) s'affiche même lorsqu'il est
clair que la cartouche de toner usagé n'est pas pleine
Pièce cible/n° SP : Capteur de cartouche de toner usagé pleine (S34) / SP5-803-032 (capteur
de collecte de toner plein)
Pièce cible/n° SP : Capteur de cartouche de toner usagé pleine (S34) / SP5-803-032 (capteur
de collecte de toner plein)
Aucun réglage de cartouche de toner usagé ne s'affiche sur la carte du contrôleur même lorsqu'il est
clair qu'elle est réglée
La cartouche de toner usagé n'est pas détectée même lorsqu'elle est installée
PTR DEL d'ouverture/fermeture (DEL1) non allumée & Unité de transfert du papier ouverte
Une erreur d'alignement bord à bord peut être produite quand le papier a été alimenté de l'unité
principale au finisseur.
Le support d'ancrage pour le finisseur de feuillet SR3230/finisseur SR3280 [A] (et sa vis [B]) peuvent
ajuster le cadrage bord à bord.
Procédure
1. Ajoutez du papier A3/DLT ou A4 LEF dans le bac épreuve et vérifiez. à quel point le bord du papier
est décalé par rapport à l'échelle centrale.
• Si le papier se décale vers l'avant
Glissez le crochet d'arrimage vers l'avant de la même longueur que le décalage, pour déplacer
le finisseur dans la même direction.
Par exemple : lorsque le papier est décalé de 4 mm de la marque centrale vers l'avant (2
mm/la division de l'échelle), déplacez le crochet d'arrimage vers l'avant de 4 mm (2 divisions).
Les divisions se déplacent vers l'arrière.
• Après le réglage, vérifiez l'alignement bord à bord en alimentant le papier vers le réceptacle
d'épreuves. Si le décalage n'a pas été résolu, réglez encore légèrement le crochet d'arrimage
(vis pour le crochet d'arrimage).
L'alignement bord à bord peut être réglé par le crochet d'arrimage [A] pour le finisseur de livrets
SR3270/finisseur SR3260 (et la vis de crochet d'arrimage [B]).
Procédure
1. Ajoutez du papier A3/DLT ou A4 LEF dans le bac épreuve et vérifiez. à quel point le bord du papier
est décalé par rapport à l'échelle centrale.
• Après le réglage, vérifiez l'alignement bord à bord en alimentant le papier vers le réceptacle
d'épreuves. Si le décalage n'a pas été résolu, réglez encore légèrement le crochet d'arrimage
(vis pour le crochet d'arrimage).
L'agrafage en coin de certaines feuilles ou de la dernière feuille de chaque paquet est désaligné
d'environ 1 mm dans le sens d'alimentation du papier.
Cause
Le papier se détend en raison de la différence de niveau entre le guide de bord de fuite et le guide
d'agrafage d'empilage, ce qui cause un désalignement.
Solution
Vérifier l'étiquette indiquant la valeur initiale. Si la valeur de SP-6-121-003 (NV Adj. Data Mod.. : Staple
Stacking Fence) est "0", ajustez la position du guide d'empilage d'agrafes progressivement (par
exemple, +0,2, +0,4, +0,6, . . .) et vérifiez si le désalignement a été éliminé.
Si la valeur initiale n'est pas « 0 », ajustez la valeur de la direction positive ou négative pour aligner le
guide de pile à agrafer et le guide de marge sans bord.
En ajustant la valeur SP dans le sens positif, le guide d'empilage d'agrafes est déplacé vers le haut et
vers le guide de bord de fuite. En ajustant la valeur dans le sens négatif, le guide d'empilage des
agrafes est déplacé vers le bas et éloigné du guide du bord de fuite.
Erreur d'empilage du papier sur le bac de transfert (Unité de finition de livret SR3270 /
Unité de finition SR3260)
Selon le type ou le format du papier fourni par le réceptacle de tri décalé, une erreur d'empilage du
papier due au froissement peut se produire.
2. Appliquer les feuilles de fixation (numéro de série D6866611) à l'arrière du magasin support [B].
3. Placez les feuilles à ras des parois latérales [A] du magasin de support, suspendez la partie pliable
[B] de la feuille à l'extrémité du magasin, et alignez-les.
3. Ouvrez et fermez la porte avant [A] ou le couvercle du magasin épreuves [B] pour lancer
l'initialisation. Le réceptacle de tri décalé commence à descendre.
Environ 3 secondes après le début de l'abaissement, « JAM227 » apparaît et la machine s'arrête.
4. Même si vous retirez votre main du palpeur du capteur de fin de course, le réceptacle de tri décalé
[C] reste en position basse.
5. Nettoyer à l'alcool la partie sur laquelle la feuille de fixation [A] doit être appliquée.
6. Fixez le réceptacle de support [A] au réceptacle de tri décalé abaissé. Appliquez la feuille de
fixation [B] sur le réceptacle de tri décalé le réceptacle de support.
7. Ouvrez et fermez la porte avant ou le couvercle du magasin épreuves pour démarrer l'initialisation.
Le réceptacle de tri décalé [C] commence à monter et « JAM227 » apparaît.
Problème de taqueuse (Finisseur de livrets SR3270/Finisseur SR3260)
Si un problème d'alignement de papier se pose comme ci-dessous, suivez la procédure suivante pour
régler la largeur du taqueur.
• Régler de manière à ce que la largeur de la taqueuse soit légèrement plus étroite (largeur du
papier - 0,5 mm) que le format du papier.
1. Ouvrez le capot avant [A] et tirez l'unité d'agrafage piqûre à cheval [B].
Si le papier à l'avant (papier du haut de la pile livrée) n'est pas aligné dans le sens inférieur.
Tournez la vis [B] dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si le papier à l'avant (papier du haut de la pile livrée) n'est pas aligné dans la direction supérieure.
Tournez la vis [B] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Vous pouvez le régler d'environ 1 mm en tournant la vis de réglage [B] de 180 degrés.
Les feuilles livrées peuvent être bouclées lorsque la sortie est presque pleine. Collez le mylar au
palpeur de détection pour détecter le réceptacle de papier plein plus tôt avant que le froissage de
papier ne se produise.
Coller le Mylar
En utilisant le mode mixte, Recto/Verso (enroulement vers le côté inférieur) au lieu du recto
(enroulement vers le côté supérieur) et que le papier gondole, attachez le réceptacle auxiliaire
(D7667010), désactivez le capteur de réceptacle de sortie papier plein (S11).
1. Retirez le capot de sortie papier [A] ( ×2)
2. Libérez l'attache et détachez le faisceau de câbles du capteur de réceptacle papier plein (S11) 1
[A].
4. Libérez l'attache et détachez le faisceau de câbles du capteur de réceptacle papier plein (S11) 2
(agrafe) [A].
5. Faites une boucle et attachez le faisceau [A] comme indiqué.
• Si le faisceau de câbles [A] est court pour faire une boucle, attachez-le sans effectuer de
boucle.
Nombre maximum de feuilles pour l'agrafage et ce qui se passe lorsque la tâche comporte
trop de pages
Des feuilles sortent sans être agrafées. D'abord, le nombre maximum de feuilles (50) est empilé dans le
magasin d'agrafage et sort. Ensuite, toutes les feuilles restantes dépassant ce maximum sont
également empilées et sorties sans être agrafées, de la même manière.
Exemple :
Si 60 feuilles doivent être agrafées, les 50 premières sont empilées dans le réceptacle d'agrafage et
sortent en étant agrafées. Les 10 restantes sont alors empilées dans le réceptacle et sortent sans être
agrafées.
Quand le nombre maximum d'originaux pour un ensemble agrafé a été numérisé, « Stapling capacity
exceeded » (Capacité d'agrafage dépassée) s'affiche sur l'écran.
Il n'y a aucun message affiché incitant l'utilisateur à annuler ou continuer avec le 51ème original.
La boîte de dialogue suivante s'affiche quand le nombre maximum de feuilles d'un ensemble agrafé est
atteint pendant la numérisation des originaux. L'utilisateur est prévenu avant que l'impression ne
commence.
[Stop] (Arrêter) Le travail est annulé (aucune autre numérisation, aucune impression)
[Continue] (Continuer) Les ensembles sont agrafés par lot jusqu'à la capacité maximale et sortent.
Exemple :
L'appareil arrête la numérisation une fois que 20 des 30 originaux sont numérisés.
Le message indiqué ci-dessus s'affiche.
Si [Continue] (continuer) est sélectionné, l'impression commence et les feuilles sont agrafées par lot de
20 feuilles et de 10 feuilles.
Sélectionner le comportement lorsque la tâche dépasse la capacité maximale de l'agrafe avec SP5199
SP5-199 définit s'il est nécessaire d'agrafer les feuilles empilées dans le réceptacle ou le finisseur
avant de les sortir.
0 (par défaut) : Le comportement dépend du finisseur attaché.
1 : Des feuilles sortent sans être agrafées.
2 : Des feuilles sont agrafées et sortent.
Défauts de composants électriques
Fusibles
IM C6000/C5500/C4500
Nom Connecteur de sortie Capacité N° réf. Échange du marché
possible
Tension Nom de la Remarques
pièce
FU101 CN985 (Réchauffeur central de 15 A 11071241 Oui
fusion) (AN) (AN)
CN986 (Réchauffeur latéral de 8A 11071366
fusion) CA TLC-15A-N4 Installé sur la carte de
(AN) contrôleur CA
FIH 250 V 8 A
(EM) 8 A
FU102 CN988 (Bloc d'alimentation CC) 15 A 11071241 Oui
(AN) (AN)
8A 11071366
CA TLC-15A-N4 Installé sur la carte de
(AN) contrôleur CA
FIH 250 V 8 A
(EM) 8 A
FU110 CN921 (résistance pour le 2A 11071225 N°
magasin 1, 2 et les magasins en CA SLT 250 V 2A Installé sur la carte de
option) résistance (pièce de
CN922 (résistance pour le service)
scanner et le PCU)
FU105 Aucun 2A 11071362 N°
CA SCT2A Installé sur la carte de
contrôleur CA
FU1 CN911 (IOB) 5A 11071351 N°
5V SCT5A Installé sur le bloc
d'alimentation CC
FU2 CN911 (IPU) 5A 11071351 N°
5V SCT5A Installé sur le bloc
d'alimentation CC
FU3 CN912 (IOB) 10 A 11071283 N°
Nom Connecteur de sortie Capacité N° réf. Échange du marché
possible
Tension Nom de la Remarques
pièce
24V FBT 250V 8A Installé sur le bloc
(EM) d'alimentation CC
FU4 CN917 (Interrupteur de 10 A 11071283 N°
verrouillage [IOB]) 24V FBT 250V 8A Installé sur le bloc
(EM) d'alimentation CC
FU5 CN917 (Interrupteur de 10 A 11071283 N°
verrouillage [IOB]) 24V FBT 250V 8A Installé sur le bloc
(EM) d'alimentation CC
FU7 CN913 (FIN) 10 A 11071283 N°
CN914 (BANK) 24V FBT 250V 8A Installé sur le bloc
(EM) d'alimentation CC
IM C3500/C3000/C2500/C2000
Nom Connecteur de sortie Capacité N° réf. Échange du marché
possible
Tension Nom de la pièce Remarques
FU101 CN985 (Réchauffeur central de 15 A 11071241 (AN) Oui
fusion) (AN) 11071366
CN986 (Réchauffeur latéral de 8A
fusion) CA TLC-15A-N4 Installé sur la carte de
(AN) contrôleur CA
FIH 250 V 8 A
(EM) 8 A
FU102 CN988 (Bloc d'alimentation CC) 15 A 11071241 (AN) Oui
(AN) 11071366
CA TLC-15A-N4 Installé sur la carte de
(AN) contrôleur CA
FIH 250 V 8 A
(EM) 8 A
FU110 CN921 (résistance pour le 2A 11071225 N°
magasin 1, 2 et les magasins CA SLT 250 V 2A Installé sur la carte de
en option) résistance (pièce de
CN922 (résistance pour le service)
scanner et le PCU)
FU105 Aucun 2A 11071362 N°
Nom Connecteur de sortie Capacité N° réf. Échange du marché
possible
Tension Nom de la pièce Remarques
CA SCT2A Installé sur la carte de
contrôleur CA
FU1 CN911 (IOB) 5A 11071229 N°
5V SLT 250 V 5 A Installé sur le bloc
d'alimentation CC
FU2 CN911 (IPU) 5A 11071229 N°
5V SLT 250 V 5 A Installé sur le bloc
d'alimentation CC
FU3 CN912 (IOB) 8A N°
24V 51MS(P)080L Installé sur le bloc
d'alimentation CC
FU4 CN917 (Interrupteur de 8A N°
verrouillage [IOB]) 24V 51MS(P)080L Installé sur le bloc
d'alimentation CC
FU5 CN917 (Interrupteur de 8A N°
verrouillage [IOB]) 24V 51MS(P)080L Installé sur le bloc
d'alimentation CC
FU7 CN913 (FIN) 8A N°
CN914 (BANK) 24V 51MS(P)080L Installé sur le bloc
d'alimentation CC
Position de fusible
La photo est un exemple de IM C6000 / C5500 / C4500 (200V). La position des fusibles de IM C3500 /
C3000 / C2500 / C2000 est également la même.
Traînées verticales sur les copies dues à des problèmes de
numérisation
Vue d'ensemble
Les marques sur les impressions et les copies sont majoritairement dues à la présence de saletés sur
la vitre d'exposition du chargeur [A], généralement causées par les contaminants collants (tels que de
l'encre de stylo bille et du correcteur).
Par rapport aux contaminants non-collants (tels que des fragments papier et des résidus de gomme),
les contaminants collants sont plus enclin à entraîner des plaintes des clients à cause des éléments
suivants :
• Les marques verticales par des contaminants collants sont plus visibles en termes de qualité
d'image.
• Les contaminants adhésifs continuent d'imprimer les lignes verticales, alors que les contaminants
non-collants arrêtent d'imprimer des lignes, une fois qu'elles ont bougé, à moins de les retirer par
nettoyage.
• De nombreux contaminants collants sont difficiles de retirer au nettoyage.
L'ARDF/SPDF qui est fourni avec cette machine « Machine Features Settings » (Paramètres fonctions
appareil) un système (numérisation sans contact) pour réduire les stries verticales causées par les
contaminants adhésifs.
Numérisation par contact : Numérisation sans contact :
Autres ADF/ARDF SPDF/ARFDF pour cette machine
Pendant la numérisation par contact, À l'aide d'une feuille de Mylar [B], les originaux
l'intégralité de l'original entre en contact avec la sont maintenus légèrement au-dessus de la vitre
vitre d'exposition du chargeur [A] afin que les d'exposition [A], empêchant les contaminants
contaminants non-collants puissent être retirés. collants d'adhérer à la vitre.
L'ARDF/ SPDF de cet appareil peut être converti d'une numérisation sans contact vers une
numérisation par contact pour les utilisateurs qui souhaitent réduire les lignes verticales provoquées
par des contaminants non-collants.
N° SP Numérisation par contact Numérisation sans contact
SP4-688-001 (pour ARDF) 103% 104%
SP4-688-002 (pour SPDF) 96% 101%
SP4-871-003 (ARDF et SPDF) 0.00% 0.11%
4. Retirez les guides en plastique [A] sur les côtés de la plaque de guidage de numérisation ( x1).
5. Fixez les guides pour la numérisation par contact. Chaque guide comporte un trou [A].
• En réglant de nouveau le paramètre sur numérisation sans contact, réinitialisez également les
valeurs SP de nouveau.
1. Ouvrez le SPDF et échangez l'unité de guide inférieur d'entrée [A] pour une pièce de type sans
contact.
• Unité inférieure de guide d'entrée pour le transport sans contact : les zones suivantes sont
noires [A].
• Unité inférieure de guide d'entrée pour le transport avec contact : les zones suivantes sont
claires et incolores [B].
2. Échangez la plaque guide de numérisation [A] pour une pièce de type sans contact (crochet X 1).
• [A] : La couleur du marqueur de la plaque guide de numérisation de type sans contact pour cet
appareil est grise.
• [B] : La couleur du marqueur de la plaque guide de numérisation de type contact pour cet
appareil est blanche.
• [C] : La couleur du marqueur de la plaque guide de numérisation de type sans contact pour
l'appareil précédent est noire.
3. Fixez la plaque guide de numérisation pour le transport avec contact [A] (crochet x 1).
4. Fixez l'unité inférieure de guide d'entrée pour le transport avec contact [B] ( x 2).
• En réglant de nouveau le paramètre sur numérisation sans contact, réinitialisez également les
valeurs SP de nouveau.
Problèmes de qualité d'image
En mode de sélection automatique des couleurs (ACS), deux processus sont effectués, à savoir (1) la
reconnaissance des couleurs chromatiques et (2) la reconnaissance du format, pour déterminer si
l'original numérisé est en couleur ou noir et blanc.
Dans (1) Reconnaissance des couleurs chromatiques, chaque pixel est évalué pour savoir s'il a une
couleur chromatique ou non en fonction de son écart RGB.
Par (2) Reconnaissance de format, la reconnaissance de l'original en tant que couleur ou en noir et
blanc dépend de la continuité de la couleur chromatique dans (1) Reconnaissance de couleur
chromatique.
L'original n'est reconnu comme couleur pleine que si des pixels de couleur chromatique sont détectés
en permanence. Si de minuscules pixels chromatiques intercalés sont détectés (comme indiqué ci-
dessous), l'original n'est pas reconnu comme un original en couleur.
Réglages UP : Traitement en fonction de la reconnaissance des couleurs
Dans « A.C.S. Sensitivity » (sensibilité A.C.S), vous pouvez ajuster le niveau de (2) Reconnaissance de
taille permettant de reconnaître si l'original est en pleine couleur ou noir et blanc.
A partir de l'application Copieur ou Scanner, vous pouvez spécifier ce paramètre dans l'échelle à 5
niveaux, de 0 (Noir & Blanc) à 4 (Couleur).
En utilisant SP4-939-001 (ACS : Color Range), vous pouvez régler le niveau de (1) Reconnaissance
des couleurs chromatiques pour reconnaître si l'original est pleine couleur ou noir et blanc.
Il s'agit du SP pour les paramètres du copieur et du scanner, et vous pouvez régler ce paramètre avec
l'échelle à 5 niveaux de -2 à 2 (par défaut : 0).
Si un original avec un fond de couleur n'est pas reconnu comme original en noir et blanc par ACS,
réglez la valeur de ce SP sur « -1 » ou « -2 ».
Si un original avec un fond gris ou faiblement coloré n'est pas reconnu comme original en couleur par
ACS, réglez la valeur de ce SP sur « 1 » ou « 2 ».
Mauvaise reconnaissance de la sélection automatique des couleurs (Copie/Numérisation)
Condition d'erreur
Application de copie
• Les couleurs avec la marque « x » ne seront pas imprimées si le document est reconnu
comme monochrome. Le résultat peut différer selon l'état ou l'environnement de l'équipement.
Application scanner
Cause
En mode ACS, le bord de l'original n'est pas reconnu. Seule la pièce centrale du document original est
la zone cible pour juger si le document est en couleur ou monochrome (afin d'éviter la reconnaissance
erronée dûe au bruit).
Lors de la copie en mode ACS, la reconnaissance ACS et le traitement de l'image équivalent à la pleine
couleur sont effectués simultanément. S'il est jugé comme monochrome dans la reconnaissance ACS,
une couleur sans composant N ne sera pas imprimée.
Contre-mesure
• Puisque le bord de l'original est sujet au bruit, une reconnaissance erronée de couleur peut se
produire après avoir réglé ces SP sur un montant inférieur aux valeurs par défaut. Dans ce
cas, afin d'éviter des plaintes liées au surcoût, assurez-vous de demander l'autorisation au
client avant de modifier ces paramètres SP.
Défaut de reproduction de texte coloré pendant la copie couleur
Situation
Ceci se produit lors de la copie d'un original, y compris du texte légèrement coloré ou du texte de
couleur foncée en mode Couleur complète / Sélection auto couleur / Bicolore. (La figure suivante
montre un exemple de texte en couleur imprimé en noir).
Ceci se produit lors de la copie d'un original avec une image visible de l'autre côté (texte coloré imprimé
sur le papier avec des photos ou graphiques de couleur relativement épaisse) en mode Couleur
intégrale / Sélection automatique de couleur / Bicolore. (La figure suivante montre un exemple d'original
avec une image visible de l'autre côté.)
Cause
Dans le traitement de l'image du copieur, les zones de texte et les zones de couleur sont extraites de
l'image numérisée de l'original.
Cette extraction est appelée « image area separation » La zone reconnue comme texte noir (zone de
texte et zone noir et blanc) est imprimée en noir uniquement.
Cause 1
Pour donner la priorité à l'image du texte noir et éviter d'extraire par erreur le texte noir en tant que
zone de texte coloré, les zones légèrement colorées du texte noir numérisé sont reconnues comme
texte noir.
Par conséquent, les couleurs pâles et les couleurs peu chromatiques (ou achromatiques) peuvent être
reconnues en partie par erreur comme du texte noir et imprimées en noir seulement.
Cause 2
Le texte coloré avec une image visible de l'autre côté, qui est numérisé de façon sombre par rapport au
texte coloré sans image visible de l'autre côté, peut être partiellement reconnu par erreur comme texte
noir et imprimé en noir seulement.
Solution
En réglant la valeur la plus proche de[photo], l'image entière est traitée de la même manière en tant
qu'image au lieu de traiter les zones séparément, ce qui empêche l'impression en noir de texte coloré.
4. Sélectionnez l'onglet [Color Quality] (Qualité couleur), puis réglez la valeur dans [Text/Photo
Sensitivity] (Sensibilité texte/photo) le plus proche de [Photo].
IM C6000/C5500/C4500
M C3500/C3000/C2500/C2000
Solution
3. Retirez le roulement à l'autre extrémité, puis enlevez le rouleau de transfert de papier [A].
Veillez à ne pas toucher le rouleau de transfert du papier.
4. Nettoyez avec la brosse soufflante dans le sens indiqué.
Ne pas frotter dans une direction autre que celle indiquée par les flèches.
5. Après le nettoyage, installez le rouleau de transfert de papier, puis refixez l'unité de transfert de
papier à la machine.
Autres dépannages
Symptôme
Dans l'environnement d'utilisation de cet appareil et sur son emplacement, les lampes
LED/fluorescentes clignotent.
Cause
À cause de cela, une chute de tension se produit quand la lampe de fusion se voit appliquer un courant
électrique. Cela dépend de l'environnement électrique à cet endroit chez le client.
Solution
La procédure varie selon la durée du clignotement. Vérifiez donc cette durée et effectuez la procédure
qui lui correspond.
Durée de clignotement
Lorsqu'un bruit anormal se produit pendant le fonctionnement de l'appareil, identifiez d'où vient le bruit
à l'aide des différentes vérifications des sorties. Cependant, dans le cas des deux modules suivants,
suivez le flux de procédure de vérification.
• Vérifiez le bruit anormal de l'unité d'entraînement (fusion périphérique)
• Vérifiez le bruit anormal lorsque le toner est fourni ou lorsque le moteur de cartouche entraîne
N° SP Nom du SP
SP3-050-003 Force Tnr Supply :Exe Execute: K (Alim toner forcée : Exe Executer : N)
SP3-050-004 Force Tnr Supply :Exe Execute: C (Alim toner forcée : Exe Executer : C)
SP3-050-005 Force Tnr Supply :Exe Execute: M (Alim toner forcée : Exe Executer : M)
SP3-050-006 Force Tnr Supply :Exe Execute: Y (Alim toner forcée : Exe Executer : J)
2. Effectuez [ProCon manuel : Réglage de densité Exe (SP3-011-002)] une fois.
Lorsqu'un bruit anormal de l'unité d'entraînement (fusion périphérique) se produit, suivez le flux suivant
et la vérifiez si l'unité de fusion en est la cause à l'aide de SP1-153 (confirmation de bruit anormal).
Si l'unité de fusion en est la cause, remplacez-la. Si le module d'entraînement en est la cause,
effectuez en plus la vérification du fonctionnement des divers moteurs à l'aide de la vérification des
sorties, pour identifier quel moteur en est la cause.
Symptôme
Le message d'erreur « Replacement of the control panel is now necessary » (Le remplacement du
panneau de commande est maintenant nécessaire) s'affiche et le SC843-02 survient.
Cause
Les seuils d'écrasement des données eMMC sont dépassés pendant le fonctionnement ou pendant la
récupération de la machine depuis le mode Économie d'énergie.
Seuils :
• 3 000 suppressions par bloc sur eMMC
• 3 000 000 suppressions totales pour tous les blocs sur eMMC (1 000 blocs x 3 000).
Solution
Message d'erreur « Invalid firmware is... » (Le firmware invalide est...) Apparaît après la
mise sous tension
Symptôme
Cause
Solution
• La LED bleue (en haut à droite) du panneau de commande s'allume pendant un moment.
3. Rebranchez le cordon d'alimentation sur la prise.
4. Appuyez sur le bouton d'alimentation principale tout en maintenant les touches [EX1] et [EX3]
enfoncées.
Tables SP
Reportez-vous aux « Annexes » pour obtenir les informations suivantes :
• Moteur SP1000
• Moteur SP2000
• Moteur SP3000
• Moteur SP4000
• Moteur SP5000
• Moteur SP6000
• Moteur SP7000
• Contrôleur SP5000
• Contrôleur SP7000
• Contrôleur SP8000
• Imprimante mode SP
• Scanner mode SP
• Vérification des entrées
• Vérification des sorties
Vue d'ensemble de la mise à jour du firmware
• En plus d'une carte SD, une clé USB peut être utilisée pour la mise à jour du firmware. La mise à
jour du firmware à partir d'une clé USB ne peut être effectuée qu'en utilisant l'emplacement du
panneau de commande.
• Lors de l'utilisation de l'emplacement sur le panneau de commande pour la mise à jour du
microprogramme à partir d'un support amovible (carte SD ou clé USB), il n'est plus nécessaire de
mettre la machine hors tension puis de la remettre sous tension.
• La mise à jour du micrologiciel à partir d'un support amovible peut être exécutée à la date et à
l'heure programmées via le fichier de package lu à l'avance sur le support amovible.
• La mise à jour du firmware uniquement avec le module n'est plus disponible.
Aperçu
• Le firmware est fourni sous forme de package. Toutefois, un module de micrologiciel individuel
peut être fourni lors d'occasions spéciales, par exemple pour corriger un problème.
Avant, chaque module de firmware (tel que Système/Copie, moteur, etc.) était mis à jour
individuellement. Cependant, un package inclusif de firmware (package_ALL) est maintenant
disponible.
Il y a quatre manières de mettre à jour utilisant le package de firmware.
• Supports amovibles
En téléchargeant le firmware sur une carte SD ou une clé USB à l'avance, vous pouvez mettre à
jour le firmware lorsqu'il n'y a pas de connexion réseau.
• RFU (Remote Firmware Update)
Vous pouvez faire envoyer le firmware par le centre d'appels à la machine via le réseau pour une
mise à jour automatique du firmware.
• SFU (Smart Firmware Update)
Faites fonctionner la machine pour télécharger le firmware à partir du serveur, soit immédiatement,
soit à la date et à l'heure programmées.
• ARFU (Automatic Remote Firmware Update)
La machine vérifie automatiquement le serveur toutes les 76 heures pour les packs de firmware.
S'il y a un pack plus récent que celui de la machine, ce pack est téléchargé pour la mise à jour du
firmware.
Fichiers de mise à jour de types de firmware, méthodes prises en charge de mise à jour :
Types de firmware
• Comme le modèle précédent, l'animation est mise à jour en insérant la carte SD dans la fente
de la carte SD (en bas) à l'arrière de l'unité principale.
Mise à jour du firmware (support amovible)
Vue d'ensemble
• Supports amovibles (carte SD ou clé USB) sont des appareils de précision, donc lorsque vous
les manipulez, respectez les consignes suivantes.
• Quand l'alimentation est en marche, n'insérez pas et n'enlevez pas le support amovible.
• Au cours de l'installation, ne coupez pas l'alimentation.
• Étant donné que le support amovible est un produit de haute précision, ne le stockez pas dans
un emplacement chaud ou humide, ou exposé à la lumière directe du soleil.
• Ne pliez pas le support amovible, ne l'éraflez pas, ne le soumettez pas à un choc violent.
• Avant de télécharger le firmware sur une carte SD, vérifiez si la protection en écriture de la
carte SD est annulée. Si une protection en écriture est activée, un code erreur (code erreur
44, etc...) sera affiché au cours du téléchargement, et le téléchargement échouera.
• Avant de télécharger le firmware, enlevez le câble réseau de cet appareil.
• Au cours de la mise à jour du logiciel, déconnectez les câbles réseau et câbles d'interface,
retirez les cartes sans fil, etc. (de sorte qu'ils ne soient pas accessibles lors de la mise à jour).
Utilisation de la carte SD
• En insérant la carte dans la fente, poussez lentement la carte SD dans le logement jusqu'à
entendre un déclic.
• Vérifiez si la carte est correctement placée dans le logement de carte SD. Quand une carte
SD est insérée, on peut entendre un clic indiquant qu'elle est verrouillée.
• Pour retirer la carte, libérez-la en appuyant dessus une fois.
Pour utiliser l'emplacement pour carte SD [E], retirez le couvercle de l'emplacement pour carte SD[G]
de la figure ci-dessous.
• Ne placez pas plusieurs firmwares différents sur une même carte SD. Copiez uniquement le
firmware du modèle qui vous intéresse.
• Si vous téléchargez le firmware dans le dossier « romdata » normalement utilisé, le pack
firmware ne peut pas être mis à jour.
• Lors de la mise à jour du progiciel du même modèle, veillez à télécharger chaque version
séparément. Si vous téléchargez plusieurs versions pour le même modèle, une seule de ces
versions est affichée sur le panneau de commande de la machine, mais la version affichée est
imprévisible.
• Quand l'alimentation est coupée pendant la mise à jour du firmware, que la mise à jour est
interrompue, et que l'alimentation est reprise, un fonctionnement normal ne peut être garanti.
• Pour garantir le fonctionnement, une erreur de mise à jour continue à s'afficher jusqu'à la
réussite de la mise à jour.
Dans ce cas, insérez de nouveau le support amovible, mettez en marche et continuez à
télécharger le firmware automatiquement à partir du support amovible.
• Le programme du firmware PS3 est inclus dans le firmware PDF préinstallé. Dans l'état par
défaut, bien que le programme du firmware PS3 soit caché dans l'état désactivé, la fonction
est activée en installant la carte PS3. (Le programme installé dans la carte PS3 est un
dongle (clé) pour activer la fonction PS3).
• En raison de la spécification ci-dessus, le rapport des résultats de l'auto-diagnostic montre la
version logiciel/numéro module ROM de la firmware PDF figurant dans le programme PS.
Écran Contenu
ROM: Affiche le numéro de module installé / informations de version.
NEW: Affiche le numéro de module installé / informations de version dans la carte.
*La rangée supérieure correspond au nom de module, la rangée inférieure correspond au numéro
de version.
5. Après l'affichage de l'écran d'attente des données, la mise à jour est automatiquement lancée.
Lorsque la mise à jour du firmware est terminée,« Mise à jour effectuée »s'affiche.
Les illustrations dans la partie inférieure droite de l'écran indiquent le « Nombre d'éléments mis à
jour/ Tous les éléments à mettre à jour ».
6. Mettez l'appareil hors tension.
7. Retirez la carte SD.
8. Mettez à nouveau en marche, et vérifiez si l'appareil fonctionne normalement.
9. Remettez le cache du logement pour carte SD dans sa position initiale.
4. Lorsque l'écran suivant s'affiche, insérez le support amovible dans la fente du panneau de
commande et appuyez sur [OK].
5. Appuyez sur [Exécuter].
7. Après l'affichage de l'écran d'attente des données, la mise à jour est automatiquement lancée.
Lorsque la mise à jour du firmware est terminée,« Mise à jour effectuée »s'affiche.
Les illustrations dans la partie inférieure droite de l'écran indiquent le « Nombre d'éléments mis à
jour/ Tous les éléments à mettre à jour ».
8. Mettez l'appareil hors tension.
9. Retirez le support amovible de la fente du panneau de commande.
10. Mettez à nouveau en marche, et vérifiez si l'appareil fonctionne normalement.
4. Lorsque l'écran suivant s'affiche, insérez le support amovible dans la fente du panneau de
commande et appuyez sur [OK].
7. Entrez la date et l'heure de la mise à jour et spécifiez le paramètre Réessayer, puis appuyez sur
[Set] (Configurer).
Dans le paramètre « Réessayer paramètre », il est défini s'il faut réessayer ou non lorsque la mise
à jour ne peut pas être lancée en fonction de l'état de la machine.
8. lorsque l'écran suivant s'affiche, retirez le support amovible du le panneau de commande, puis
appuyez sur [OK].
La possibilité ou non d'une mise à jour dépend du réglage du module ARFU. Cependant, la mise à
jour ne dépend pas du paramètre SP5-886-111 (mise à jour automatique).
• Un disque dur doit être installé sur l'appareil pour activer la SFU ou la mise à jour du package
de firmware par l'intermédiaire du support amovible.
Aperçu
Smart firmware update (SFU) est un système permettant de télécharger un pack firmware. Comme le
téléchargement du pack prend du temps, SFU vous permet de programmer le téléchargement pour qu'il
ait lieu lorsque la machine n'est pas utilisée, comme la nuit ou le week-end.
Il existe les méthodes suivantes de mise à jour à l'aide de SFU.
1. Mise à jour immédiate : Pour mettre à jour et télécharger le firmware en visitant.
2. Mise à jour à la prochaine visite : Pour fixer le date et l'heure pour télécharger le firmware. Le
firmware sera automatiquement téléchargé avant de commencer et mis à jour à la visite suivante.
La « mise à jour à la prochaine visite » est recommandée puisque le chargement de firmware peut
prendre quelques minutes dues à l'état du réseau.
• SFU nécessite la connexion au @Remote par l'intermédiaire d'un dispositif qui a la fonction de
communication incluse de @Remote. Quand un appareil est connecté au @Remote par
l'intermédiaire d'un dispositif intermédiaire (rc gate), la fonction de SFU est désactivée.
Accédez au menu [Mise à jour de firmware] dans le mode SP et mettez à jour le firmware de package.
• Le bouton [Mise à jour du firmware] apparaîtra même lorsqu'un appareil est connecté à
@Remote avec un dispositif qui n'a pas une fonction de communication incluse @Remote.
• Si un code d'erreur est affiché, consultez Écrans d'erreur au cours de la mise à jour.
1. Passez en mode SP.
2. Appuyez sur [Firmware Update] (Mise à jour du firmware).
• Si le code d'erreur E66, qui indique que le téléchargement du firmware a échoué, est
affiché, recommencez à l'étape 1.
• La mise à jour commencera automatiquement après la fin du téléchargement.
• Quand l'appareil est en mode mise à jour, la mise à jour automatique est suspendue si un
travail d'impression commence. Une fois le travail d'impression terminé, appuyez sur
[YES] (OUI) sur l'écran indiqué ci-dessous pour redémarrer la mise à jour.
Il est possible de régler l'appareil pour télécharger le firmware de package nécessaire pour le SFU à
l'avance, puis d'effectuer l'installation réelle à la prochaine visite de service. Ceci évite d'attendre que le
firmware se télécharge lors de la visite de service.
Comment régler l'appareil pour télécharger le firmware plus tard (Reserve (Réserver))
Accédez au menu [Mise à jour de firmware] dans le mode SP et mettez à jour le firmware de package.
• Le bouton [Mise à jour du firmware] apparaîtra même lorsqu'un appareil est connecté à
@Remote avec un dispositif qui n'a pas une fonction de communication incluse @Remote. Si
un code d'erreur est affiché, consultez Écrans d'erreur au cours de la mise à jour.
1. Passez en mode SP.
2. Appuyez sur [Firmware Update] (Mise à jour du firmware).
5. Saisissez les dates et les heures de la prochaine visite et de début de réception des données.
• « Next time to visit this customer » (Lors de la prochaine visite à ce client) : le firmware de
package sera automatiquement téléchargé à cette heure/date.
• « When to receive? (1-7) (Quand le recevoir ?) » : le téléchargement du firmware de package
commencera dans ce nombre de jours avant la prochaine visite.
Lorsque la mise à jour de la réservation par le support amovible est réglée, la date et l'heure de
mise à jour s'affichent.
Téléchargement réussi
Dans les deux schémas ci-dessous, le firmware est défini pour être téléchargé la veille de la prochaine
visite programmée. Dans le premier schéma, le téléchargement est réussi au premier essai. Dans le
deuxième schéma, le téléchargement échoue trois fois et réussit au quatrième essai.
• Si le téléchargement du firmware échoue ou ne peut pas être effectué à cause des paramètres/de
l'état réseau, d'une absence d'alimentation à l'appareil ou d'une autre raison, l'appareil continuera
à réessayer toutes les six heures jusqu'à la date butoir programmée (jusqu'à quatre essais au
maximum). Par exemple, si le téléchargement est défini la veille de la prochaine visite, l'appareil
essayera le téléchargement 24 heures avant la visite, puis continuera d'essayer toutes les six
heures (avec un maximum de quatre essais).
• La nouvelle tentative est uniquement effectuée quand le téléchargement du firmware a échoué.
• Si l'appareil est en mode d'économie d'énergie lorsque le téléchargement est programmé, le
téléchargement sera exécuté en tâche de fond et l'appareil/le panneau restera en mode
d'économie d'énergie.
• Le téléchargement continuera ininterrompu même si le client lance un travail d'impression, un
travail de copies, une réception de fax ou tout autre opération tandis que le téléchargement est en
cours.
• Le téléchargement sera terminé si le client met l'alimentation hors tension alors que le
téléchargement est en cours.
• Si le téléchargement ne peut pas être effectué avec succès avant la prochaine visite programmée,
l'appareil arrête d'essayer de télécharger le firmware.
• Cette information sera uniquement affichée si le firmware réservé a été déjà téléchargé.
Sinon, tous les éléments de données sont indiqués avec « - ».
• Lorsque la mise à jour des réservations par le support amovible est définie, les
informations du firmware du pack réservées par le support amovible sont affichées.
5. Vérifiez la version du firmware de package reçue, puis appuyez sur [YES] (OUI).
• La mise à jour a commencé.
• Si la version du package réservé dans le disque dur est plus ancienne que la dernière
version, les instructions affichées dans l'image suivante sont affichées.
• Si vous souhaitez télécharger la dernière version, appuyez sur [Execute] (Exécuter) près
du message « Download and update the latest package » (Télécharger et mettre à jour le
dernier package). La mise à jour du firmware de pack commence alors.
• Si vous souhaitez effectuer la mise à jour en utilisant le firmware dans le disque dur
(ancienne version), appuyez sur [Execute] (Exécuter) près du message « Update to the
received package » (Mettre à jour avec le package reçu).
6. [Update done] (Mise à jour effectuée) s'affiche.
• L'appareil redémarrera automatiquement.
RFU est exécutable pour un appareil qui remplit les conditions suivantes.
1. Le client consent à l'utilisation de RFU.
2. L'appareil est connecté à un réseau via TCP/IP pour @Remote.
Mise à jour du firmware (mise à jour automatique du firmware à
distance)
Aperçu
En utilisant la mise à jour automatique du firmware à distance (ARFU), la machine vérifie les fichiers de
firmware des paquets sur le serveur global toutes les 76 heures. S'il existe une version plus récente
que celle de la machine, la machine télécharge le fichier pour mettre à jour le firmware du package de
la machine.
Lorsque la machine a téléchargé avec succès le dernier fichier de firmware du package, ou si le fichier
a déjà été téléchargé, la machine vérifie si une mise à jour du firmware est nécessaire.
Si le moment de la détermination se situe dans la période d'interdiction de mise à jour ou le jour défini
dans la configuration SP ou dans Web Image Monitor, la machine réessaiera la détermination de mise
à jour du firmware 76 heures plus tard.
Si la machine est utilisée au moment de la mise à jour du firmware, la machine réessaiera la mise à
jour. La machine réessaie la mise à jour jusqu'à trois fois à des intervalles d'une heure (qui peuvent être
modifiés dans la configuration SP). Si la machine est utilisée sur les trois tentatives, la machine
réessaiera la mise à jour 76 heures plus tard.
Situations dans lesquelles il est déterminé que la machine est en service
Lorsque la machine met à jour le firmware par Auto Remote Firmware Update (ARFU), une boîte de
dialogue s'ouvre pour indiquer le début de la mise à jour.
En utilisant le panneau de commande, l'utilisateur peut annuler la mise à jour (y compris la mise à jour
par le processus de réessai) effectuée par Auto Remote Firmware Update (ARFU).
Cependant, pendant la mise à jour du microprogramme du panneau de commande, l'annulation n'est
pas possible car les touches sont désactivées.
(Puisque la mise à jour du firmware du panneau de commande est effectuée à la fin, vous ne pouvez
pas annuler la mise à jour à ce stade.)
Si la mise à jour est annulée, la machine redémarre lorsque la mise à jour du firmware de tous les
modules inclus dans les parties suivantes est terminée.
1. Carte moteur
2. FCU
3. Carte contrôleur
4. Panneau de commande
Par exemple, si la première mise à jour du firmware de la carte contrôleur est annulée, la machine
redémarre lorsque la mise à jour du firmware de tous les modules inclus dans la carte contrôleur est
terminée.
La configuration du micrologiciel contenue dans l'emballage est indiquée dans la note de mise à jour
SERES ci-jointe.
Si la mise à jour est annulée, elle sera à nouveau effectuée 76 heures plus tard. S'il y a une différence
de version entre le paquet obtenu à ce moment-là et celui déjà stocké (en d'autres termes, celui
annulé), l'ancien paquet sera rejeté et le dernier sera reçu.
SP connexes
N° Résultat Description
1 Téléchargement avec SFU Téléchargement ou mise à jour impossible car l'appareil est
en train de télécharger le package pour SFU.
2 Disque dur désinstallé Téléchargement ou mise à jour impossible car l'appareil n'a
aucun disque dur.
3 Mise à jour avec SFU Téléchargement ou mise à jour impossible car l'appareil est
en cours de mise à jour avec SFU.
4 Erreur disque dur Téléchargement ou mise à jour impossible car le disque dur
N° Résultat Description
ne peut pas être utilisé.
5 Erreur d'obtention des Téléchargement ou mise à jour impossible car les
informations de version informations de version ne peuvent pas être obtenues.
6 Erreur de chargement de mise à Téléchargement ou mise à jour impossible car le
jour téléchargement de la mise à jour a échoué.
Pour une méthode non @Remote, cela indique que le
téléchargement a échoué car aucun proxy n'était réglé.
7 Erreur de résolution du nom Téléchargement ou mise à jour impossible car le nom ne
peut pas être résolu lors du téléchargement de la mise à
jour.
8 Paramètre de mise à jour Le package a été téléchargé mais n'exécutera pas la mise à
automatique désactivé jour car SP5-886-111 (paramètre de mise à jour
automatique) est désactivé et SP5-886-115 (paramètre de
téléchargement automatique pour SFU) est activé.
9 Heure d'interdiction de mise à Impossible de démarrer la mise à jour car le paramètre
jour d'heure d'interdiction de mise à jour automatique (SP5-886-
112) est activé et l'heure/la date de la mise à jour lancée
était prévue dans cette plage de temps d'interdiction (SP5-
886-113 à 114).
Ou le jour du début de la mise à jour était un jour durant
lequel la mise à jour était interdite (SP5-886-120).
10 Mise à jour retardée en raison de Impossible de démarrer la mise à jour en raison des
l'utilisation de l'appareil conditions suivantes lorsque la mise à jour a été lancée.
• L'appareil est utilisé par un utilisateur (le panneau a été
utilisé dans les 30 secondes)
• Appareil déconnecté pour d'autres raisons
• Fonctionnement interdit
• Affichage du menu SP/UP en cours
• La mise à jour du firmware fonctionne avec une autre
méthode
• Modification de la configuration interdite
• Vérification du panneau de commande (panneau
intelligent)
11 Mise à jour annulée par La mise à jour a été annulée car un utilisateur a sélectionné
l'utilisateur « Cancel » (Annuler) sur l'écran contextuel qui s'affiche
avant le lancement de la mise à jour.
12 Échec déconnexion Impossible de démarrer la mise à jour car l'appareil est
déconnecté pour d'autres raisons.
N° Résultat Description
13 Mise à jour réussie La mise à jour a été démarrée et terminée avec succès.
14 Échec de la mise à jour La mise à jour a commencé mais a échoué.
15 Mise à jour annulée par La mise à jour a été annulée après le processus de
l'utilisateur après le lancement lancement car un utilisateur a sélectionné « Cancel »
de la mise à jour (Annuler) pendant la mise à jour.
16 Mise à jour considérée comme La mise à jour a été annulée après l'exécution du processus
terminée car un utilisateur a sélectionné « Cancel » (Annuler). Il est
inutile de reprendre la mise à jour en raison de ce qui suit :
• Une nouvelle mise à jour plus récente a été publiée et
reçue.
• Lors de la nouvelle tentative d'ARFU, la mise à jour a
déjà été terminée par une autre méthode.
17 Erreur d'obtention des Téléchargement/Mise à jour impossible car la vérification du
informations de version (échec proxy a échoué avec les paramètres du proxy lors de
de vérification du proxy) l'obtention des informations de version.
18 Erreur d'obtention des Téléchargement/Mise à jour impossible car une erreur autre
informations de version (autre que la vérification du proxy avec les paramètres du proxy
que l'échec de vérification du s'est produite lors de l’obtention des informations de version.
proxy quand le proxy est réglé)
19 Erreur de chargement de la mise Téléchargement/Mise à jour impossible car la vérification du
à jour (échec de vérification du proxy a échoué avec les paramètres du proxy lors du
proxy) téléchargement du package.
20 Erreur de chargement de la mise Téléchargement/Mise à jour impossible car une erreur autre
à jour (autre que l'échec de que la vérification du proxy avec les paramètres du proxy
vérification du proxy quand le s'est produite lors du téléchargement du package.
proxy est réglé)
22 Nouvelle tentative de mise à jour Après une coupure de courant, une mise à jour infructueuse
réussie ou un redémarrage, la mise à jour par nouvelle tentative est
exécutée avec succès.
Cependant, ceci ne s'applique pas si la mise à jour a été
annulée après l'exécution du processus en raison de la
sélection de « Cancel » (Annuler) par un utilisateur.
Dans ce cas, la mise à jour est « réussie » si la nouvelle
tentative n'est pas exécutée entre le lancement et
l'achèvement de la prochaine mise à jour (76 heures après
l'annulation).
23 La mise à jour de la La réception des données de mise à jour s'est achevée avec
décompression des données a succès, mais la mise à jour a échoué parce que la
N° Résultat Description
échoué décompression des données de mise à jour a échoué.
Les données du fichier de package peuvent être
corrompues, ou les données peuvent être brouillées en
raison d'un défaut dans le DIMM ou le disque dur.
Mise à jour JavaVM
Vue d'ensemble
La mise à jour de Java VM est effectuée avec un PC à l'aide de l'outil de mise à jour.
Les paramètres « Auto Start » (Démarrage automatique) peuvent être activés sur cet écran si les
applications SDK Type-J sont activées.
12. Sélectionnez [OK] > [Quitter].
13. Mettez l'appareil hors tension.
14. Retirez le capot de l'emplacement de la carte SD [A] (vis à fente pour pièce de monnaie x 1).
1. Insérez la carte VM de type P13 dans le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD de votre PC.
2. Vérifiez que le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD est détecté sur votre PC, puis notez la
lettre du lecteur. (Si le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD est détecté en tant que (F:), la
lettre du lecteur est « f »)
3. Téléchargez les modules de mise à jour à partir du centre de téléchargement firmware.
4. Décompressez le fichier téléchargé, puis exécutez le fichier .exe.
5. Le dossier est généré.
6. Exécutez le fichier .bat se trouvant dans le dossier.
7. Saisissez le lettre du lecteur après le message « Please input drive letter of SD card [a - x]: »
(Veuillez saisir la lettre du lecteur de carte SD [a - x] : ). (Si le lecteur/enregistreur de carte
mémoire SD est détecté en tant que (F:), saisissez « f »)
8. Appuyez sur la touche [Execute] (Exécuter) pour commencer la mise à jour de Java VM.
Le mise à jour de Java VM prend 3 minutes.
9. Une fois la mise à jour terminée, retirez la carte VM de type P13 du lecteur/enregistreur de carte
mémoire SD de votre PC.
10. Insérez la carte VM de type P13 dans le logement de carte SD 2 (Logement inférieur) de l'appareil.
1. Assurez-vous que la carte VM est complètement insérée, puis activez l'alimentation principale.
2. Connectez-vous en tant qu'administrateur de l'appareil depuis le panneau de commande / Web
Image Monitor.
3. Réglez « Auto Start » (Démarrage automatique) dont l'état est « OFF » sur « ON ».
4. Comparez les paramètres actuels de taille de tas et les valeurs enregistrées avant la mise à jour.
Si les paramètres ne sont pas identiques aux valeurs enregistrées, corrigez les paramètres en les
passant aux valeurs enregistrées.
5. Activez l'application SDK désactivée.
Chargement/téléchargement des données NVRAM
Suivez cette procédure pour charger les paramètres de code SP de la NVRAM sur une carte SD.
• Ces données doivent être chargées sur une carte SD avant tout remplacement de la NVRAM.
• Assurez-vous que la protection contre l'écriture de la carte SD est déverrouillée.
1. Exécutez SP5-990-001 (Mode impression SP : Tout (liste des données)) avant d'éteindre l'appareil.
Si le chargement échoue, une sauvegarde des paramètres de la NVRAM est nécessaire.
Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant d'imprimer le SMC. Autrement, les derniers
paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'impression du SMC.
2. Mettez l'appareil hors tension.
3. Retirez le cache du logement de carte SD [A].
• Vous pouvez charger les données NVRAM de plusieurs appareils vers la même carte SD.
Suivez cette procédure pour télécharger les données SP d'une carte SD vers la NVRAM de l'appareil.
• Le téléchargement des données NVRAM risque d'échouer si la carte SD contenant les données
NVRAM est endommagée ou si la connexion entre le contrôleur et BICU est défectueuse.
• Relancez le téléchargement s'il a échoué.
• Procédez comme suit si la seconde tentative échoue :
• Renseignez les données NVRAM manuellement à l'aide de l'impression SMC créée avant le
chargement des données NVRAM.
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirez le cache du logement SD.
3. Insérez la carte SD contenant les données NVRAM dans le logement de carte SD 2(inférieur).
4. Mettez l'appareil sous tension.
5. Exécutez SP5-825-001 (téléchargement des données NVRAM), puis appuyez sur le bouton «
Execute » (Exécuter).
• Le numéro de série du fichier sur la carte SD doit correspondre à celui de l’appareil pour
que les données NVRAM soient téléchargées correctement. Le téléchargement échouera
si les numéros de série ne concordent pas.
Cette procédure ne permet pas de télécharger les données suivantes dans la NVRAM :
• Compteur de totaux
• Compteurs C/O, P/O
Chargement/Téléchargement du carnet d'adresses
Liste d'informations
Téléchargement
• Si la capacité de la carte SD n'est pas suffisante pour stocker les informations de l'utilisateur
local, un message d'erreur est affiché.
• Manipulez soigneusement la carte SD qui contient des informations utilisateur. Ne l'emportez
pas chez vous.
Téléchargement
• Le compteur dans les informations du code utilisateur est initialisé après le chargement.
• Les informations d'un administrateur et d'un superviseur ne peuvent pas être téléchargées ou
chargées.
• S'il n'y a aucune information de carnet d'adresses sur la carte SD, un message d'erreur est
affiché.
> Capture des journaux de périphérique
Aperçu
Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer les journaux de périphérique qui sont stockés sur
l'appareil (disque dur ou panneau de commande) sur une carte SD. Cela permet au technicien de
service d'enregistrer et de récupérer les informations d'erreur afin de les analyser.
La fonction de capture des journaux enregistre les journaux de périphérique pour les quatre cas
suivants.
• Journal de périphérique du contrôleur dont journal de fonctionnement
• Journal de périphérique du moteur
• Journal de périphérique du FCU
• Journal du panneau de commande
• Sur les modèles plus anciens, un technicien a activé l'outil de connexion après apparition d'un
problème. Après cela, lorsque le problème s'est reproduit, le technicien a été en mesure de
récupérer le journal de périphérique.
• Cependant, cette nouvelle fonction enregistre les journaux de périphérique au moment de
l'apparition des problèmes. Puis, vous pouvez copier les journaux sur une carte SD.
• Vous pouvez récupérer les journaux de débogage à l'aide d'une carte SD et sans réseau.
• L'analyse du journal de périphérique est efficace pour les problèmes causés par le logiciel.
L'analyse du journal de périphérique n'est pas valide pour la sélection de pièces défectueuses
ou les problèmes causés par le matériel informatique.
• Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant de rechercher les journaux de débogage.
Autrement, les derniers paramètres peuvent ne pas être collectés lorsque les journaux de
débogage sont récupérés.
• Les journaux de périphérique ne sont pas enregistrés dans les conditions suivantes :
• Lors de la suppression de toute la mémoire
• Lors du de l'installation d'équipement de cryptage des données
• Lors du changement de configuration du firmware
• La mise hors tension forcée (en déconnectant accenditellement la prise éléctrique)
• Journal de périphérique du moteur pendant que l'appareil s'arrête
• Lorsque l'alimentation électrique vers le disque dur est coupée à cause de l'économie
d'énergie (moteur en mode ARRÊT/mode STR)
• Lorsque l'un des SC suivants se produit : SC672, SC816, SC819, SC878, SC899, SC859,
SC860, SC861, SC863 ou SC864
• Récupération des journaux de périphérique pour identifier la date d'occurrence des problèmes
et pour trouver les détails relatifs aux problèmes.
• ex : aux environs de 8h00 le 10 mars, un décrochage moteur a eu lieu. Le panneau de
commande ne répond pas. Mettez l'alimentation principale hors/sous tension
• L'analyse du journal de périphérique est efficace pour les problèmes causés par le logiciel.
L'analyse du journal de périphérique n'est pas valide pour la sélection de pièces défectueuses
ou les problèmes causés par le matériel informatique.
1. Insérez la carte SD dans le logement sur le côté du panneau de commande ou dans le logement
de maintenance.
• Il est recommandé d'utiliser la carte SD fournie en tant que pièce de service. Ceci parce
que les données de journal peuvent être acquises beaucoup plus rapidement qu'en
utilisant des cartes SD disponibles dans le commerce.
• Insérez la carte SD dans la fente de service de l'appareil au lieu de la fente SD du côté du
panneau de commande.
* Le numéro de la pièce de la carte SD avec 2 Go qui est enregistrée en tant que pièce de service
est « B6455030 ».
** Le numéro de la pièce de la carte SD avec 8 Go qui est enregistrée en tant que pièce de service
est « B6455040 ».
2. Mettez l'appareil sous tension.
3. Accédez au mode SP.
4. Indiquez la date à laquelle le problème est survenu dans SP5-858-101 (date de début) en la
réglant au format calendaire année-mois-jour.
• Par exemple, si un problème survient le 1er février 2015, la date doit être réglée au format
« 20150201 », comme indiqué ci-dessus.
• Veillez à confirmer la date à laquelle le problème est survenu avant d'obtenir les journaux.
5. Indiquez le nombre de jours de la collecte des journaux dans SP5-858-102 (jours de suivi).
• "2 » est défini par défaut, ce qui est le minimum nécessaire pour examiner le problème.
• Il est possible de régler une valeur de « 1 » à « 180 ».
6. Exécutez SP5-858-111 (acquérir toutes les informations & les journaux) pour copier tous les types
de journaux sur une carte SD.
Il est possible d'obtenir les journaux séparément avec les SP ci-dessous :
SP Informations et/ou journaux collectables
SP5-858- Toutes les informations et tous les journaux qui sont collectés en exécutant les SP
111 de SP5-858-121 à SP5-858-145 et SMC.
SP5-858- Page de configuration
121
SP5-858- Page des polices
122
SP5-858- Liste des paramètres d'impression
123
SP5-858- Journal des erreurs
124
SP5-858- Les informations du fax (que les destinations du fax soient incluses ou non dépend
131 du réglage de SP5-858-103)
SP5-858- Journal du contrôleur, journal du moteur, journal du panneau de commande, FCU et
141 SMC.
SP5-858- Journal du contrôleur
142
SP5-858- Journal du moteur
143
SP5-858- Journal du panneau de commande
144
SP5-858- Journal du FCU
145
SP5-992- SMC
001
7. Après avoir exécuté le SP pour copier les informations et/ou les journaux, un écran de confirmation
apparaît. Pour poursuivre la récupération des informations et/ou des journaux, appuyez sur «
Execute » (Exécuter).
9. Après l'affichage sur le panneau de commande d'un message annonçant que le processus s'est
terminé, vérifiez que le voyant LED à côté du logement pour carte SD ne clignote pas, puis retirez
la carte SD.
10. Assurez-vous que la LED de l'accès carte SD est éteinte. pusi retirez la carte SD.
Les journaux de périphérique peuvent être récupérés via Web Image Monitor.
1. Accédez à l'URL suivante et connectez-vous en tant qu'administrateur :
http://[adresse IP ou nom d'hôte]/web/entry/df/websys/direct/getSysInfo.cgi
2. Indiquez la date à laquelle le problème est survenu et le nombre de jours pour télécharger les
journaux. Si les destinations du fax doivent être incluses dans les informations du fax, choisissez
[ON] pour [Obtain Fax Destination(s) Information] (Obtenir informations de destination(s) du fax).
Cliquez ensuite sur « Calculate » (Calculer).
• « 2 » est défini par défaut pour le « Number of days, including date fault occurred, to
obtain » (Nombre de jours, y compris les dates où le défaut s'est produit, à récupérer).
• [Obtain Fax Destination(s) Information] (Obtenir les informations de destination(s) du fax)
est défini sur [OFF] par défaut.
3. Cliquez sur « Start » (Démarrer).
• Les journaux de débogage sont enregistrés avec les noms de fichiers suivants. Ces noms
sont identiques aux fichiers téléchargés avec la carte SD.
Les journaux d'appareils suivants sont sauvegardés.
• Journal de débogage moteur
• Protocole des données de condition
• Journal de débogage panneau de commandes
• Journal de débogage de la FCU
• Journal de communication (paquet réseau)
• Page de configuration
• Liste des paramètres de l'imprimante
• Liste de polices
• Journal des erreurs
• Informations fax
• SMC
• Journal SC819
Fonction Sauvegarde sur carte de la liste SMC
Aperçu
La fonction de sauvegarde sur carte de la liste SMC (Mode SP texte) est utilisée pour sauvegarder la
liste SMC en fichiers CSV sur la carte SD insérée dans le logement de carte du panneau de
commande.
• Veillez à redémarrer l'appareil une fois avant d'exporter les données de feuille SMC.
Autrement, les derniers paramètres pourraient ne pas être collectés lors de l'exportation du
SMC.
Procédure
Les données de la liste SMC sauvegardées sur la carte SD seront automatiquement nommées. Les
règles de nommage de fichier sont les suivantes.
Exemple :
A:
Numéro de série de l'appareil (fixe pour chaque appareil)
B:
Numéro de SP sauvegardé dans ce fichier.
Les quatre premiers chiffres (5992) de cette partie sont fixes. Les un ou deux autres chiffres sont les
numéros de SP détaillé. Dans ce cas, il y a un chiffre. Ce fichier est donc de SP5-992-001 (liste de
toutes les données). Consultez le tableau de SP supérieur pour connaître la correspondance entre les
numéros de SP détaillés et les contenus.
C:
Date de création de fichier
Année/Mois/Jour (le « Zéro » sera omis s'il n'y a qu'un chiffre.)
D:
Heure de création du fichier
Heure/Minute/Seconde (le « Zéro » sera omis s'il n'y a qu'un chiffre.)
E:
Extension de fichier SCV (Comma Separated Value, Valeurs séparées par une virgule)
Cette partie est fixe.
• Un nom de dossier du numéro de série de l'appareil sera créé sur la carte SD quand cette
fonction sera exécutée.
• Cette fonction ne peut sauvegarder les données de liste SMC que sur une carte SD insérée
dans le logement pour carte SD du panneau de commande.
Messages d'erreur
Importation/exportation de données UP
• Spécifiez [Include] (inclure) ou [Exclude] (exclure) pour les « Device Unique Information »
(Informations uniques de périphérique). Les « Informations uniques du périphérique »
(Device Unique Information) incluent l'adresse IP, le nom d'hôte, le numéro de fax, etc.
• Spécifiez une clé de cryptage.
7. Appuyez sur [Run Export] (Lancer exportation).
8. Appuyez sur [OK].
9. Appuyez sur [Exit] (Quitter).
10. Déconnectez-vous.
• Si l'exportation des données échoue, les détails de l'erreur peuvent être consultés dans le
journal.
• Quand les informations de périphérique sont périodiquement importées, il est nécessaire de
créer le dossier de l'information de réglage du périphérique avec le logiciel particulier et de le
stocker sur le Web server.
• Appuyez sur [Select] (sélectionner) à « Device Setting Info. File » pour sélectionner le ou les
fichier(s) à importer.
• Spécifiez [Include] (inclure) ou [Exclude] (exclure) pour les « Device Unique Information »
(Informations uniques de périphérique). Les « Informations uniques du périphérique »
(Device Unique Information) incluent l'adresse IP, le nom d'hôte, le numéro de fax, etc.
• Saisissez la clé de cryptage qui a été spécifiée quand le dossier a été exporté.
7. Appuyez sur [Run Import] (Lancer importation).
8. Appuyez sur [OK].
9. Appuyez sur [Exit] (Quitter).
L'appareil redémarre.
• Si l'exportation des données échoue, les détails de l'erreur peuvent être consultés dans le
journal.
Importation/exportation de données SP
• Système SP
• SP Imprimante
• Fax SP
• SP scanner
Lorsque les informations de périphérique SP sont exportées depuis le panneau de commande, les
données sont sauvegardées sur une carte SD.
1. Insérez une carte SD dans l'emplacement multimédia sur le côté du panneau de commande.
2. Accédez au mode SP.
3. Appuyez sur SP5-749-001 (Importation/Exportation : Exportation)
4. Sélectionnez paramètres SP « cibles » (système/imprimante/fax/scanner) à exporter.
5. Sélectionnez la configuration « option » (Unique/secret).
Élément Caractéristiques Remarque
Unique Les informations uniques de l'appareil Informations uniques qui peuvent être
sont incluses dans le fichiers exporté si mises à jour
vous sélectionnez le paramètre #1. Éléments qui doivent être utilisés pour
« Unique ». identifier l'appareil.
Exemple : Informations réseau / Nom
d'hôte / Informations relatives au numéro
de fax / Adresse mail assignée à l'appareil
#2. Éléments permettant de spécifier les
options fournies sur l'appareil.
Exemple : Numéro de lot pour le
développeur
Information uniques qui ne peuvent pas
être mises à jour
#1. Éléments qui peuvent poser un
problème si importés
Exemple : Numéro de série/informations
associées à @Remote
#2. Éléments de gestion de l'historique de
l'appareil
Exemple : Date et heure/informations de
compteur/date d'installation
#3. Valeurs définies pour le moteur
Élément Caractéristiques Remarque
Secret L'information secrète est exportée si Information secrète
vous sélectionnez le paramètre #1. Données qui ne peuvent pas être
« Secret ». exportées sans être chiffrées.
(Les données exportées sont chiffrées.)
Exemple : Mot de passe / clé de cryptage /
code
#2. Informations confidentielles pour le
client
Exemple : Nom d'utilisateur/ID
utilisateur/Code département/Adresse
mail/Numéro de téléphone
#3. Informations personnelles
Exemple : Nom de document/données
d'image
#4. Informations sensibles pour le client
Exemple : Paramètres d'adresse
MAC/réseau
* L'adresse IP est exporté quand les deux « Unique » et « Secret » sont sélectionnés.
6. Sélectionnez le paramètre « Crpt Config » (Cryptage).
Cryptage Sélectionnez le cryptage ou non lors Si la fonction de cryptage est utilisée, le
de l'exportation. paramétrage d'une clé de cryptage est
Si vous appuyez sur la touche exigé par saisie directe.
[Encryption] (Cryptage), vous pouvez • Saisissez le mot de passe arbitraire
exporter les informations secrètes. avec le clavier programmable
• Vous pouvez saisir jusqu'à 32
caractères
7. Appuyez sur [Execute].
8. Appuyez sur [OK].
• Si l'exportation des données échoue, les détails de l'erreur peuvent être consultés dans le
journal.
• Si l'exportation des données échoue, les détails de l'erreur peuvent être consultés dans le
journal.
Le fichier de consignation d'accès est créé quand l'exportation/importation est exécutée. Le fichier est
stocké au même endroit que le fichier d'informations des paramètres de l'appareil exportés.
Si une erreur se produit, vérifiez tout d'abord le code de résultat du journal dans le fichier de
consignation d'accès. Les valeurs autres que 0 indiquent qu'une erreur s'est produite.
Le code de résultat apparaîtra dans la zone cerclée illustrée ci-dessous.
- Exemple d'un fichier de consignation
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou ne savez pas le résoudre après avoir vérifié le code,
notez l'entrée de journal des erreurs, puis contactez votre superviseur.
Code de résultat Cause Solutions
2 (DEMANDE Une importation de fichier a été Importez les fichiers exportés du même
INVALIDE) tentée entre différents modèles ou modèle avec les mêmes configurations
appareils avec différentes de périphérique.
configurations de périphérique.
Code de résultat Cause Solutions
4 (RÉP. SORTIE Échec d'écriture des informations Vérifiez si le périphérique de
INVALIDE) de périphérique sur le périphérique destination fonctionne normalement.
de destination.
7 (ERREUR DE Une erreur inattendue s'est produite Mettez hors tension pus rallumez et
MODULE) pendant l'importation ou essayez à nouveau. Si l'erreur persiste,
l'exportation. veuillez contacter votre superviseur.
8 (DISQUE PLEIN) L'espace mémoire disponible sur le Exécutez l'opération à nouveau après
médium externe est insuffisant. avoir veillé à ce qu'il y ait suffisamment
d'espace mémoire.
9 (ERREUR Échec d'écriture ou de lecture du Vérifiez si le chemin vers le dossier de
PÉRIPHÉRIQUE) fichier de consignation. stockage du fichier ou le dossier dans
lequel le fichier est stocké est absent.
10 (ERREUR DE Le disque dur est défectueux. Contactez votre superviseur.
JOURNAL)
20 (PIÈCE Échec d'importation de certains La raison de l'échec est consignée
DÉFAILLANTE) paramètres. dans " NgCode ". Vérifiez le code.
Raison de l'erreur (Ng-nom)
2. VALEUR INVALIDE
La valeur spécifiée dépasse la plage
permise.
3. ERREUR D'AUTORISATION
L'autorisation d'éditer le paramètre est
absente.
4. N'EXISTE PAS
Le paramètre n'existe pas dans le
système.
5. ERREUR DE VERROUILLAGE
Le paramètre ne peut pas être modifié
en raison de l'état du système ou du
verrouillage avec l'autre configuration
spécifiée.
6. AUTRE ERREUR
Le paramètre ne peut pas être modifié
pour une autre raison.
21 (FICHIER Échec d'importation du fichier parce Vérifiez si le format de fichier est
INVALIDE) qu'il est au mauvais format dans le correct.
média externe. Le fichier d'importation devrait être un
fichier CSV.
Code de résultat Cause Solutions
22 (CLÉ INVALIDE) La clé de cryptage est invalide. Utilisez la clé de cryptage correcte.
Aperçu
• La fonction de sauvegarde sur carte sert à enregistrer les travaux d'impression reçus par
l'imprimante sur une carte SD, sans les imprimer. Il est possible de basculer sur le mode
sauvegarde sur carte à l'aide du commutateur binaire n°1 de l'imprimante, bit 4. La sauvegarde sur
carte restera activée jusqu'à ce que la carte soit pleine ou jusqu'à ce que tous les noms de fichier
soient utilisés.
• Les captures sont stockées sur la carte SD, dans le dossier /prt/cardsave. Les noms de fichier sont
attribués de manière séquentielle de PRT00000.prn à PRT99999.prn. Un fichier supplémentaire
PRT.CTL sera créé. Ce fichier contient la liste de tous les fichiers créés sur la carte par la fonction
de sauvegarde sur carte.
• Les fichiers stockés au préalable sur la carte SD seront écrasés ou ignorés. Le menu comporte les
éléments « Ajouter » et « Nouveau ».
• Enregistrement carte (Ajout) : Ajoute des fichiers à la carte SD. N'écrase aucun fichier
existant. Si la carte est pleine ou si tous les noms de fichier ont été utilisés, une erreur
s'affichera sur le panneau de commande. Les travaux suivants ne seront pas stockés.
• Enregistrement carte (Nouveau) : Écrase les fichiers dans le répertoire /prt/cardsave de la
carte.
Limitation :
• La fonction de sauvegarde sur carte ne peut pas être utilisée avec les commandes PJL Status
Readback. Les commandes PJL Status Readback ne fonctionneront pas. En outre, leur utilisation
provoquera l'échec de la fonction sauvegarde sur carte.
Procédure
10. « Card Save (ADD) » (Sauvegarde sur carte (ajouter)) et « Card Save (NEW) » (Sauvegarder sur
carte (nouveau)) devraient s'afficher à l'écran. Sélectionnez « Card Save (ADD) » (Sauvegarde sur
carte (Ajouter)) ou « Card Save (NEW) » (Sauvegarde sur carte (Nouveau)).
11. Appuyez sur « OK » et revenez alors à l'écran d'accueil.
13. « Sauvegarde sur carte » s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
17. Remettez les valeurs par défaut des paramètres de commutateurs binaires : 00000000, puis
appuyez sur la touche « # » du pavé numérique pour enregistrer les modifications.
18. Mettez l'appareil hors tension. Retirez la carte SD de son logement.
Messages d'erreur
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avant la fin de l'impression complète de la mire test. Sinon
un SC se produira.
1. Passez en mode SP, puis sélectionnez SP2-109-003.
2. Sélectionnez la mire de test à imprimer à partir de la liste, puis appuyez sur [OK].
N° Motif N° Motif
0 Copier l'image 12 Motif indépendant (2 points)
1 Ligne verticale (1 point) 13 Motif indépendant (4 points)
2 Ligne verticale (2 points) 14 Zone de rognage
3 Ligne horizontale (1 point) 15 Pied-de-poule (vertical)
4 Ligne horizontale (2 points) 16 Pied-de-poule (horizontal)
5 Grille ligne verticale 17 Bande (horizontale)
6 Grille ligne horizontale 18 Bande (verticale)
7 Motif grille petit 19 Motif drapeau quadrillé
8 Motif grille grand 20 Niveau de gris (marge verticale)
9 Motif losanges petit 21 Niveau de gris (marge horizontale)
10 Motif losanges grand 22 Trame en spirale
11 Motif indépendant (1 point) 23 Motif point plein
3. Sélectionnez SP2-109-005 (1 : Couleur, 2 : Cyan, 3 : Magenta, 4 : Jaune, 5 : Noir) pour
sélectionner la couleur d'impression.
4. Pour modifier la densité de la mire de test, sélectionner la densité avec SP2-109-006 to 009 pour
chaque couleur.
• Si "0" est sélectionné avec le SP2-109-006 par 009, la couleur ainsi ajustée ne s'affichera
pas dans le motif de test.
5. Pour imprimer la mire de test, appuyez sur "Copy Window", puis spécifiez les paramètres de
l'application du copieur pour l'impression test (format de papier etc...).
6. Appuyez sur « Départ » pour lancer l'impression de test.
7. Après avoir vérifié le motif de test, appuyez sur « Mode SP » sur l'écran LCD pour revenir à
l'affichage du mode SP.
8. Réinitialisez tous les paramètres sur leur valeur par défaut.
9. Quittez le mode SP.
Descriptions détaillées
• Pour plus de détails sur la disposition des composants électriques, consultez Descriptions
détaillées.
N° Description N° Description
1 Unité Scanner 6 Unité d'alimentation papier
2 Unité de sortie papier 7 Unité du toner usagé
3 Unité de fusion 8 Unité d'exposition du laser
N° Description N° Description
4 Paper Transfer Unit (Unité de transfert papier) 9 PCDU
5 Unité Recto/Verso 10 Unité de transfert d'image
Passage papier
N° Description N° Description
1 SPDF DF3120 4 Finisseur livret SR3270
2 LCIT RT3040 5 Unité de transport papier BU3090
3 LCIT PB3290 - -
N° Description N° Description
1 ARDF DF3110 3 Unité d'alimentation papier PB3280 / (Unité d'alimentation papier PB3300
2 LCIT RT3040 4 Finisseur interne SR3250
N° Description N° Description
1 Cache exposition PN2000 4 Réceptacle latéral Type M37
2 Unité d'alimentation papier PB3270 5 Trieuse 1 case BN3130
3 Plaque à roulettes Type M3 - -
Disposition de l'entraînement
N° Description N° Description
1 Moteur d'alimentation du papier (M6) 15 Moteur d'entraînement de la cartouche de
toner (C) (M12)
2 Moteur de bypass/Recto-Verso (M2) 16 Moteur d'entraînement de la cartouche de
toner (M) (M13)
(Moteur de contact et décharge ITB)
3 Moteur de transport (M5) 17 Moteur d'entraînement de la cartouche de
toner (Y) (M14)
4 PCU : Noir / Moteur de transfert d'image 18 Moteur du scanner (M26)
(M17)
5 Moteur de cadrage (M7) 19 Moteur d'alimentation en toner (Y) (M22)
6 Moteur de libération et de contact du 20 Moteur d'alimentation en toner (M) (M21)
transfert papier (M18)
7 Moteur d'entraînement de protection (M28) 21 Moteur d'alimentation en toner (C) (M20)
*1
8 Moteur de fusion (M8) 22 Moteur d'alimentation en toner (N) (M19)
9 Moteur de décharge / sortie papier (M4) 23 Moteur de développement : CMJ (M16)
N° Description N° Description
10 Moteur d’entrée Recto/Verso (M1) 24 Moteur du PCU : CMJ (M15)
11 Solénoïde d'entraînement de sortie de 25 Développement moteur : Noir (M29) *1
fusion (SOL3)
12 Moteur de marche arrière (M3) 26 Moteur de levage (1er magasin
d'alimentation) (M9)
13 Solénoïde de sortie papier (SOL2) 27 Moteur de levage (2nd magasin
d'alimentation) (M10)
14 Moteur d'entraînement de la cartouche de 28 Solénoïde de développement (SOL4) *2
toner (Bk) (M11)
*1 IM C6000/C5500/C4500 seulement
*2 IM C3500/C3000/C2500/C2000 seulement
Disposition des composants
Unité de numérisation
N° Description N° Description
1 Panneau de commande (SOP-G2.5) 5 Capteurs de format de papier automatique
(PCB13) (APS) (S44) (S45)
2 Résistance anti-condensation (Résistance 6 Lampe du scanner (LED)
du scanner) *1 *
3 Capteur de position de repos du scanner 7 Moteur du scanner (M26)
(S42)
4 Capteur du cache exposition/ADF (S43) 8 Unité de carte cellule (SBU) (PCB7)
*1 Pièce de rechange
Unité d'exposition au laser
N° Description N° Description
1 Moteur de positionnement d'optique laser (Y) 5 Carte d'entraînement LD (M/J) (PCB15)
(M23)
2 Moteur de positionnement d'optique laser (M) 6 Carte d'entraînement LD (N/C) (PCB14)
(M24)
3 Moteur de positionnement d'optique laser (C) 7 Carte de détection de synchronisation
(M25) (PCB17)
4 Moteur du miroir polygonal (M27) - -
Unité de transfert d'images
N° Description
1 Capteur de température et d'humidité (S41)
2 Capteur de contact et relâchement ITB (S32)
3 Moteur de libération et de contact du transfert papier (M18)
4 Capteur TM/ID (arrière) (S48)
5 Capteur TM/ID (central) (S48)
6 Capteur TM/ID (avant) (S48)
PCDU
N° Description N° Description
1 Capteur TD (Y) (S40) 3 Capteur TD (C) (S38)
2 Capteur TD (M) (S39) 4 Capteur TD (Bk) (S37)
Alimentation en toner / cartouche de toner usagé
N° Description N° Description
1 Moteur d'entraînement de la cartouche de 10 Capteur de fin de toner (C) (S29)
toner (Y) (M14)
2 Carte de contact de puce d'identification (M) 11 Capteur de présence du réservoir de toner
(PCB5) usagé (S35)
3 Moteur d'entraînement de la cartouche de 12 Capteur de cartouche de toner usagé
toner (M) (M13) pleine (S34)
4 Carte de contact de puce d'identification (C) 13 Moteur d'alimentation en toner (C) (M20)
(PCB4)
5 Moteur d'entraînement de la cartouche de 14 Capteur de fin de toner (M) (S30)
toner (C) (M12)
6 Moteur d'entraînement de la cartouche de 15 Moteur d'alimentation en toner (M) (M21)
toner (Bk) (M11)
7 Carte de contact de puce d'identification (Bk) 16 Capteur de fin de toner (Y) (S31)
(PCB3)
8 Moteur d'alimentation en toner (Bk) (M19)
17 Moteur d'alimentation en toner (Y) (M22)
9 Capteur de fin de toner (Bk) (S28) 18 Carte de contact de puce d'identification
N° Description N° Description
(Y) (PCB6)
N° Description N° Description
1 Commutateur de présence du magasin (1er 10 Capteur d'alimentation papier (1er
magasin d'alimentation) (S19) magasin d'alimentation) (S12)*1
2 Moteur de levage (1er magasin d'alimentation) 11 Capteur de fin de papier (2nd magasin
(M9) d'alimentation) (S24)
3 Commutateur de présence du magasin (2nd 12 Capteur de limite supérieure (2e magasin
magasin d'alimentation) (S21) d'alimentation) (S25)
4 Moteur de levage (2nd magasin 13 Capteur de transport (1er magasin
d'alimentation) (M10) d'alimentation) (S13)
5 Capteur d'alignement (S16) 14 Capteur de fin de papier (1er magasin
d'alimentation) (S14)
6 Commutateur de format papier (2nd magasin 15 Capteur de limite supérieure (1er magasin
d'alimentation) (SW1) d'alimentation) (S15)
7 Résistance anti-condensation (H1) - -
8 Capteur d'alimentation papier (2nd magasin - -
d'alimentation) (S22)*1
9 Capteur de transport (2nd magasin - -
d'alimentation) (S23)
*1 IM C6000/C5500/C4500/C3500/C3000 seulement
N° Description N° Description
1 Moteur d’entrée Recto/Verso (M1) 6 Solénoïde de prise bypass (SOL1)
2 Capteur d'ouverture/fermeture de la porte droite 7 Capteur de sortie Recto/Verso (S3)
(S17)
3 Capteur d'entrée Recto/Verso (S5) 8 Capteur de fin de papier du Bypass (S6)
4 Capteur d'ouverture/fermeture à plaque de 9 Interrupteur de verrouillage (capot
guidage recto/verso (S4) avant, porte droite) (SW2)
5 Bypass/Moteur recto/verso (M2) - -
Unité de bypass
N° Description
1 Capteur de largeur du bypass (S8)
2 Capteur de longueur du bypass (S7)
Unité de fusion
N° Description N° Description
1 Capteur PR du rouleau de 8 Thermostat de manchon de fusion (bord)
pression (S26)
N° Description N° Description
2 Capteur de position de protection 9 Thermostat de manchon de fusion (centre)
(S50)*1
3 Thermopile (bord) (TH2) 10 Thermistance sans contact (centrale) (S46)
4 Thermopile (central) (TH1) 11 Thermistance du rouleau de pression (centrale) (TH3)
5 Capteur de sortie de fusion (S27) 12 Thermistance sans contact (bord) (S47)
6 Moteur d'entraînement de 13 Thermistances du rouleau de pression (bord, bord
protection (M28)*1 pleine page) (TH4) (TH5)
7 Lampe de fusion - -
*1 IM C6000/C5500/C4500 seulement
N° Description N° Description
1 Capteur de sortie papier pleine 6 Capteur d'entrée de fusion (S1)
(S11)*1
2 Moteur de marche arrière (M3) 7 Solénoïde d'entraînement de sortie de fusion
(SOL3)
(installé sur l'appareil principal)
3 Capteur de marche arrière (S9) 8 Solénoïde de sortie papier (SOL2)
4 Capteur de sortie papier (S10) - -
N° Description N° Description
5 Capteur ouverture/fermeture PTR - -
(S2)
*1 IM C6000/C5500/C4500/C3500/C3000 seulement
Débit d'air
N° Description N° Description
1 Ventilateur de refroidissement de sortie 6 Ventilateur de refroidissement d'entraînement
papier (FAN7) (FAN9)*
2 Ventilateur d'admission de 7 Ventilateur de refroidissement de l'alimentation
développement (FAN6) de toner (FAN5)
3 Ventilateur d'évacuation d'ozone (FAN3) 8 Ventilateur d'évacuation de fusion (FAN1)
4 Ventilateur de refroidissement PSU 9 Ventilateur d'évacuation principal (FAN8)*
(FAN2)
5 Capteur de la température d'image - -
(thermistance) (S33)
* IM C4500/C5500/C6000 seulement
Unité d'entraînement
IM C6000/C5500/C4500
N° Description N° Description
1 Imagerie IOB (PCB2) 7 Moteur de cadrage (M7)
2 Moteur de développement : CMJ (M16) 8 Moteur du PCU : CMJ (M15)
3 Moteur de développement : Noir (M29) 9 Moteur de fusion (M8)
4 PCU : moteur noir (M17) 10 Moteur de décharge / sortie papier (M4)
5 Moteur d'alimentation du papier (M6) - -
6 Moteur de transport (M5) - -
IM C2000/C2500/C3000/3500
N° Description N° Description
1 PCU : Noir / Moteur de transfert d'image (M17) 2 Solénoïde de développement (SOL4)
Le PCU : le moteur de transfert d'image / noir (M17) est également utilisé pour l'unité de transfert
d'image et le réceptacle de toner usagé. Ceci est commuté par le solénoïde de développement (SOL4).
Carte / Interrupteur
N° Description N° Description
1 Détecteurs de proximité (S49) 8 PSU (Alimentation CC) (PCB8)
2 HVP-TTS (PCB16) 9 HVP-CB (PCB19)
3 Interrupteur principal d'alimentation 10 PSU (Carte du contrôleur CA) (PCB9)
(SW4)
4 Carte de contrôle (PCB11) 11 BICU (PCB10)
5 Imagerie IOB (PCB2) 12 Ventilateur de refroidissement du boîtier contrôleur
(FAN4)
6 HDD (PCB12) 13 Carte du capteur de proximité (PCB18)
7 Transport papier IOB (PCB1) - -
Scanner
Table de consultation
Éléme MP IM
nt C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5504/C60 C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C55
04(Modèle précédent) 00/C6000
Capte CCD CMOS
ur
d'imag
e
Vue d'ensemble
Le scanner à focale courte est possible grâce à un bloc objectif (SBU, CMOS et objectif) sur le chariot.
Lorsque la lampe du scanner a émis de la lumière sur le document, la lumière emprunte le chemin
indiqué ci-dessous et atteint le CMOS.
Unité de lampe de scanner (LED) -> Original -> 1er miroir (13) -> 2ème miroir (3) -> 3ème miroir (6) ->
2ème miroir (3) -> 4ème miroir (5) -> 5ème miroir (14) -> objectif -> pré capteur -> lentille CMOS
N° Description N° Description
1 Vitre d'exposition à défilement 9 Unité de carte cellule (SBU) (PCB7)
2 Vitre d'exposition 10 CMOS
3 2ème miroir 11 Objectif du pré-capteur
4 Lampe du scanner (LED) 12 Lentille
5 4ème miroir 13 1er miroir
6 3ème miroir 14 5ème miroir
7 Moteur du scanner (M26) 15 Résistance anti-condensation* (résistance
du scanner)
8 Capteurs de format de papier automatique - -
(APS) (S44) (S45)
*Pièce de rechange
Système de lecture
Deux modes de numérisation sont disponibles : mode livre (mode exposition) et mode ADF (méthode à
défilement).
En mode livre (mode exposition), le scanner analyse le document de gauche à droite.
lorsque l'ADF est utilisé (mode ADF), le scanner est fixé en position repos du côté gauche et le
document est transporté et lu (méthode à défilement).
Scanner
Lampe du scanner
Capteur
Le capteur collecte la lumière qui a été réfléchie depuis l'original et la convertit en trois signaux
numériques de couleur (R, V, B).
La résolution de ce capteur CMOS est de 600 dpi.
Une protection de référence blanche pour la correction des ombres est apposée au dessous de
l'échelle à gauche de l'unité de scanner. Elle est lue par le scanner et le CMOS lorsque l'alimentation
est allumée. Les données lues sont temporairement stockées dans une RAM et utilisées pour la
correction des données d'image du document.
Mécanisme
Entraînement du scanner
Le scanner est entraîné par le moteur de scanner (M26) [D] par l'intermédiaire de la courroie de
synchronisation [C]. Pour chaque mode, la lecture est terminée en un seul passage.
Le contrôle de position du chariot du scanner [B] est basé sur le capteur PR du scanner (S42) [A].
Organigramme de l'opération
Diagramme global
Pour protéger le chariot du scanner, le chariot doit être verrouillé au cadre du scanner avant la livraison.
Le scanner peut être mis en position de verrouillage d'expédition avec SP4-806-001 (Opération de
stockage du chariot du scanner).
Si une vérification de pré-expédition est nécessaire, veillez à déplacer le chariot du scanner sur la
bonne position avec SP4-806-001 et de monter les pièces de verrouillage.
SC121-00 se produira lorsque l'alimentation est mise sous tension ou la numérisation a lieu tandis que
le chariot est verrouillé.
Détection de la taille du document
Dans cette machine, pour la détection de la taille du document, deux capteurs de format de papier
automatique, également appelés capteurs APS (S44) (S45), sont utilisés pour le sens de numérisation
secondaire, et un CMOS est utilisé pour le sens de numérisation principal.
Les densités de couleurs RVB à 3 emplacements (S1, S2, S3) sont détectées 3 fois par le capteur
CMOS. La présence du document est déterminée à partir du nombre d'emplacements où une densité
RVB de 7 chiffres ou plus est détectée.
Le capteur de couverture ADF/cache (S43) est utilisé pour chronométrer la détection de la taille du
document. Lorsque le capteur d'ouverture/fermeture de ADF/cache (S43) indique « pas de couverture
», la lampe de numérisation est déplacée vers la droite ; lorsqu'il indique « couverture », la lampe de
numérisation est déplacée en position repos en restant allumée et le format est lu pendant ce temps.
L'influence de la lumière ambiante est réduite par la numérisation lorsque la lampe du scanner (LED)
est éteinte.
Autres
Tolérance améliorée aux lignes noires lorsque le papier passe à travers la FADRA/SPDF
Le document original n'entre pas en contact avec la vitre d'exposition à défilement, ce qui empêche la
saleté adhésive (comme l'encre de stylo à bille) sur le document d'adhérer à la vitre d'exposition à
défilement.
Schéma en coupe de l'ADF, numérisation sans contact
[A] : Feuille
[B] : Vitre d'exposition à défilement
[C] : Position lue
[D] : Document
• Numérisation par contact
Puisque le document entre en contact avec la vitre d'exposition à défilement, c'est utile pour gérer
l'adhérence des particules de saleté (chutes de papier, etc.). (Mécanisme autonettoyant utilisant le
papier)
D'autre part, la saleté collante adhérant au document colle à la vitre d'exposition à défilement et
peut provoquer l'apparence de lignes noires.
Schéma en coupe de l'ADF, numérisation de contact
[A] : Vitre d'exposition à défilement
[B] : Position lue
[C] : Document
Si les lignes noires dues aux particules de saleté apparaissent rapidement, comme lorsque les
utilisateurs ont des documents avec un grand nombre de chutes de papier, vous pouvez passer du
système de numérisation sans contact au système de numérisation de contact avec la procédure
dans le dépannage - Lignes verticales sur des copies dues aux problèmes de numérisation.
• Référence (correction de la position de lecture)
En modifiant SP4-020-001 (Vérification de la poussière Détection de la poussière :
Activé/Désactivé) lorsque de la saleté est détectée à la position de lecture, la position de lecture
peut être modifiée pour éviter la saleté.
(S'il est impossible de l'éviter, une alerte recommandant à l'utilisateur de nettoyer la vitre
concernée s'affiche sur le panneau de commande).
Schéma d'image
• Si de la saleté est détectée lors du passage d'un document, l'alerte pourra uniquement
disparaître lorsque la lecture du document suivant commencera, même si le nettoyage de
la vitre d'exposition à défilement a été effectué.
• Si la saleté n'est pas détectée sur la vitre d'exposition à défilement mais sur la plaque
guide de fond, l'alerte ne disparaîtra pas, même si la vitre est nettoyée.
• Le temps nécessaire pour la première copie est légèrement plus long (cela se remarque à
peine).
• La valeur du seuil de détection peut être modifiée en utilisant SP4-020-002 (Vérification
de la poussière Détection de la poussière : Niv1). (Plus la valeur est grande, plus les
particules de saleté pouvant être détectées sont petites.)
• Il est interdit de modifier le réglage de SP4-020-003 (Vérification de la poussière Niv1
Rejet de la poussière : Niv1).
Différence entre le transport sans contact et le transport par contact dans la numérisation DF
Puisque le film est attaché au verre, Lors de son passage, l'original entre en
l'original n'entre pas en contact avec le contact avec le verre.
verre.
Mérite Il ne cause presque jamais de lignes Il ne cause presque jamais de lignes sur
sur l'image en raison de corps l'image en raison de la poussière sur le
étrangers se transférant de l'original verre, car le verre est nettoyé par le
sur le verre. contact avec l'original transporté.
Démérite Comparé à la méthode de contact, les Comparé à la méthode sans contact, les
lignes sur l'image provoquées par la lignes sur l'image provoquées par des
poussière se produisent plus souvent. corps étrangers transférés de la surface
d'un original sur le verre se produisent
plus souvent.
But Pour améliorer la prévention des lignes Étant donné les utilisateurs cibles de cet
sur l'image provoquées par des corps appareil, il est important d'améliorer la
étrangers collants. prévention des lignes provoquées par la
poussière dans le chemin
Remarque 1. Assurez-vous pour remplacer -
feuille-à travers le verre par le film
attaché sur le verre.
2. Lorsque vous fixez le film sur le
verre, vous devez maintenir la
réglette de gauche attachée sur le
verre afin de fixer l'emplacement
du film.*1
Méthode de Numérisation sans contact Transport de contact
transport
3. Vous pouvez changer de méthode
(méthode de contact à sans
contact, ou vice versa) en
remplaçant quelques pièces.*1
*1 : Pour plus de détails, consultez Traînées verticales sur les copies dues à des problèmes de
numérisation.
Chauffage anti-condensation
Dans des conditions de basse température, de la condensation peut apparaître sur les pièces optiques
(telles que les miroirs). Ceci causera la suppression de l'image, des images noircies et des images
grises. Comme contre-mesure, il existe une résistance anti-condensation [A] qui est une pièce de
rechange en option. Cette résistance met sous tension automatiquement quand la source électrique
s'éteint.
A Résistance anti-condensation
Traitement d'images
Mécanisme
SBU
Fonctions
Effectue la correction du niveau de noir et du niveau de blanc, créant une trame de test SBU, et la
conversion A/D.
Cet appareil est équipé d'un scanner courte focale et le SBU est situé sur le chariot du scanner.
Échantillonne 2 signaux analogiques (IMPAIRS, PAIRS) de la sortie RVB du CCD 3 lignes et les
convertit en signaux numériques avec un convertisseur A/N. Les signaux numériques sortent à la BICU
(IPU).
Il y a un code SP pour créer une trame de test qui peut être utilisée comme outil de diagnostic pour
dépanner des problèmes dans le SBU :
• SP4-699-001 (modification de la trame de test SBU)
Trame 1 : valeur fixe
Trame 2 : trame de gradation de numérisation principale
Trame 3 : trame de gradation de numérisation de largeur
Trame 4 : trame en réseau de numérisation principale/de largeur
SBU a une fonction pour générer quatre trames de test.
BICU
Les signaux d'image du SBU (PCB7) sont sujets à divers traitement de l'image et délivrés au contrôleur
(mémoire). Les signaux d'image du contrôleur (mémoire) sont reçus, et délivrés au LDB (le LDB est
fourni dans l'unité laser).
La sortie de données de signaux numériques de la SBU (PCB7) est soumise à une correction
d'ombrage et à une correction d'intervalle de ligne, ainsi qu'à un traitement d'image. En conclusion, les
données sont envoyées à l'appareil en tant que signaux numériques-4 bits/pixels.
Éléments à traitement Détails
d'images
Correction de l'ombrage Corrige la luminosité inégale de la lampe de numérisation, et
disperse la sensibilité de réception de la lumière CCD.
Correction ligne d'intervalle Décalage de la ligne pendant l'agrandissement/réduction de
numérisation secondaire par le scanner. Corrige la partie du nombre
entier.
Correction de point Décalage de la ligne pendant l'agrandissement/réduction de
numérisation secondaire par le scanner. Corrige en-dessous de la
virgule décimale.
Correction de la ligne Corrige une image rayée verticale pendant le passage de la feuille
verticale dans l'ADF.
Séparation de zone d'image Détermine les parties de texte et de photo de l'image.
Correction gamma du Corrige la dispersion de la quantité relative d'exposition des données
scanner d'image.
De la réflectivité linéaire à la densité linéaire.
Filtre Effectue le réglage d'acuité d'image et supprime l'effet de moirage.
ADS Effectue la suppression naturelle du teint en mode pleine couleur.
Prétraitement de Détermine la tonalité en mode masquage et améliore la chromaticité.
compensation de couleur
Compensation de couleur Convertit les données RVB en données CMJN de la valeur de
densité des matériaux de couleur.
Modification Modifie arbitrairement l'agrandissement principal de numérisation, la
d'agrandissement d'image réduction d'image fixe de la numérisation secondaire et
l'agrandissement de l'image de scanner.
Fonction de décalage Décale les données de l'image dans les directions de numérisation
d'image principale ou secondaire.
Fonction de binarization En mode scanner, émet un signal binaire.
d'image
Masque d'image Masque une zone en-dehors d'une trame d'une zone arbitraire dans
les données du scanner ou de l'imprimante.
Compression/expansion Compresse ou étend une image.
Éléments à traitement Détails
d'images
d'image
Correction gamma de Ajuste la quantité d'exposition du corps photosensible par rapport à
l'imprimante la densité de l'image.
Traitement de gradation Applique un traitement de gradation de 600 dpi, 4 bits 16.
Unité laser
Table de consultation
Élément MP IM
C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5504/C C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C5
6004(Modèle précédent) 500/C6000
Configurat - La carte de détection de
ion de synchronisation et la lentille du cylindre
l’unité sur le côté couleur J et M ont été
enlevées.
Modifications pièces
Le modèle précédent était équipé de 2 cartes de détection de synchronisation, l'une à côté de la station
couleur N-C et l'autre à côté de la station couleur M-J.
Cette machine est équipée d'une carte de détection de synchronisation à côté de la station couleur N-
C, et la synchronisation des 4 couleurs est contrôlée par son capteur.
La carte de détection de synchronisation (JM) [1] et la lentille cylindrique [2] ont été retirées.
La configuration du modèle précédent est la suivante.
Vue d'ensemble
Cette machine a atteint une augmentation de la vitesse de fonctionnement grâce au système d'écriture
à 4 stations (couleur) qui prend en charge l'imagerie en tandem.
N° Description N° Description
1 2ème miroir (M) 11 Moteur de positionnement d'optique laser (C)
(M25)
2 Carte d'entraînement LD (M/J) (PCB15) 12 Moteur du miroir polygonal (M27)
3 Carte d'entraînement LD (N/C) (PCB14) 13 Moteur de positionnement d'optique laser (M)
(M24)
4 2ème miroir (C) 14 Objectif F-theta - M/Y
5 Carte de détection de synchronisation 15 Moteur de positionnement d'optique laser (Y)
(PCB17) (M23)
6 Objectif du cylindre 16 2ème miroir (Y)
7 1er miroir (Bk) 17 2ème miroir (Y)
8 2ème miroir (Bk) 18 1er miroir (M)
9 1er miroir (C) - -
10 Objectif F-theta - N/C - -
Construction de pièces
N° Description N° Description
1 Carte d'entraînement DL (M/J) (PCB15) 4 Carte de détection de synchronisation (PCB17)
2 Carte d'entraînement Dl (N/C) (PCB14) - -
3 Objectif du cylindre (N/C) - -
Mécanisme
L'unité LD est fournie avec deux plaques d'entraînement LD. Le système de faisceau est de type 1
faisceau pour IM C2000/C2500/C3000/C3500 et de type 4 faisceaux pour MP C4500/C5500/C6000.
La plaque d'entraînement LD comporte un LD (diode laser), un PD (photodiode) et une unité de
contrôle LD.
• Le LD émet une lumière laser vers le PCU.
• Le PD détecte en continu la lumière laser du LD, et le délivre à l'unité de contrôle LD.
• L'unité de contrôle LD règle la quantité de lumière du LD selon le signal de sortie du PD.
Le réglage de la carte de commande LD n'est pas nécessaire dans le domaine.
Interrupteur de sécurité LD
Pour empêcher la mise sous tension du rayon laser lorsque la porte de droite ou le capot avant est
ouvert, l'alimentation 5 V de la carte d'entraînement LD (PCB14) (PCB15) est interrompue lorsque
l'interrupteur de verrouillage est ouvert.
Schéma du circuit
IM C4500/C5500/C6000
IM C2000/C2500/C3000/3500
Mécanisme de numérisation en ligne
• Si l'image imprimée n'est pas correctement ajustée après l'exécution du mode rapide,
effectuez à nouveau l'ACC en mode normal (mire de test dans la résolution applicable).
Inconvénient
• La correction est légèrement moins précise que la correction exécutée séparément dans chaque
mode de résolution de numérisation (pour les couleurs).
Avantage
• Réduire le temps nécessaire à l'installation de la machine.
Historique d'exécution
• Lors de l'exécution de l'étalonnage automatique des couleurs (ACC) en mode Correction rapide, le
temps d'exécution est enregistré pour les mires de test 1 à 5 en plus de celui du mode Correction
rapide.
Pendant l'étalonnage automatique des couleurs (ACC), la machine détecte le désalignement de la mire
de test dans le sens du balayage principal. Dans le modèle précédent, la correction était appliquée
conformément à la mire de test même si elle n'était pas alignée (bien qu'un désalignement marqué soit
détecté comme une erreur de numérisation également dans le modèle précédent).
La mire de test de la machine comporte un nouveau patch [A] pour détecter le désalignement.
Le défaut d'alignement de la mire de test est détecté par numérisation de ce patch. Si un
désalignement est détecté, il sera signalé comme SP4-950-001 (ACC Position Error Count).
Mécanisme
Construction du capteur
Les capteurs ID (également appelés capteurs TM/ID) sont utilisés pour mesurer la quantité de toner sur
la courroie de transfert et pour corriger toutes les erreurs dans l'alignement des couleurs.
Le capteur TD (également connu sous le nom de capteurμ) est utilisé pour mesurer la densité de toner
dans le développeur.
Les capteurs ID sont fixés sur le cadre principal, contre la surface de la courroie de transfert.
L'alignement des couleurs est vérifié par chacun des trois capteurs ; avant [A], central [B] et arrière [C].
Le capteur central [B] sert de capteur ID et de capteur MUSIC.
Dans cette machine, un capteur de densité de toner (TD) sans contact, que nous appelons aussi un
capteur mu (μ), est utilisé pour le contrôle de la densité du toner.
Le capteur TD est fixé à la partie inférieure de l'unité de développement. Contrairement à un capteur
HST, la carte du capteur TD est apparente. Par conséquent, un cache enveloppe le capteur afin de le
protéger et de maintenir un bon contact entre le capteur et l'unité de développement.
Le capteur TD mesure la perméabilité du développeur sans entrer en contact avec, depuis l'extérieur
du boîtier, et convertit la valeur mesurée en densité de toner.
En fonction de la densité de toner mesurée par ce capteur, la quantité de toner correcte est fournie au
développeur.
Une compteur correspondant à la fréquence est utilisé comme unité de résultat du capteur TD. Ainsi,
contrairement à un capteur HST qui détecte directement Vt, le résultat du capteur TD est converti en Vt
pour le contrôle de l'alimentation en toner.
Le capteur TD comprend une puce d'ID sur laquelle sont stockées les informations d'identification de
l'appareil, les informations de durée de fonctionnement de l'unité de développement et de la PCU, ainsi
que d'autres informations utilisées pour le contrôle de la densité d'image.
Aperçu
Le contrôle de processus règle l'état du matériel d'imagerie pour maintenir une densité d'image
constante. Le contrôle de processus est exécuté aux moments suivants.
Contrôle des processus État opérationnel SP associés
1 ProCon Alim ON : Définir Lorsqu'un certain délai s'est écoulé après la fin SP3-530-001
du travail précédent SP3-530-002
(Excepté en cas de rétablissement suite à un SC SP3-530-003
ou incident papier) SP3-530-004
SP3-530-005
SP3-530-006
SP3-530-007
SP3-530-008
2 ProCon Fin travail : Définir Lorsque la valeur du compteur de fin de travail Du SP3-534-
dépasse le seuil. 001 au 004
(À la fin du travail) Du SP3-534-
011 au 014
3 ProCon interrupt : Définir Lorsque la valeur du compteur d'interruptions du Du SP3-533-
travail dépasse le seuil. 001 au 004
Du SP3-533-
011 au 014
4 ProCon Délai non util : Lorsque la valeur des compteurs de temps de SP3-531-001
Définir non-utilisation dépasse le seuil à 005
Contrôle des processus État opérationnel SP associés
5 ProCon manuel : Exe Lorsque SP 3-011 est utilisé SP3-011-001
à 006
6 Sortie de l'état toner épuisé Après que l'état de toner épuisé soit effacé (la -
récupération n'est PAS effectuée en état de toner
presque épuisé)
7 Contrôle de processus de Lorsque l'appareil détecte un nouveau PCU ou -
paramètre de développeur unité de développement
initial
Le potentiel du tambour non exposé s'appelle le potentiel électrifié (Vd), tandis que le potentiel lorsque
le toner commence à adhérer au tambour s'appelle la polarisation de développement (Vb).
Le toner commence à adhérer au tambour proportionnellement au potentiel lorsque la valeur du
potentiel devient plus que Vb. La valeur (coefficient) qui indique la relation entre le potentiel et la
quantité d'adhérence s'appelle le gamma de développement.
En plus du gamma de développement et du potentiel, la densité de toner dans le développeur doit être
contrôlée. Cela est fait pour maintenir la densité de toner appropriée (l'ampleur de l'adhérence du
toner).
Le chiffre à atteindre pour la densité de toner dans le développeur s'appelle Vref.
Le contrôle de processus est effectué tel qu'indiqué dans le tableau suivant, qui comprend la
détermination du gamma de développement, la correction de la valeur Vref et le contrôle de la
puissance LD.
Potentiel électrifié / Biais de développement, correction Vref
Contrôle de l'alimentation LD
Le contrôle LD est défini avec SP3-600-002 (contrôle de processus/ sélectionner ProCon : Contrôle
LD).
0 : éteint (fixe)
1: allumé (Auto) défaut
• Pour utiliser une alimentation fixe LD
Modifiez le paramètre SP sur [0: OFF (Fixed)] (fixé). L'intensité de LD est fixée avec SP2-221-001
à 004.
• Pour commander l'alimentation LD par le contrôle de processus (par défaut)
• L'alimentation LD est déterminée par le contrôle de processus.
• L'intensité de LD est réglée sur la base d'un tableau qui est déterminé par le contrôle de
polarisation de développement et la correction de Vref.
Le type d'alimentation en toner peut être sélectionné avec SP3-400-001 à 004 (type d'alimentation en
toner : sélectionner).
0 : FIXE
2 : PID
4:DANC
• 0 : Fixe (Méthode d'alimentation fixe)
Le calcul de la durée d'alimentation en toner se base sur le taux d'alimentation de SP3-440-001 à -
004 (Mode alimentation fixe : Taux fixe).
• 2 : PID (Proportionnel, Intégral, Différentiel)
Le calcul de la quantité de toner fourni se base sur les informations du capteur TD et celles sur le
nombre de pixels.
• 4 : DANC (Contrôle actif du bruit réparti) (défaut)
Méthode conventionnelle de PID + lutte active contre le bruit. Il contrôle à quels moments
l'alimentation du développeur est effectuée pour maximiser l'uniformité de la densité de
développeur dans l'unité de développement.
Lorsqu'une nouvelle PCDU est installée dans l'appareil, l'appareil la détecte automatiquement et entre
en mode configuration initiale de développeur. La machine détecte alors le décompteμqui est une sortie
du capteur TD (S37)(S38)(S38)(S39)(S40). La configuration initiale du développeur s'effectue comme
suit.
1. Démarrage du mode configuration initiale de développeur
Le mécanisme de détection de nouvelle unité déclenche le mode de configuration initiale de
développeur.
Si le paramétrage initial du développeur pour le PCDU est exécuté avec succès, il ne sera pas
exécuté automatiquement par la suite. (Toutefois, il est toujours possible de l'exécuter
manuellement.)
2. Agitation du développeur
L'appareil fait tourner le rouleau de développement et la bobine de transport pour agiter le
développeur pendant 30 secondes.
3. Détection du décompte μ(valeur initiale)
En agitant le développeur, l'appareil détecte la sortie provenant du capteur TD
(S37)(S38)(S39)(S40) et stocke cette sortie en tant que comptage initial. μ.
4. Calcul de la valeur Vt
La machine calcule Vt à partir de la différence de la valeur du courant μen se référant au compte
initial par l'intermédiaire de SP.
5. Alimentation en toner forcée (uniquement lorsque l'appareil vient d'être installé)
Cette étape est uniquement nécessaire lorsque l'appareil vient d'être installé car aucun toner n'est
présent sur le chemin de transport de toner.
Une fois que la configuration initiale de développeur est terminée avec succès, l'appareil enregistre le
Vt calculé en tant que Vtref. La valeur Vtref sera utilisée comme référence lors de la prochaine
configuration initiale de développeur
.
SC360-01 à -04 s'affiche su les résultats de l'étape 3 sont comme suit :
• La μest égal ou supérieur au seuil (6480 [comptages]).
• La μne correspond pas au seuil cible (5800 - 6380 [comptes]) trois fois consécutives.
Le contrôle de processus et MUSIC sont forcément effectués après la configuration initiale de
développeur lorsqu'une PCDU est remplacée.
Correction Timing
L'appareil crée des trames de correction, mesure la position de l'image en lisant les trames de
correction et corrige la position de l'écriture.
État opérationnel Remarques
1 Interrupteur d'alimentation juste mis sous tension, ou en train de sortir du Le mode b ou le
mode économie d'énergie mode a est effectué
Voir les remarques
*1 et *2 ci-dessous.
2 Lors de l'impression (lorsque la température a changé d'une certaine Le mode b est
quantité depuis la fin du travail précédent, ou lorsque le nombre de pages effectué
imprimées dépasse un numéro prédéfini)
3 Fin de l'impression (lorsque la température a changé d'une certaine Le mode b est
quantité depuis la fin du travail précédent ou lorsque le nombre de pages effectué
imprimées dépasse un nombre prédéfini)
4 Ouverture/fermeture du capot avant (lorsque la température a changé Le mode b est
d'une certaine quantité depuis la fin du travail précédent) effectué
5 En patientant (lorsque la température a changé d'une certaine quantité Le mode b est
État opérationnel Remarques
depuis la fin du travail précédent ou lorsque le nombre de pages effectué
imprimées dépasse un nombre prédéfini)
6 Nouvelle détection du PCDU/de la courroie de transfert d'images Le mode a est
effectué
*1 mode a : réglé deux fois
*2 Mode b : réglé une fois
La correction avec une plus grande précision peut être effectuée en contactant le rouleau de transfert
d'image et en exécutant MUSIC de manière presque identiques à l'impression réelle. Ce processus
s'appelle le « MUSIC de contact ».
Le MUSIC de contact peut être effectué manuellement en exécutant l'écran HOME (Accueil) -> Icône
settings (Paramètres) -> Machine Features Settings (Paramètres fonctions de l'appareil)-> Maintenance
-> Color Registration (Alignement des couleurs) (SP2-111-004).
Lorsque l'unité d'extension de zone imageable est installée, le capteur MUSIC est dans la zone
d'impression. Par conséquent, le rouleau de transfert d'image ne peut pas être contacté et l'exécution
du MUSIC devient le même que l'appareil précédent.
Éléments Ce qui est exécuté
Fonctionnement normal Réglage grossier -> Réglage fin -> Contact MUSIQUE
Avec l'unité d'extension de zone imageable Réglage grossier -> fin
Le temps d'exécution de cette fonction dépend du modèle, mais elle s'effectue en 30 secondes environ
sur n'importe quel modèle.
Lorsque MUSIC est effectué, les résultats doivent être examinés pour chaque couleur. SP2-194-007
indique si MUSIC était OK ou NG, et SP2-194-010 à 012 montrent les détails du résultat.
• SP2-194-007 (résultat de l'exécution)
Détection Signification
Résultat
0 Succès
1 Échec
• SP2-194-010 (résultat des erreurs : C)
• SP2-194-011 (résultat des erreurs : M)
• SP2-194-012 (résultat des erreurs : J)
Détection Signification
Résultat
0 MUSIC non exécuté
1 Correction réussie : L'échantillonnage s'est effectué correctement et la correction est
terminée
2 Échec de l'échantillonnage (lorsque la mire MUSIC n'a pas pu être détectée)
3 Manque de trames de détection (lorsque le nombre de lignes détecté est plus petit que
le nombre fixe)
4 Les données prélevées sont supérieures à la plage de correction.
(La valeur de correction calculée est juste hors de la plage)
5 Le capteur ID est défectueux.
Grandes lignes de fonctionnement de la correction
1. L'appareil corrige la sortie de capteur ID par le réglage de Vsg
2. L'appareil crée la mire MUSIC sur la courroie de transfert avec le toner de chaque couleur.
3. L'appareil lit la mire MUSIC sur la courroie de transfert et détecte les positions des motifs de ligne.
4. L'appareil calcule la quantité de l'alignement ou du biais des couleurs à partir des positions
détectées.
5. L'appareil détermine la correction pour l'alignement des couleurs, en calculant le décalage
d'agrandissement de la numérisation principale, la déviation d'agrandissement de la numérisation
principale, le décalage d'alignement de numérisation principale, la valeur de correction de
l'inclinaison et le décalage d'alignement de numérisation secondaire nécessaires à partir des
positions détectées.
Contrôle du processus en temps réel
Pendant l'impression, des trames de 5 mm sont créées en dehors de la zone normale d'imagerie sur la
courroie de transfert, et la densité de l'image est corrigée en temps réel, pour améliorer l'impression
des aplats. Cependant, notez que si l'unité d'extension de la zone imageable en option est installée, ce
processus est désactivé.
Normalement, le contrôle en temps réel est effectué une fois toutes les 10 feuilles, mais il peut être
effectué une fois toutes les 5 feuilles selon le niveau de détection de densité.
La fréquence dépend des SP suivants.
• SP3-301-001 : Trame RTP : Régler : Créer Intrvl : NB
• SP3-301-002: Trame RTP : Régler : Créer Intrvl : FC
Pour voir le dernier résultat, vérifiez les SP suivants. S'il y a une erreur, le résultat ne sera pas mis à
jour.
• SP3-300-001 à 004 Trame RTP : Disp : M/A (plus récent) : Chaque couleur
• SP3-300-001 à 004 Trame RTP : Disp : M/A (cible) : Chaque couleur
Lorsque SC370-01/03 (enregistrement SC) est émis, le contrôle de processus en temps réel n'est pas
exécuté. (Toutefois, lorsque le contrôle de processus est exécuté, il l'est à des intervalles plus longs
pour que la densité soit maintenue.)
IBACC
Présentation
L'IBACC (type de courroie intermédiaire de CAC interne) maintient la qualité de la gradation dans les
images. Pour cela, l'appareil crée une trame de gradation sur la courroie de transfert et mesure les
variations de densité entre le ton moyen et culminant, ce que le contrôle d'impression d'aplat ne peut
pas corriger parfaitement. L'appareil répercute les variations de la densité sur les paramètres de
traitement d'image (le tableau numérique de correction gamma).
Synchronisation de fonctionnement
L'IBACC doit être fait dans un délai le plus court possible, en coopération avec le contrôle de
processus. La raison est que le processus a besoin de temps pour s'ajuster. Si le paramètre de
marche/arrêt du fonctionnement de l'IBACC (SP3-600-030) est sur marche, l'IBACC est effectué au
moment du contrôle de processus normal. Si le paramètre est sur arrêt, l'IBACC n'est pas effectué.
Avant la procédure d'IBACC, l'appareil détermine si IBACC peut être effectué en fonction de l'état du
moteur. S'il y a une erreur dans le dernier contrôle de processus, l'IBACC suivant est considéré inutile.
Trame de correction
Des trames 16x16 sont créées. L'ordre des tons dépend de la mise en page du traitement d'images. Il y
a des trames pour 600 dpi et 1 200 dpi.
SP Descriptions
Table de consultation
Éléme MP IM
nt C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5504/C60 C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C55
04(Modèle précédent) 00/C6000
Joints Retrait manuel Enroulement automatique lors de la mise
PCDU sous tension
Retrait Retirez : Déverrouillage du PCDU par levier
du • Couvercle avant PCDU ( x1)
PCDU • Vis de fixation sur PCDU ( x1)
• Connecteur ( x1)
Changements
• Retrait de la PCDU
Dans le modèle précédent [A], après avoir retiré le couvercle du PCDU, le PCDU serait fixé par
une vis (vous devez débrancher un connecteur pour retirer le PCDU de la machine).
Dans ce modèle [B], vous pouvez retirer l'appareil en relâchant simplement le levier [C].
N° Description N° Description
1 Filtre de réglage de pression interne 8 Bloc de lubrification
2 Rouleau de développement 9 Rouleau de charge (sans contact)
3 Tambour photoconducteur 10 Rouleau de nettoyage (rouleau de charge)
4 Lame de nettoyage 11 Lame de nettoyage
5 Vis sans fin de collecte du toner 12 Capteur TD (S37)(S38)(S39)(S40)
6 Rouleau de lubrification 13 Vis en spirale d'alimentation du développeur
7 Lame de lubrification 14 Vis en spirale de récupération du développeur
CJM pour IM C3000/C3500
N° Description N° Description
1 Filtre de réglage de pression 8 Bloc de lubrification
interne
2 Rouleau de développement 9 Rouleau de charge (sans contact)
3 Tambour photoconducteur 10 Rouleau de nettoyage (rouleau de charge)
4 Lame de nettoyage 11 Lame de nettoyage
5 Vis sans fin de collecte du toner 12 Vis en spirale d'alimentation du développeur : droite
6 Rouleau de lubrification 13 Capteur TD (S37)(S38)(S39)(S40)
7 Lame de lubrification 14 Vis en spirale d'alimentation du développeur :
gauche
Toutes les couleurs pour IM C2000/C2500
N° Description N° Description
1 Filtre de réglage de pression 7 Rouleau de charge (sans contact)
interne
2 Rouleau de développement 8 Rouleau de nettoyage (rouleau de charge)
3 Tambour photoconducteur 9 Lame de nettoyage
4 Lame de nettoyage 10 Vis en spirale d'alimentation du développeur : droite
5 Vis sans fin de collecte du toner 11 Capteur TD (S37)(S38)(S39)(S40)
6 Lampe à incandescence*1 12 Vis en spirale d'alimentation du développeur :
gauche
*1 La lampe à incandescence est montée sur la machine principale, pas sur le PCDU.
Mécanisme (PCU)
Entraînement tambour
Charge
Dans cette machine, il y a des rouleaux de charge pour chaque couleur afin de réduire la génération
d'ozone.
Le rouleau de charge, qui est un rouleau couvert de caoutchouc avec une tige métallique, tourne dans
la direction avant en contact avec le tambour OPC et applique une charge sur la surface du tambour
OPC uniformément.
La vie du PCU est prolongée en séparant le rouleau de charge du tambour OPC d'environ 50 µ.
Lorsque le rouleau de charge est sale, une charge inégale est produite, ainsi un rouleau de nettoyage
(rouleau de charge) est toujours en contact avec le rouleau de charge.
Nettoyage de tambour
Le toner de transfert résiduel sur les tambours OPC est recouvert par une lame de nettoyage. La lame
de nettoyage est installée dans le sens anti-horaire de la rotation du tambour en contact avec le
tambour et racle le toner.
Un rouleau de revêtement de lubrifiant tourne dans la direction opposée au tambour OPC, et le
recouvre avec du lubrifiant solide pour améliorer le nettoyage. En outre, en tournant la lame de
revêtement dans la direction arrière au lieu du sens anti-horaire conventionnel et en remplaçant le balai
de revêtement de lubrifiant avec un rouleau de lubrifiant, la vie du périphérique est prolongée.
En plus du nettoyage, la barre de lubrifiant solide supprime l'usure du tambour OPC due à la lame.
Mécanisme (développement)
Système de développement
N° Description N° Description
1 Vis en spirale d'alimentation du développeur 6 Plaque de séparation
2 Boîtier inférieur 7 Rouleau de développement
3 Vis en spirale de récupération du développeur 8 Tambour photoconducteur
4 Boîtier supérieur 9 Lame de nettoyage
5 Filtre de réglage de pression interne - -
CYM pour IM C3000/C3500 et toutes les couleurs pour C2000/C2500 (système d'agitation à
double spirale)
N° Description
1 Vis en spirale d'alimentation du développeur : droite
2 Vis en spirale d'alimentation du développeur : gauche
3 Filtre de réglage de pression interne
4 Rouleau de développement
5 Tambour photoconducteur
6 Lame de nettoyage
Système d'agitation
Le toner transporté à partir de la cartouche de toner jusqu'à l'unité de développement sera agité avec le
développeur par deux bobines d'alimentation du toner [A] et délivré au rouleau de développement.
La quantité de la surface du développeur adhérant au rouleau de développement est commandée par
une lame niveleuse [B], et délivre le toner à la surface du tambour OPC.
Capteur TD (S37)(S38)(S39)(S40)
Dans le capteur TD (également appelé capteur µ), une puce d'ID stocke les informations d'identification
de l'appareil, les informations de distance de fonctionnement de l'unité de développement et du PCU
ainsi que d'autres informations utilisées par le contrôle de la densité image.
Puce d'ID
Les informations pour le remplacement du PCDU et les informations de densité du toner sont stockées.
Dans la puce d'ID, les données suivantes sont stockées.
• ID de série de modèle
• Informations sur le nouveau PCDU
• Informations de couleur
• Informations de remplacement du développeur
• Informations de remplacement de PCU
• Numéro de série du capteur TD, date de fabrication
• Date d'installation de l'unité
• Compteur total d'unité à l'installation (N° de feuilles, distance du voyage)
• Date du fonctionnement de l'unité
• Compteur total d'unité durant le fonctionnement (N° des feuilles, distance du voyage)
• Informations sur les pièces d'unité
• Compteur total
• Compteur total de couleurs
Pour éviter la dispersion du toner, la pression atmosphérique dans l'unité de développement est
déchargée par l'intermédiaire d'un filtre d'ajustement de la pression interne.
Entraînement de développement
IM C4500/C5500/C5500/C6000 :
Source d'entraînement pour N Source d'entraînement pour C, M, J
Moteur de développement : noir (M29) Moteur de développement : CMJ (M16)
Biais du développement
Appliqué depuis le bloc alimentation de développement par l'intermédiaire d'un ressort plat sur le capot
avant du PCDU.
Alimentation en toner
Vue d'ensemble
N° Description N° Description
1 Moteur d'entraînement de la cartouche de toner 4 Capteur de fin de toner
(M11)(M12)(M13)(M14) (S28)(S29)(S30)(S31)
2 Agitateur 5 Moteur d'alimentation du toner
(M19)(M20)(M21)(M22)
3 Trémie secondaire - -
Le toner est approvisionné par une cartouche Hi-Act (toner propre de grande précision) + un trémie
secondaire.
Mécanisme
Lorsque la cartouche de toner est installée, la buse de transport sur le côté de l'unité est insérée dans
la cartouche (système Hi-Act).
Lorsque le capteur piézoélectrique dans le trémie secondaire détecte qu'il n'y a pas de toner, le moteur
d'entraînement de cartouche (M11) (M12) (M13) (M14) tourne. La rotation du moteur d'entraînement de
cartouche (M11) (M12) (M13) (M14) est transmise à une bobine de transport par l'intermédiaire d'un
pignon d'entraînement, et le toner dans la cartouche est transporté horizontalement. En raison du
transport de bobine, l'alimentation en toner stable/la précision d'approvisionnement augmentée/la
réduction du toner résiduel sont réalisées.
[A] : Avant l'installation
[B] : Après l'installation
[C] : Chemin de toner
N° Description N° Description
1 Cartouche de toner 7 Buse de transport
2 Ressort en spirale 8 Ressort en spirale
3 Support de volet 9 Bobine de transport du toner
4 Joint 10 Pignon d'entraînement
5 Obturateur 11 Ressort de basculage
6 Obturateur 12 Trémie secondaire
Le toner transporté par la bobine tombe directement dans le trémie secondaire par l'intermédiaire du
tuyau de transport.
Pour empêcher le toner de rester, le ressort de basculage [A] dans le tuyau de transport se déplace de
haut en bas avec la bobine.
Cartouche de toner Chip ID et Chip ID carte de contact
Une puce d'identification de type de contact est fournie dans chaque cartouche de toner qui stocke le
toner résiduel et les divers compteurs de toner, l'historique de fin de toner et le numéro de série du
modèle.
L'écriture et la lecture des données sur la carte de contact de puce d'identification sont exécutées par le
contact avec la carte de contact de puce d'identification (PCB3) (PCB4) (PCB5) (PCB6).
Le trémie secondaire peut contenir noir : 24,7 cc (l'équivalent de 230 feuilles avec 5 % de nuancier) ou
couleur : 19,3 cc (l'équivalent de 150 feuilles avec 5 % de nuancier) de toner.
Un toner qui est tombé dans le trémie secondaire est homogénéisé par un agitateur (feuille plastique :
2 pour N, 1 pour chaque couleur).
Après avoir été horizontalement transporté par la bobine, le toner dans le trémie secondaire tombe
directement dans l'unité de développement.
1. Transport par la feuille plastique
2. Transport horizontalement par la bobine
3. Chute verticale dans l'unité de développement
Entraînement
• La quantité résiduelle Z (SP3-102-021 à 024) du toner est prise comme la plus petite quantité
résiduelle Z1 du toner calculée à partir du temps d'entraînement du moteur d'alimentation en toner
(SP3-102-001 à 004) et de la quantité résiduelle Z2 du toner calculée à partir du compte de pixels
(SP3-102-011 à 014).
• Si la condition, quantité résiduelle Z du toner (SP3-102-021 à 024) < valeur seuil de quantité
résiduelle presque épuisée (SP3-110-001 à 004) est satisfaisante, elle est prise comme estimation
du toner presque épuisé.
Conditions préalables
• La quantité résiduelle Z (SP3-102-021 à 024) du toner est prise comme la plus petite quantité
résiduelle Z1 du toner calculée à partir du temps d'entraînement du moteur d'alimentation en toner
(SP3-102-001 à 004) et de la quantité résiduelle Z2 du toner calculée à partir du compte de pixels
(SP3-102-011 à 014).
• Si la condition, quantité résiduelle Z du toner (SP3-102-021 à 024) < valeur seuil de quantité
résiduelle presque épuisée du capteur (SP3-120-001 à 004) est satisfaisante, la détection du
capteur de toner épuisé (S18)(S19)(S20)(S21) démarre pour déterminer l'épuisement définitif.
(Lorsque la quantité résiduelle de toner est supérieure à la valeur seuil, la détermination par le
capteur de toner épuisé (S18)(S19)(S20)(S21) n'est pas effectuée).
Détection du capteur
• Le capteur de toner épuisé (S18)(S19)(S20)(S21) détecte la sortie capteur toutes les 200 ms
tandis que le moteur miroir polygonal (M27) est allumé, et détermine si le toner est présent ou non
à partir des 10 derniers décomptes.
• Le résultat de détermination est stocké dans le « compteur sans toner (SP3-121-001 à 004) ».
Pour éviter de jeter un toner suite à une détection erronée, le compteur est remis à zéro si le
capteur de toner épuisé (S18)(S19)(S20)(S21) détecte « toner restant » 4 fois de suite.
• Si la condition « compteur sans toner (SP3-121-001 à 004) > valeur seuil de détermination de
capteur presque épuisé (SP3-122-001 à 004) » est satisfaisante, le contrôle d'utilisation complète
qui tourne la cartouche de toner pendant un certain temps (SP3-163-001) est exécuté, et une
détermination de la présence/absence du toner par le capteur de toner épuisé
(S18)(S19)(S20)(S21) est exécutée à nouveau.
• Si aucun toner n'est détecté après le contrôle d'utilisation complète, il est défini comme un toner
presque épuisé certain.
Fonctionnement après toner presque épuisé certain
• Après avoir modifié l'état en toner presque épuisé certain, l'augmentation des compteurs de feuille
et de pixel est lancée pour détecter le toner épuisé.
SP3-133-011 à 014 (Détection TE : Régler page Cnt : N, C, M, J)
SP3-133-031 à 034 (Détection TE : Régler Pxl Cnt : N, C, M, J)
Récupération lorsque le toner est presque épuisé
• Le fonctionnement de cartouche de toner est déclenché lorsque l'appareil démarre l'impression
juste après avoir mis l'alimentation hors tension puis sous tension, en sortant du mode économie
d'énergie ou en ouvrant et fermant le capot. Si le capteur de toner épuisé (S18)(S19)(S20)(S21)
détecte « toner restant », le fonctionnement de toner s'arrête, et selon les données de puce
d'identification sur le toner SP3-101-001 à 004 (état du toner : Disp) affiche « 10 » ou « 2 »
(estimation de toner épuisé).
Le toner s'arrête si le capteur ne détecte pas « toner restant » après une utilisation de 2 secondes.
Toner épuisé
Descriptions des SP
Table de consultation
Élément MP IM
C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C550 C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C550
4/C6004 (Modèle précédent) 0/C6000
Cartouche Remplacé par un technicien de service Remplacé par l'utilisateur
de toner
usagé
Service - Service démarré
de
livraison
automatiq
ue de
cartouche
s de toner
usagé
Changements
Pour démarrer le service de livraison automatique de cartouches de toner et de toner usagé, les
PS suivants doivent être activés :
• Réglez SP5-507-006 (Alarme Supply/CC : WasteTonerBottle) sur « 1 (activer) »
• Réglez SP5-515-010 (SC/Alarm Setting : appel de commande automatique alimentation)
sur « 1 (activer) »
Un opérateur du support client se connecte à distance à la machine du client via @Remote et
configure les paramètres requis. Il n'est pas nécessaire qu'un technicien de service modifie les PS
sur le site client.
Vue d'ensemble
N° Description N° Description
1 Capteur de cartouche de toner usagé 2 Capteur de présence du réservoir de toner
pleine (S34) usagé (S35)
Mécanisme
Le capteur de présence de la cartouche de toner usagé (S35) est à l'arrière de la cartouche de toner
usagé.
Si la cartouche de toner usagé n'est pas installée, cet interrupteur est éteint, ainsi l'imagerie est
interdite et « La cartouche de toner usagé n'est pas installée. Veuillez contacter le SAV. » s'affiche sur
le panneau de commande.
Le toner usagé du PCU et de l'unité de transfert d'image est récolté dans le chemin de transport à
l'avant de l'appareil, et arrive à l'entrée dans la cartouche de toner usagé.
Le toner usagé récupéré par la lame de nettoyage est transporté de l'arrière du PCU au chemin de
transport à l'avant de l'appareil par la bobine de transport de toner usagé.
Chemin de transport de toner usagé de l'unité de transfert d'image
Le toner usagé récupéré par l'unité de nettoyage de transfert d'image est transporté de l'arrière de
l'unité de nettoyage de transfert d'image au chemin de transport à l'avant de l'appareil par la bobine de
transport de toner usagé.
Le capteur de cartouche de toner usagé pleine (S34) est en haut de la cartouche de toner usagé.
Lorsque le toner usagé dans la cartouche a atteint approximativement 90 %, le capteur dégage un
palpeur, et un actionneur bloque le capteur de cartouche de toner usagé pleine (S34). Après détection
du capteur, le nombre de jours restant d'utilisation est diminué de 18 par les compteurs de pixel.
• Une fois le capteur plein allumé, avant qu'elle soit presque pleine, si le capteur de cartouche
de toner usagé pleine (S34) a été mis hors tension, il est déterminé que la cartouche de toner
usagé n'a pas été remplacée, et le compte à rebours des jours restants continue.
• Le compteur de jours restants commence à calculer lorsqu'une nouvelle cartouche est
détectée et affiche les jours restants, dont la limite supérieure est de 255 et la limite inférieure
est de 18, jusqu'à ce que le capteur de cartouche de toner usagé pleine (S34) s'allume une
première fois.
• Une fois qu'il s'allume une première fois, les jours restants, calculés à partir du moment où le
capteur s'allume, s'affichent (la limite supérieure est 18).
• Lorsque la cartouche est remplacée avant que l'appareil ne détecte une cartouche de toner
usagé pleine et cesse d'imprimer, il est nécessaire de remettre à zéro les compteurs PM
manuellement (SP3-701-142).
• Lorsque la cartouche est remplacée après que l'appareil se soit arrêté car il a détecté une
cartouche de toner usagé pleine, il n'est pas nécessaire de remettre à zéro les compteurs PM.
Si les compteurs sont remis à zéro, le compteur de remplacement comptera deux fois.
Transfert d'images et transfert papier
Table de consultation
Éléme MP IM
nt C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5504/C60 C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C55
04(Modèle précédent) 00/C6000
Retrait Il est nécessaire de retirer la façade de l'ITB ( Pas de couverture de police ITB
de x2)
l'unité
de
courroi
e de
transfe
rt
d'imag
e.
Changements
Vue d'ensemble
N° Description N° Description
1 Unité de la courroie de transfert 4 Paper Transfer Roller - Rouleau de transfert
N° Description N° Description
d'image papier
2 Unité de nettoyage de transfert 5 Unité laser
d'image
3 PCDU - -
N° Description N° Description
1 Rouleau d'entraînement de transfert 3 Paper Transfer Roller - Rouleau de transfert
d'image papier
2 Plaque de décharge - -
Mécanisme d'entraînement
La courroie de transfert d'image [A] est entraînée par le « PCU : noi / moteur de transfert d'images
(M17) [C] » via le pignon et le rouleau de transfert d'image [B].
Biais de transfert
La polarisation à la courroie de transfert d'image [A] est appliquée au rouleau de transfert d'image [B]
de chaque couleur depuis le bloc d'alimentation de transfert.
Les 5 ressorts, dans l'ordre à partir de la droite (unité double-face), se composent des terminaux de
polarisation de transfert « C (cyan), transfert secondaire, N (noir), J (jaune) et M (magenta) ».
Pour éviter la détérioration prématurée du tambour OPC photosensible de couleur, l'unité de la courroie
de transfert d'image est équipée d'un mécanisme de contact/séparation et, lors de l'impression
monochrome, la séparation de la courroie de transfert d'image du tambour OPC est commandée. Le
contact/séparation de l'unité de la courroie de transfert d'image est effectué par l'intermédiaire d'un
engrenage d'un contact ITB et d'un moteur de libération (également utilisé comme moteur
d'alimentation en toner magenta). La séparation ou le contact est détecté par le contact ITB et le
capteur de libération (S32).
[A] : Glissière
[B] : Tambour
[C] : Came de contact et de libération
[D] : Contact ITB et moteur de libération (également utilisé comme moteur d'alimentation en toner
magenta)
[E] : Capteur de contact et relâchement ITB (S32)
[F] : Guide
[G] : Rouleau de transfert d'image
En arrangeant la séquence d'images dans l'ordre J > M > C > N, cyan est posé sur le magenta, ce qui
augmente la tolérance au flou d'image et au rougissement de l'image lorsque le bleu foncé est produit,
et améliore la qualité de l'image.
Le nettoyage de transfert d'image est effectué par une lame de nettoyage (méthode de compteur).
En raison de la réduction de la taille de la largeur de l'appareil, l'unité de nettoyage du transfert d'image
est installée sur l'unité courroie de transfert d'image. Par conséquent, pour remplacer l'unité de
nettoyage de transfert d'image, le remplacement doit être effectué après avoir sorti l'unité de courroie
de transfert d'image et l'avoir retournée.
[A] : spirale de transport de toner usagé
[B] : Courroie de transfert d'image
[C] : Lame de nettoyage de transfert d'image
[D] : spirale de toner usagé
Une polarisation est appliquée au rouleau d'entraînement ITB pour transférer l'image sur la courroie de
transfert d'image au papier (transfert de répulsion). Puisqu'il n'y a aucun papier entre le rouleau de
transfert d'image et l'image du toner, cette méthode est peu affectée par le traitement de papier.
En outre, l'adsorption de toner sur le papier est facilitée par la plaque d'évacuation de l'unité de
transfert papier (aucune charge n'est appliquée).
La rotation du rouleau de transfert papier suit celle du rouleau d'entraînement de transfert d'image.
Si le rouleau de transfert papier est en contact de manière permanente avec la courroie de transfert
d'image, le toner sur la courroie de transfert d'image se déplace vers le rouleau et salit le dessous de la
surface du papier, le rouleau de transfert papier est donc séparé pendant le contrôle de processus ou le
contrôle MUSIC (il n'est pas séparé pendant le contrôle de processus en temps réel).
La séparation du rouleau de transfert papier est réalisée en transmettant l'entraînement du moteur de
contact et libération de transfert papier (M18) par l'intermédiaire du joint de l'unité ITB.
[A] : Capteur TM/ID (central)
[B] : Capteur de position de repos du rouleau de transfert papier
[C] : Moteur de contact et libération de transfert papier (M18)
[D] : Came
[E] : Rouleau de transfert papier
[F] : Rouleau d'entraînement de transfert d'image
Séparation
Pour réaliser la séparation papier, une méthode de séparation de courbure qui sépare le rouleau de
transfert papier et la courroie de transfert d'image est utilisée.
Capteur TM/ID
De nombreux cas de JAM 48 (papier n'ayant pas été alimenté à partir du bac de dérivation) se sont
produits en raison d'une erreur de format de papier. De plus, le centre d'appels a reçu de nombreuses
demandes de renseignements au sujet du bypass.
Pour simplifier le réglage du bypass, la fonction d'assistance du bypass a été ajoutée (pour réduire les
erreurs de réglage).
2. Le format de papier (largeur) configuré pour le pilote d'imprimante et la largeur des guides-papier
du bypass sont vérifiés et si le format de papier ne correspond pas, une notification d'inadéquation
du format de papier s'affiche (et le travail d'impression s'arrête).
3. Livraison si le réglage du format de papier n'est pas adapté (Copieur et tâche d'impression))
Sur cette machine, si le réglage du format de papier n'est pas adapté, au lieu du bourrage papier
(arrêt de travail), la commande d'alimentation/transport du papier est commutée sur le format de
papier détecté dans le bac bypass et quitte le papier dans le bac de sortie.
Le message apparaît pour confirmer les réglages du papier de bypass une fois le travail terminé.
Un élément SP a été ajouté pour permettre à l'utilisateur d'activer/désactiver ce paramètre et un
SP pour compter le nombre de papiers livrés avec un décalage de format de papier.
N° SP Livraison papier Impression de récupération
SP1- Détection de la taille du Activation/désactivation du contrôle de l'alimentation
N° SP Livraison papier Impression de récupération
007- bypass : détecteur incident papier
002 bypass
0 : détection normale
Le papier n'est pas livré en cas d'inadéquation du
format de papier entre le papier spécifié et le papier
alimenté.
1 : Détection simple
Papier non livré si le papier alimenté est plus long que
le format de papier spécifié.
La configuration et le mécanisme du bac de bypass ont été modifiés pour détecter automatiquement
l'épaisseur et le format du papier chargé dans le bac de bypass avec une grande précision.
Modifications apportées au capteur de largeur de bypass (S8)
Le capteur a été remplacé par un capteur de plus grande précision afin d'augmenter le format du papier
pouvant être détecté. Il est devenu nécessaire d'effectuer l'étalonnage lors du remplacement du capteur
pour maintenir la précision. Pour la procédure d'étalonnage, voir chapitre 4, « Remplacer et ajuster »
Modèle précédent Modèle actuel
Type de capteur Commutateur rotatif Capteur de position rotatif
Dans le modèle précédent, le format de papier était détecté dans 9 zones, mais dans cette machine, le
format de papier est détecté par le capteur de position rotatif qui détecte précisément la position des
guides latéraux.
Activation/désactivation du solénoïde du bypass de prise
Lors de l'utilisation de papier mince, JAM 8 peut se produire parce que l'arrêt de papier du magasin de
bypass [A] ne revient pas à sa position d'origine, ce qui endommage le bord avant du papier lors du
chargement du papier.
Cette machine a pour fonction de dé-énergiserle solénoïde de prise de dérivation (SOL1) [A], puis le
remettre sous tension pour faire fonctionner le rouleau de prise de bypass [B] à la fin de chaque tâche
d'impression pour aider le papier à revenir à sa position initiale.
Cette machine est équipée de vis pour fixer les guides latéraux à l'intérieur de chaque magasin
d'alimentation papier (magasins 1 à 4).
Retirez les vis de fixation de l'intérieur et appliquez-les sur les points de fixation des guides latéraux.
Mécanisme pour sécuriser le guide arrière
Cette machine est équipée d'une unité de fixation [A] pour fixer le guide arrière de chaque magasin
d'alimentation papier (magasins 2 à 4).
La fixation du guide arrière permet d'éviter les incidents papier et les SC connexes dus à un mauvais
réglage du guide arrière.
Le guide arrière peut être déplacé d'environ 2 mm de façon à ce que le papier puisse être chargé
facilement, même si le guide arrière est fixé.
Remarque : La vis de fixation peut également être tournée avec les doigts ou une pièce de monnaie.
Autocollants de limite supérieure sur les guides latéraux (Magasin 1 / Magasin 2)
Dans le modèle précédent [A], seul le guide latéral arrière portait un autocollant indiquant la limite
supérieure des feuilles de papier empilées, mais cette machine [B] a un autocollant supplémentaire sur
le guide latéral avant.
Sur cette machine, si un incident papier se produit en raison d'un mauvais réglage du format de papier,
en plus de la notification d'incident papier, un message séparé invite l'utilisateur à vérifier le réglage du
papier affiché.
En informant l'utilisateur qu'il doit spécifier correctement le réglage du papier, cela permet d'éviter les
incidents papier répétés.
L'affichage du message peut être spécifié dans les SP suivants.
N° SP Nom Description
SP1- Mode détection taille : Détection de Indique s'il faut ou non afficher le message
010-001 la longueur du papier lorsqu'un décalage de longueur de papier est
détecté.
SP1- Mode détection taille : Détection Indique s'il faut ou non afficher le message
010- d'absence d'ensemble de petite lorsqu'un papier de petit format inférieur à la
00002 taille longueur spécifiée (moins de 170 mm) est détecté.
SP1- Compteur détection taille : Détection Compte le nombre de détections de décalage de
N° SP Nom Description
011-001 de la longueur du papier longueur de papier.
SP1- Taille Définir le nombre de Compte le nombre de détections d'inadéquation
011-002 détections d'absence : Détection du papier de petite taille.
d'absence d'ensemble de petite
taille
Vue d'ensemble
N° Description N° Description
1 Rouleau de prise papier (1er magasin 4 Rouleau d'alimentation papier (2ème
papier) magasin papier)
2 Rouleau d'alimentation papier (1er magasin 5 Rouleau de frottement (2ème magasin
papier) papier)
3 Rouleau de frottement (1er magasin 6 Rouleau de prise papier (2ème magasin
papier) papier)
Dans cet appareil, un système d'alimentation papier RF est utilisé et le rouleau d'alimentation papier, le
rouleau de frottement et le rouleau de prise papier sont des rouleaux à la longévité accrue.
N° Description N° Description
1 Bras de prise papier 4 Rouleau d'alimentation papier
2 Capteur de limite supérieure 5 Guide d'alimentation
3 Rouleau de prise papier 6 Rouleau de friction
Alimentation / Transport
Lorsque le magasin d'alimentation papier est installé dans l'appareil, l'interrupteur de verrouillage à
l'arrière du magasin se met en marche et le magasin est détecté.
Le couplage [2] entre l'axe [3] à l'arrière du magasin et le moteur de levage (M9) (M10) [1] s'engage
alors, le moteur tourne et la plaque de fond du magasin [4] est soulevée.
La plaque du fond du magasin se soulève jusqu'à ce que la surface du papier pousse le rouleau de
prise papier [5], le capteur de limite supérieure (S15) (S25) [6] se met hors tension (interruption) et
l'appareil entre en mode veille.
Lorsque le magasin est retiré, le couplage est déverrouillé et la plaque de fond du magasin s'abaisse.
Le moteur de levage tourne alors jusqu'à ce que le couplage revienne à sa position d'origine.
L'appareil est en mode veille d'alimentation papier lorsque la plaque de fond du magasin se relève.
Lorsque le moteur d'alimentation du papier (M6) se met en marche, les rouleaux commencent à tourner
et le papier est alimenté.
Le guide d'alimentation fonctionne comme un guide papier et un clip de rouleau. Le guide
d'alimentation empêche le papier de s'enrouler.
Dans cet appareil, pour que l'écart papier reste constant, le capteur d'alimentation papier près du
rouleau d'alimentation papier (S12) (S22) [A] règle la synchronisation d'alimentation papier.
1. Le moteur d'alimentation papier (M6) est allumé et la première feuille est alimentée.
2. Juste avant que le bord arrière de la première feuille quitte le rouleau d'alimentation papier [B], le
moteur d'alimentation papier (M6) se met hors tension.
À ce moment, si le capteur d'alimentation papier détecte (S12) (S22) [A] « Plus de papier » (si une
deuxième feuille n'a pas été transportée à la position du capteur d'alimentation papier), le moteur
d'alimentation papier (M6) ne se met pas hors tension, et la pré-alimentation est exécutée. La pré-
alimentation est comme suit :
1. La deuxième feuille est transportée à la position du capteur d'alimentation papier.
2. Lorsque le bord arrière de la deuxième feuille passe le rouleau d'alimentation papier [B], le
moteur d'alimentation papier (M6) se met hors tension.
3. Lorsque la première feuille est transportée d'une distance prédéterminée par le rouleau de
transport en aval, le moteur de positionnement papier (M6) s'allume pour fournir la deuxième feuille
de papier.
Lorsque le moteur de levage (M9) (M10) tourne, les capteurs de papier restant 1, 2 [A] intégrés au
moteur s'allument (débloqués) ou s'éteignent (bloqués). Le papier restant dans le magasin
d'alimentation papier est détecté par la combinaison marche/arrêt pour les deux capteurs.
Lorsqu'il n'y a plus de papier dans le magasin d'alimentation papier, le bord avant du capteur de fin de
papier [2] tombe dans une encoche [3] dans la plaque du fond, et le capteur de fin de papier (S14)
(S24) [1] du bord arrière des remplisseurs d'extrémité s'allume (passage).
Unité d'alimentation papier
Les 1er/2ème rouleaux de prise papier et 1er/2ème rouleaux d'alimentation papier sont entraînés par le
moteur d'alimentation papier (M6). Les 1er/2ème rouleaux de transport sont entraînés par le moteur de
transport (M5).
Le rouleau de transport du bypass est entraîné par le moteur recto-verso/bypass, et le rouleau de
cadrage est entraîné par le moteur de cadrage (M7).
N° Description N° Description
1 Moteur d'alimentation du papier (M6) 6 Rouleau de transport du Bypass
2 Moteur de transport (M5) 7 Rouleau de transport (2ème magasin)
N° Description N° Description
3 Rouleau de prise papier (1er magasin) 8 Rouleau d'alimentation papier (2ème
magasin)
4 Rouleau d'alimentation papier (1er 9 Rouleau de prise papier (2ème magasin)
magasin)
5 Rouleau de transport (1er magasin) - -
N° Description N° Description
1 Rouleau d'alignement (entraîné) 3 Moteur de cadrage (M7)
2 Rouleau d'alignement (entraînement) - -
Le mécanisme d'alignement enlève les chutes de papier en utilisant le mylar d'enlèvement de papier en
contact avec le rouleau entraîné (résine). Les chutes de papier retirées par le mylar d'enlèvement de
papier sont rassemblées dans le réceptacle de poussière papier.
N° Description N° Description
1 Réceptacle de poussière de papier 3 Rouleau d'alignement (entraîné)
2 Mylar d'enlèvement de poussière de papier 4 Rouleau d'alignement (entraînement)
Alimentation bypass
N° Description N° Description
1 Unité du capteur de fin de papier du bypass (S6) 4 Moteur Recto-Verso/bypass
2 Rouleau d'alimentation papier du Bypass 5 Rouleau d'inversion/bypass
3 Rouleau de prise papier du bypass 6 Remplisseur de détection du papier
Le mécanisme d'alimentation papier du bypass utilise un système FRR. L'unité d'alimentation papier du
bypass comporte un rouleau d'alimentation papier, un rouleau d'inversion et un rouleau de prise papier.
Lorsque le magasin d'alimentation papier est sélectionné et l'appareil est démarré, le solénoïde de
prise papier du bypass (SOL1) est mis hors tension et le papier est fourni par le moteur bypass/recto-
verso (M2) (CCW).
En mode veille, le rouleau de prise papier du bypass n'est pas en contact avec la surface du papier.
C'est l'inverse du magasin d'alimentation papier.
La détection de format du papier est effectuée par le capteur de largeur du bypass (S8) (capteur de
position rotatif) [1].
Le capteur de largeur du bypass a une plaque de rotation qui tourne avec le guide latéral de la table
d'alimentation du bypass, et détecte le format du papier.
Le format portrait/paysage du papier est déterminé par le capteur de longueur [2].
Deux palpeurs [A] pour le capteur de longueur du papier du bypass [B] sont ajoutés à l'arrière du
magasin pour éviter la détection erronée de la longueur du papier provoquée par le flottement à l'arrière
du papier lorsqu'un long papier est installé sans tirer l'extension du bypass.
Détection de fin d'alimentation du papier en bypass
Pour détecter la fin du papier d'alimentation du bypass, un palpeur de détection de fin du papier et un
capteur de fin de papier du bypass (S6) sont fournis.
Lorsque le papier est installé, le capteur de fin de papier du bypass (S6) s'allume (interruption), et le
réglage du papier est détecté.
Lorsqu'il n'y a plus de papier, le palpeur de détection tombe dans un trou dans la table d'alimentation du
bypass, le capteur de fin de papier d'alimentation du bypass (S6) se met hors tension (passage) et la
fin du papier est détectée.
N° Description N° Description
1 Capteur de marche arrière (S9) 7 Rouleau de sortie recto/verso
2 Rouleau d'entrée recto/verso 1 8 Capteur de sortie Recto/Verso (S3)
3 Capteurs entrée Recto/Verso (S5) 9 Rouleau d'alignement
4 Rouleau d'entrée recto/verso 2 10 Porte de dérivation de sortie papier
5 Rouleau de transport recto/verso 1 11 Rouleau d'inversion
6 Rouleau de transport recto/verso 2 - -
Le papier passe par la porte de sortie du papier [4] et est transporté vers l'unité recto-verso en passant
par le capteur de marche arrière (S9) [2] et le rouleau de marche arrière [3].
N° Description N° Description
1 Capteur de sortie de fusion (S27) 4 Porte de dérivation de sortie papier
2 Capteur de marche arrière (S9) 5 Rouleau d'entrée recto/verso 1
3 Rouleau d'inversion - -
Entraînement recto/verso
L'unité recto/verso, afin de réduire le temps de copie recto/verso global, effectue l'interfoliage.
Sortie papier de l'appareil principal
Longueur Nbre de feuilles de séparation
Inférieur à 216mm 3
216-432 mm 2
432-457,2 mm 1
Réceptacle de la trieuse utilisateur 1 case de l'appareil principal
Longueur Nbre de feuilles de séparation
Inférieur à 216mm 2
216-432 mm 1
• 3 feuilles de séparation
1 feuille face inférieure -> 2 feuilles face inférieure -> 3 feuilles face inférieure -> 1 feuille face
supérieure -> 4 feuilles face inférieure -> 2 feuilles face supérieure
• 2 feuilles de séparation
1 feuille face inférieure -> 2 feuilles face inférieure -> 1 feuille face supérieure -> 3 feuilles face
inférieure -> 2 feuilles face supérieure -> 4 feuilles face inférieure
Interfoliage de 3 feuilles
N° Description N° Description
1 Capteur plein de sortie papier (S11) 6 Capteurs entrée Recto/Verso (S5)
2 Capteur de marche arrière (S9) 7 Capteur de sortie papier (S10)
3 Rouleau d'inversion 8 Rouleau de sortie du papier
4 Porte de dérivation de sortie papier 9 Palpeur
5 Rouleau d'entrée recto/verso 1 - -
Changement de lieu de livraison
Le papier transporté depuis l'unité de fusion est modifié par la porte de dérivation dans la direction de
l'« unité de transport papier/de sortie papier de l'appareil » ou de l'« unité recto-verso/trieuse utilisateur
1 case ».
N° Description
1 Rouleau de sortie du papier
2 Capteur de sortie papier (S10)
3 Porte de dérivation de sortie papier
N° Description
1 Capteur de marche arrière (S9)
2 Rouleau d'inversion
3 Porte de dérivation de sortie papier
L'incident de sortie papier est détecté par le capteur de sortie papier (S10).
Disposition du lecteur/capteur
Md De Vers Distance
(mm)
recto/verso
Alimentation Bypass Rouleau de prise papier Rouleau d'alimentation papier 30.0
du bypass du Bypass
Rouleau d'alimentation Rouleau de transport du 24.5
papier du Bypass Bypass
Rouleau de transport du Premier rouleau de transport 56.0
Bypass
Position du capteur
Md De Vers Distance
(mm)
1er bac Rouleau d'alimentation papier Capteur d'alimentation papier 5.0
d'alimentation (1er bac d'alimentation) (1er magasin d'alimentation)
(S12)
Rouleau de transport (1er bac Capteur de transport (1er bac 16.8
d'alimentation) d'alimentation) (S13)
2ème bac Rouleau d'alimentation papier Capteur d'alimentation papier 5.0
d'alimentation (2ème bac d'alimentation) (2nd bac d'alimentation) (S22)
Rouleau de transport (2ème Capteur de transport (2nd bac 24.3
bac d'alimentation) d'alimentation) (S23)
Capteur de transport (2nd bac Capteur de transport (1er bac 88.7
d'alimentation) (S23) d'alimentation) (S13)
Cadrage Capteur d'alignement (S16) Rouleau d'alignement 17.2
Sortie papier Capteur de sortie papier (S10) Rouleau de sortie du papier 17.0
Distribution bi- Rouleau d'inversion Capteur de marche arrière (S9) 14.0
directionnelle
Recto/Verso Rouleau d'entrée recto/verso Capteurs entrée Recto/Verso 25.0
1 (S5)
Rouleau de sortie recto/verso Capteur de sortie Recto/Verso 15.0
(S3)
Trieuse utilisateur Capteur de marche arrière Rouleau de sortie papier trieuse -
1 case (S9) utilisateur 1 case
Le rouleau entraîné de sortie papier standard [B] est en forme de tambour et améliore les performances
d'empilement du réceptacle de sortie de l'appareil principal en ajoutant de la résilience au papier.
Cependant, si le papier a trop de résilience, il peut se bloquer pendant qu'il entre dans le passage
papier en option lorsque le périphérique interne est connecté. Par conséquent, un rouleau entraîné de
type plat [A] est utilisé pour réduire la résilience lors du transport du papier.
Les options suivantes utilisent un rouleau entraîné de type plat :
• Finisseur interne SR3250
• Unité de transport papier BU3090
• Finisseur interne SR3300
• Réceptacle latéral Type M37
• Unité de pliage multiple interne FD3010
Pour éviter les incidents papier lorsque le papier est acheminé de la sortie papier de l'appareil aux
périphériques internes de sortie, fixez le guide de support papier [C] (fourni avec les périphériques).
Lorsque du papier plus grand qu'A3 est utilisé, des pliures peuvent apparaître à l'extrémité du papier.
Dans cet appareil, des composants de support [A] et un autocollant sont attachés, et sont également à
la disposition de l'utilisateur final.
Pour les petits formats de papier, les guides latéraux [B] sont suffisants car le papier est léger, mais le
papier au format supérieur à A3 doit être mis à la position indiquée par l'autocollant.
Table de consultation
Élément MP IM
C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5504/C C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C5
6004(Modèle précédent) 500/C6000
Outils Vis Levier de verrouillage (comme Met-P2)
pour
l'attachem
ent
Changements
Vue d'ensemble
Cet appareil utilise un système de fusion QSU-DH où une résistance émet de la lumière pour chauffer
une courroie de fusion.
N° Description N° Description
1 Thermostats de manchon de fusion 8 Rouleau de sortie de l'unité de fusion (entraîné)
2 Thermistance sans contact (S46) 9 Porte de dérivation de fusion
(S47)
3 Thermopile (TH1) (TH2) 10 Rouleau de sortie de l'unité de fusion (entraîne)
4 Palpeur de protection 11 Came d'entraînement de rouleau de pression
5 Courroie du manchon de fusion 12 Rouleau de pression
6 Plaque de décollement 13 Thermistance à rouleau presseur (TH3) (TH4)
(TH5)
7 Plaque guide de sortie de fusion 14 Plaque guide d'entrée de fusion
N° Description N° Description
1 Thermopile (bord) (TH2) 6 Thermistance sans contact (centrale) (S46)
2 Thermopile (central) (TH1) 7 Thermistance du rouleau de pression (centrale)
(TH3)
3 Réchauffeur de fusion 8 Thermistance sans contact (bord) (S47)
4 Thermostat de manchon de fusion 9 Thermistance du rouleau de pression (bord) (TH4)
(bord)
5 Thermostat de manchon de fusion 10 Thermistance du rouleau de pression (bord pleine
(centre) page) (TH5)
Mécanisme
Système de fusion
IM C6000/C5500/C4500
IM C3500/C3000/C2500/C2000
N° Description N° Description
1 Lampe de fusion (centrale) 5 Réflecteur
2 Lampe de fusion (bord) 6 Plaque de trempage
3 Courroie du manchon de fusion 7 Patin de contact
4 Protection* - -
* IM C6000/C5500/C4500 seulement.
C'est une unité de fusion avec une plaque de trempage ajoutée au patin de pression sur le point de
contact de fusion.
En plus du mécanisme pour chauffer efficacement le papier selon sa largeur en faisant tourner la
plaque de protection, une plaque de trempage est adoptée pour égaliser la température de la courroie
du manchon de fusion dans la direction longitudinale.
Elle commande la position d'ombrage sur 9 niveaux en réglant le temps de rotation en fonction de la
largeur du papier après avoir mis l'interrupteur principal sous tension et après avoir démarré/terminé
l'impression.
La plaque de trempage sur le point de contact (sur la surface du patin de pression) disperse la
déviation de température entre les pièces avants et arrières de la courroie du manchon de fusion, afin
d'égaliser la température.
Cette unité de fusion a la plaque de trempage ajoutée au patin de pression sur le point de contact de
fusion et n'a pas de contrôle de plaque de protection.
Les modèles de 35 cpm ou inférieur nécessitent une faible quantité de chaleur, ainsi la température est
contrôlée par la plaque de trempage et la commande de résistance sur les bords et au centre.
La plaque de trempage sur le point de contact (sur la surface du patin de pression) disperse la
déviation de température entre les pièces avants et arrières de la courroie du manchon de fusion, afin
d'égaliser la température.
Une courroie de fusion est entraînée par rotation suivant un rouleau de pression, et appuie un patin de
point de contact contre le rouleau de pression pour fixer le toner sur le papier.
La résistance émet de la lumière et un point à gauche de la courroie de fusion qui est chauffé tourne en
sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte que la chaleur soit transmise jusqu'au point de contact
avec le rouleau de pression.
Chauffage
Patin de contact
Appuie contre le rouleau de pression pour former un point de contact de fusion. La surface supérieure
est couverte d'une feuille glissante.
Réflecteur
Bouclier
La largeur du bouclier change en tournant le bouclier selon la largeur de papier. Assure que la lumière
de la résistance n'est pas transmise au bord de la courroie de fusion (évite la hausse excessive de
température du bord lors de l'impression sur un papier petit format).
Brides
Situées aux deux extrémités de la courroie de fusion. Elles maintiennent la forme de la courroie.
Plaque de trempage
Disperse une déviation de température dans une direction longitudinale de la courroie de fusion pour
uniformiser.
Pour éviter une montée excessive de la température sur le bord lors de l'impression sur un petit format
de papier, la trame d'allumage du centre/bord des résistances et la position de la plaque de protection
sont modifiées selon le format du papier.
[A] : Lampe de fusion (centre/bord)
[B] : Bouclier
Procédure de base
Entraînement de la protection
La protection est entraînée par un moteur d'entraînement de protection de fusion (M28) sur l'appareil.
La protection n'est pas équipée et la température est contrôlée par la plaque de trempage et la
commande de résistance de la pièce d'extrémité/centrale.
Le rouleau de pression [B] est entraîné par le moteur de fusion (M8) [A].
La courroie de fusion [C] est entraînée par le rouleau de pression (glissement-rotation).
Pour enlever facilement le papier en cas d'un incident papier dans l'unité de fusion, un mécanisme de
relâchement de la pression est fourni.
Un levier de pression [C] est libéré par l'entraînement de la sortie papier/moteur de relâchement de la
pression (M4) [A], et le rouleau de pression [D] se sépare de la courroie du manchon de fusion.
Le capteur PR du rouleau de pression (S26) [E] détecte l'encodeur [B] et détermine la position du
rouleau de pression.
Après avoir remplacé le rouleau de pression, si le capteur ne détecte pas l'encodeur 3 fois
consécutivement après la fin d'un travail, SC569-00 (Détection d'erreur du moteur de décharge/sortie
papier) est généré.
Contrôle de la température de fusion
Mode préchauffage
Après la mise sous tension, le préchauffage de fusion commence. Le moteur de fusion est allumé (M8),
le chauffage halogène activé, et la température de fusion est augmentée à la « température cible de
rechargement ».
Quand le préchauffage de la fusion est terminé, le moteur de fusion (M8) reste allumé pendant un
certain temps et la température de fusion est maintenue à la « température cible de rechargement ».
Mode veille
Après le rechargement de la fusion, quand un certain temps s'est écoulé, l'alimentation électrique de la
résistance halogène et le moteur de fusion (M8) sont mis hors tension. En même temps, la température
est maintenue à la « température cible de veille (SP1-107-001) » par la résistance halogène.
En mode veille, le moteur de fusion (M8) tourne une fois toutes les 60 minutes.
L'intervalle de fonctionnement du moteur de fusion (M8) peut être modifié par SP1-122-001 (Réglage
de rotation en veille - Intervalle de rotation) mais la modification peut mener à une brillance irrégulière
sur l'image.
Après la sortie du mode veille, la résistance halogène est ré-alimentée, et la température de fusion est
augmentée à la « température cible pour l'impression ». Si l'impression n'est pas nécessaire, l'appareil
entre à nouveau en mode veille après qu'un certain temps s'est écoulé.
Si l'impression est nécessaire en sortie du mode veille, la résistance halogène est alimentée, la
température de fusion est augmentée à la « température cible après le rechargement/l'alimentation
papier » et l'impression commence.
En mode prêt à l'impression, la protection est sur la position repos.
Pour maintenir la qualité de l'image et de l'appareil, cet appareil a un mode CPM basse température et
haute température, et exécute 3 niveaux de réduction de CPM selon l'utilisation et l'état de l'appareil.
Dans un environnement à basse température, la lampe de fusion ne peut pas garder le rythme et il peut
être être difficile de maintenir la température cible de fusion. Pour gérer cette situation, la température
de détection de la thermopile (centre) (TH1) est vérifiée à un intervalle de quelques secondes, et si la
température de détection pendant la vérification est inférieure à un seuil de valeur, le CPM est réduit de
1 niveau.
Cette réduction de CPM basse température est effectuée aux 3 niveaux suivants :
<Niveau bas de CPM>
CPM normal Niveau
CPM réduit 1 100%
CPM réduit 2 80%
CPM réduit 3 65%
CPM normal 50%
Pour raccourcir le temps de préchauffage et réduire la valeur TEC, cet appareil utilise une unité de
fusion avec une capacité à basse température.
Pour cette raison, la température de ces pièces de la courroie de fusion où le papier ne passe pas
facilement augmente, et l'extérieur de la largeur du papier peut devenir très chaud. Afin d'éviter la
rupture de la courroie à cause de cette hausse excessive de température, le CPM réduit est appliqué
en fonction des conditions d'utilisation. Le CPM réduit peut être appliqué dans les 3 niveaux suivants
selon la température de détection du capteur de température ou le temps de passage du papier.
• Le % de niveau réduit est une valeur pour le cas où un papier standard (papier normal :
A3/A4) passe par l'alimentation bord court. Il peut y avoir quelques différences selon le
format/l'épaisseur du papier.
<Niveau bas de CPM>
Mode Niveau
CPM normal 100%
CPM réduit 1 80%
CPM réduit 2 50%
Mode Niveau
CPM réduit 3 30%
Selon le format du papier, il peut ne pas être possible de déterminer les points sur la courroie de fusion
qui tendent à monter en température avec un capteur.
Par conséquent, des conditions temporelles sont également utilisées pour déterminer le CPM réduit, et
si le temps de passage du papier en continu est supérieur à un seuil de valeur, le CPM est réduit de 1
niveau.
(Lorsque le CPM réduit est exécuté par conditions temporelles, le CPM n'augmente pas par la suite.)
Le roulage est réduit en pliant dans le sens inverse du roulage créé au point de contact de fusion et en
ajoutant de force de la résilience à l'aide du rouleau de sortie de l'unité de fusion [B], du rouleau
entraîné de sortie de fusion [C], et de la porte de dérivation de fusion [A], située à la sortie du point de
contact de fusion.
La porte de dérivation de fusion est rétractée pour l'impression recto-verso/sur papier épais pour éviter
de tacher l'image.
Entraînement
La porte de dérivation de fusion [C] est tournée par l'intermédiaire du bras [B] en allumant le solénoïde
d'entraînement de sortie de fusion (SOL3) [A] placé sur le côté de l'appareil principal.
lorsque le solénoïde est allumé, la porte de dérivation de fusion est en position de correction de non
enroulement.
Lorsque le solénoïde est éteint, elle est mise en position continue de correction de l'enroulement avec
ressort [A].
Disponibilité de la correction de l'enroulement par mode d'impression
Pour l'impression recto/verso, ou l'usage de papier épais, la porte de dérivation de fusion est rétractée
pour éviter de tacher l'image.
: Gondolage corrigé (impression recto uniquement)
- : Enroulement non corrigé
Papier Papier Papier Épais Papier Papier Papier Papier
fin ordinaire ordinaire moyen épais 1 épais 2 épais 3 épais 4
1 2
Ne s'affiche - - - - -
pas
Papier - - - - -
recyclé
Papier - - - - -
couleur
Papier - - - - -
spécial 1
Papier - - - - -
spécial 2
Papier - - - - -
spécial 3
Papier à en- - - - - -
tête
Papier pré- - - - - -
imprimé
Papier bond - - - - -
Papier - - - - -
cartonné
Transparent - - - - - - - -
Étiquettes - - - - -
Couché : mat - - - - - - - -
Papier Papier Papier Épais Papier Papier Papier Papier
fin ordinaire ordinaire moyen épais 1 épais 2 épais 3 épais 4
1 2
Enveloppes - - - - - - - -
Couché : - - - - - - - -
brillant
Table de consultation
Élément MP IM
C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5504/C C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C5
6004(Modèle précédent) 500/C6000
Compositi IPU, BCU L'UIP et la BCU réunies en une BICU
on de la
carte
NVRAM 2 (2M×2) 1 (4M×1)
Machine Fonction embarquée de série Livré en tant que carte SD optionnelle
virtuelle
Java
Résistanc Non fourni avec la fonction calendrier Fourni avec la fonction calendrier (en
e anti- unités de mois)
condensat
ion
Capteur Si l'appareil est allumé en continu pendant 24 Si l'appareil est allumé en continu
de heures pendant 480 heures
proximité
(S49)
SC869-01
Condition
s de
l'événeme
nt
Capteur Lors de la détection du fonctionnement de Lors de la détection du fonctionnement
de l'utilisateur 20 fois lorsqu'il est éteint de l'utilisateur 300 fois lorsqu'il est
proximité éteint
(S49)
SC869-02
Condition
s de
l'événeme
nt
Panneau Entre le panneau de commande et l'UIP Entre le panneau de commande et le
de CTL
Élément MP IM
C2004/C2504/C3004/C3504/C4504/C5504/C C2000/C2500/C3000/C3500/C4500/C5
6004(Modèle précédent) 500/C6000
command
e faisceau
Version G2 G2,5
du
panneau
de
command
e
Changements
• Logements d'interface
Sur le modèle précédent, le port USB [A] était utilisé pour connecter le câble USB [B] fourni avec
l'option USB Device Server Type M19. Pour la connexion USB, le technicien a retiré le couvercle
en résine avec des pinces.
Sur ce modèle, la machine est livrée avec le port USB exposé afin que le client puisse l'utiliser
immédiatement.
La carte de l'option Device Server Option a été changée (de type M19 à type M37) et n'est pas
équipée d'un port USB[A].
Aperçu de la carte
Contrôleur
Contrôle le système du MFP de façon globale. Comprend un processeur x86, un ASIC de contrôleur,
un ASIC de contrôle d'E/S et une RAM.
SBU (PCB7)
BICU (PCB10)
Les capteurs de proximité (S49) et la carte du capteur de proximité (PCB18) sont équipés.
Les personnes sont détectées par les capteurs d'IR qui sentent la différence de température entre le
corps humain et la température de l'emplacement de l'appareil.
FCU
OPU
Génère le courant à haute tension nécessaire pour le contrôle de processus. Divisé en deux unités, c.-
à-d. de transfert (TTS) et électrostatique/de développement (CB).
Génère du courant CC depuis une alimentation secteur CA commerciale et le fournit à chaque circuit
de commande. Comprend un circuit de transmission C/A pour commander la résistance de fixation.
Configuration du circuit
Table de consultation
Changements
• Système Helmholtz
Le système Helmholtz [A] a été retirée.
• Prise en charge du scanner
L'emplacement du support du scanner a été légèrement modifié.
[A] : Sur le côté gauche, modèle précédent ; [B] : Au centre, le modèle actuel.
Vue d'ensemble
IM C6000/C5500/C4500
N° Nom de la pièce
1 Ventilateur de refroidissement de l'alimentation de toner (FAN5) (Ventilateur de refroidissement
de l'alimentation en toner (FAN5))
Système électrique
Mécanisme
En installant le conduit correspondant à chaque ventilateur, le flux d'air est efficacement contrôlé
jusqu'à une valeur visée de refroidissement. De plus, le calme et l'efficacité de l'économie d'énergie
sont améliorés en faisant fonctionner le ventilateur par étapes en fonction de la température d'imagerie.
L'air aspiré par le ventilateur de refroidissement du PSU (FAN2) est amené près de la valeur visée de
refroidissement par le conduit, et est efficacement refroidi.
L'air aspiré par le ventilateur de refroidissement d'alimentation en toner (FAN5) est guidé pour circuler
autour du toner, et est évacué par le côté du magasin de livraison vers l'extérieur de l'appareil. Le but
est d'obtenir une isolation thermique de l'empilage de papier dans le toner en réduisant le point de
fusion du toner. Gardez à l'esprit que la forme du conduit diffère pour IM C4500/C5500/C6000 et IM
C3500/C3000/C2500/C2000.
L'air admis à partir du ventilateur de refroidissement de sortie papier (FAN7) à l'avant est évacué par le
ventilateur d'évacuation de fusion (FAN1) à l'arrière en dehors de l'appareil. En refroidissant le papier
juste après la fusion, non seulement le refroidissement du capteur de sortie de fusion (S27) est réalisé,
mais également la réduction de la chaleur stockée du papier empilé et la réduction du froissement. Ceci
sert également à éviter la condensation sur la feuille guide de décharge de papier. Comme mesure
contre l'odeur, un filtre de désodorisation est installé en aval du ventilateur d'évacuation de fusion
(FAN1).
Refroidissement de l'actionneur
L'air aspiré par le ventilateur de refroidissement d'entraînement (FAN9)* est expulsé du ventilateur
d'échappement* (FAN8)* de l'unité principale hors de l'appareil.
* IM C6000/C5500/C4500 uniquement.
De l'air est distribué par le ventilateur de refroidissement du boîtier du contrôleur (FAN4) installé dans le
boîtier du contrôleur, évitant la hausse de température dans le boîtier du contrôleur.
La température dans l'appareil est détectée pendant et après la sortie, et l'intérieur de l'appareil est
refroidi par le fonctionnement du ventilateur (fonctionnement par étapes du ventilateur, rotation
prolongée du ventilateur après le passage du papier) selon la température à l'intérieur de l'appareil.
Cependant, si la température à l'intérieur de l'appareil augmente sensiblement à cause du passage
d'un grand volume de papier, en plus du fonctionnement du ventilateur, le CPM est spécifié pour
contrôler la température dans l'appareil.
Les clients doivent utiliser correctement les modes d'économie d'énergie afin d'économiser l'énergie et
protéger l'environnement.
La zone grisée du graphique représente la quantité d'énergie économisée lorsque les minuteries sont
aux valeurs par défaut. Par exemple, si les minuteries sont toutes réglées sur 60 min., la zone grise
disparaît et aucune énergie n'est économisée avant la fin des 60 min.
L'utilisateur peut paramétrer ces minuteries avec le menu Paramètres (Paramètres système > Réglage
de minuterie)
UE/AA
Nom du modèle Consommation électrique Temps de convalescence
Mode Veille prolongée
IM C2000 0,55 W 6,1 secondes
IM C2500 0,55 W 6,1 secondes
IM C3000 0,55 W 6,0 secondes
IM C3500 0,55 W 6,0 secondes
IM C4500 0,62 W 7,0 secondes
IM C5500 0,62 W 8,1 secondes
IM C6000 0,62 W 8,1 secondes
AN
Nom du modèle Consommation électrique Temps de convalescence
Mode Veille prolongée
IM C2000 0,54 W 6,6 secondes
IM C2500 0,54 W 6,6 secondes
IM C3000 0,53 W 6,3 secondes
IM C3500 0,53 W 6,3 secondes
IM C4500 0,59 W 6,3 secondes
IM C6000 0,59 W 7,9 secondes
Normalement, l'état économie d'énergie de l'écran LCD du panneau de commande change en parallèle
de l'état économie d'énergie de l'appareil principal MFP/LP, mais pour prendre en charge le scénario où
une application qui n'utilise pas le moteur (imprimante/scanner) est exécutée à partir du panneau de
commande, l'état économie d'énergie du panneau de commande passe par les trois états ON, OFF et
veille avec son minuteur interne lorsque [Energy Saving Recov. for Business Application.]
(Récupération d'économie d'énergie pour application commerciale) est [On (Energy Saving)] (ON
(économie d'énergie)].
Le temps de disponibilité pour chaque état d'alimentation de l'appareil peut être vérifié avec SP8-961
(état de l'électricité). Il apparaît également sur la feuille SMC.
SP Nom Description
SP8- Ctrl durée veille Période cumulative de mode moteur OFF, mode silencieux et de
961-001 mode veille
SP8- Durée STR Période cumulative de mode STR
961-002
SP Nom Description
SP8- Durée extinction Période cumulative de l'état dans lequel la prise d'alimentation est
961-003 alimentation connectée à la prise mais l'alimentation principale est éteinte
SP8- Durée lecture et Période cumulative de l'état dans lequel le moteur de traçage et le
961-004 impression moteur de scanner fonctionnent ou préchauffent
SP8- Durée impression Période cumulative de l'état dans lequel le moteur de traçage
961-005 tourne
SP8- Durée lecture Période cumulative de l'état dans lequel le moteur de scanner
961-006 tourne
SP8- Durée attente Période cumulative de l'état dans lequel l'état de l'alimentation du
961-007 moteur moteur est en état de veille
SP8- Durée état basse Non utilisé sur cet appareil
961-008 conso
SP8- Durée état Période cumulée de l'état dans lequel l'état d'alimentation du
961-009 silencieux moteur est sur silencieux
SP8- État temps Période cumulative de l'état dans lequel l'état d'alimentation du
961-010 chauffage éteint moteur est en état de fusion désactivée
SP8- LCD dans les délais Période cumulative de l'état dans lequel le rétroéclairage de l'écran
961-011 LCD est allumé.
SP 8941 (Statut de l'appareil) conserve un enregistrement de la durée passée dans chaque mode par
l'appareil.
Recommandation
Nous recommandons que les paramètres par défaut liés à l'économie d'énergie soient conservés.
• Si le client demande à modifier ces paramètres, expliquez-lui que la consommation d'énergie
pourrait augmenter, et qu'il doit tenir compte des effets de cette surconsommation sur
l'environnement.
Nouvelles fonctions
Vue d'ensemble
Cet appareil est équipé d'un programme clone pour émuler Adobe PostScript/PDF (ci-après « Clone
PS ») en tant que fonctionnalité standard. Ainsi, par défaut, il peut assurer des impressions avec
PostScript 3 et PDF Direct Print, en plus de RPCS.
• Qu'est-ce que Clone PS ?
Basés sur les spécifications des langages PostScript/PDF développés par Adobe, des
programmes clones pour l'interprétation de documents PostScript et PDF ont été créés par de
nombreuses sociétés autres qu'Adobe. Tandis que le programme original vendu par le développeur
du langage s'appelle Adobe PS, des programmes compatibles créés par d'autres éditeurs sont
appelés des clones. À proprement parler, ces clones doivent être entièrement compatibles avec le
programme original ; cependant, ils sont appelés clones même s'ils présentent quelques
différences, car ils ne peuvent pas complètement imiter l'original.
Clone PS est essentiellement conçu pour assurer les mêmes fonctions qu'Adobe PS, à l'exception
de quelques différences telles que l'incapacité à utiliser les polices Adobe.
• Adobe PS, auparavant proposé en tant que produit en option sur les anciens modèles, est à
nouveau disponible en option. (Option carte SD.)
• Clone PS et Adobe PS ne peuvent pas être exécutés simultanément.
• Le même pilote d'impression peut être utilisé pour imprimer pour Clone PS et Adobe PS.
• Clone PS émule Adobe PostScript 3 version 3017. (La version d'Adobe PS utilisée dans la carte
SD en option est la v. 3018.)
• Pour la fonction PDF Direct Print, Clone PS émule Adobe PDF version 1.7.
Dans l'écran de panneau de commande, il est difficile de déterminer si Adobe PS ou Clone PS est
utilisé.
« PS3 » et « PDF » sont affichés à l'écran, que Clone PS ou Adobe PS soit utilisé ou non.
L'identification peut être faite de la manière suivante :
• Page de configuration
La description de la version de firmware indiquée dans la page varie comme indiqué ci-dessous :
Type PS Description de la version de firmware
Adobe PS RPCS [x.xx.xx] Adobe PostScript 3 [x.xx], Adobe PDF [x.xx]
Clone PS RPCS [x.xx.xx] PS3 [x.xx], PDF [x.xx]
Le nom du fabricant « Adobe » est indiqué dans la liste si Adobe PS est utilisé.
• Page de configuration
La description de la version de firmware indiquée dans la page varie comme indiqué ci-dessous :
N° Nom de Description
module
1 PS3/IRIPS Le numéro de firmware de Clone PS apparaît.
PS3 Le numéro de firmware de Clone PS commence par « D0AF ». I
N° Nom de Description
module
2 PS3 Le numéro de firmware d'Adobe PS qui commence par «D3BD» apparaît.
Ce nom de module apparaît dans la liste de firmware uniquement si l'unité
PostScript3 Type M33 est installée.
3 PDF/IRIPS Le numéro de firmware de Clone PS apparaît.
PDF Le numéro de firmware de Clone PS commence par « D0AF ».
4 PDF Le numéro de firmware d'Adobe PS commence par « D3BD ».
Ce nom de module apparaît dans la liste de firmware uniquement si l'unité
PostScript3 Type M33 est installée.
• Écran de confirmation de modification des polices
L'écran « Font Change Confirmation » (Confirmation de modification des polices) est accessible
uniquement lorsque Clone PS est utilisé.
Sur l'écran Home (Accueil), sélectionnez l'icône Settings (Paramètres) > Machine Features
Settings (Paramètres fonctions appareils) > Printer Setting (Paramètres de l'imprimante) > PS
Menu (Menu PS) > Font Change Confirmation (Confirmation de modification des polices).
Clone PS n'intègre aucune police Adobe, et les remplace donc par des polices similaires lorsque des
polices Adobe PS sont spécifiées dans les données d'impression générées vers l'imprimante.
Cependant, il existe une possibilité qu'une police de remplacement non souhaitée par le client puisse
être utilisée ; pour répondre à ce problème, le panneau de commande affiche un écran de confirmation
lorsqu'une police Adobe doit être remplacée par une police similaire.
Si le client imprime souvent des données contenant les polices Adobe qui sont presque identiques en
termes d'espacement et de forme que leur polices de remplacement, l'écran de confirmation apparaît
chaque fois qu'une impression est effectuée, rendant l'opération d'impression fastidieuse. Dans ce cas,
l'écran de confirmation de modification des polices peut être masqué.
• Icône Settings (Paramètres) sur l'écran Home (Accueil) > Machine Features Settings (Paramètres
fonctions appareil) > Printer Settings (Paramètres de l'imprimante) > PS Menu (Menu PS) > Font
Change Confirmation (Confirmation de modification des polices)
N° Adobe PS Clone PS
1 Courier NimbusMonoPS-Regular
2 Courier-Bold NimbusMonoPS-Bold
3 Courier-BoldOblique NimbusMonoPS-BoldItalic
4 Courier-Oblique NimbusMonoPS-Italic
5 Helvetica NimbusSans-Regular
6 Helvetica-Bold NimbusSans-Bold
7 Helvetica-BoldOblique NimbusSans-BoldOblique
8 Helvetica-Oblique NimbusSans-Oblique
9 Symbole StandardSymL
10 Times-Bold NimbusRoman-Bold
11 Times-BoldItalic NimbusRoman-BoldItalic
12 Times-Italic NimbusRoman-Italic
13 Times-Roman NimbusRoman-Regular
14 AlbertusMT NimbusMonoPS-Regular
15 AlbertusMT-Italic NimbusMonoPS-Regular
16 AlbertusMT-Light NimbusMonoPS-Regular
17 AntiqueOlive-Roman NimbusMonoPS-Regular
18 AntiqueOlive-Italic AntiqueOlive-Italic
19 AntiqueOlive-Bold AntiqueOlive-Bold
20 AntiqueOlive-Compact NimbusMonoPS-Regular
22 Apple-Chancery NimbusMonoPS-Regular
22 ArialMT NimbusSansNo2-Regular
23 Arial-ItalicMT NimbusSansNo2-Italic
24 Arial-BoldMT NimbusSansNo2-Bold
25 Arial-BoldItalicMT NimbusSansNo2-BoldItalic
26 AvantGarde-Book URWGothic-Book
27 AvantGarde-BookOblique URWGothic-BookOblique
28 AvantGarde-Demi URWGothic-Demi
29 AvantGarde-DemiOblique URWGothic-DemiOblique
30 Bodoni NimbusMonoPS-Regular
31 Bodoni-Italic NimbusMonoPS-Regular
32 Bodoni-Bold NimbusMonoPS-Regular
33 Bodoni-BoldItalic NimbusMonoPS-Regular
34 Bodoni-Poster NimbusMonoPS-Regular
35 Bodoni-PosterCompressed NimbusMonoPS-Regular
36 Bookman-Light URWBookman-Light
37 Bookman-LightItalic URWBookman-LightItalic
38 Bookman-Demi URWBookman-Demi
39 Bookman-DemiItalic URWBookman-DemiItalic
40 Carta NimbusMonoPS-Regular
41 Chicago NimbusMonoPS-Regular
42 Clarendon NimbusMonoPS-Regular
43 Clarendon-Light NimbusMonoPS-Regular
44 Clarendon-Bold NimbusMonoPS-Regular
45 CooperBlack NimbusMonoPS-Regular
46 CooperBlack-Italic NimbusMonoPS-Regular
47 Copperplate-ThirtyTwoBC NimbusMonoPS-Regular
48 Copperplate-ThirtyThreeBC NimbusMonoPS-Regular
49 Coronet-Regular NimbusMonoPS-Regular
50 Eurostile NimbusMonoPS-Regular
51 Eurostile-Bold NimbusMonoPS-Regular
52 Eurostile-ExtendedTwo NimbusMonoPS-Regular
53 Eurostile-BoldExtendedTwo NimbusMonoPS-Regular
54 Geneva NimbusMonoPS-Regular
55 GillSans NimbusMonoPS-Regular
56 GillSans-Italic NimbusMonoPS-Regular
57 GillSans-Bold NimbusMonoPS-Regular
58 GillSans-BoldItalic NimbusMonoPS-Regular
59 GillSans-Condensed NimbusMonoPS-Regular
60 GillSans-BoldCondensed NimbusMonoPS-Regular
61 GillSans-Light NimbusMonoPS-Regular
62 GillSans-LightItalic NimbusMonoPS-Regular
63 GillSans-ExtraBold NimbusMonoPS-Regular
64 Goudy NimbusMonoPS-Regular
65 Goudy-Italic NimbusMonoPS-Regular
66 Goudy-Bold NimbusMonoPS-Regular
67 Goudy-BoldItalic NimbusMonoPS-Regular
68 Goudy-ExtraBold NimbusMonoPS-Regular
69 Helvetica-Condensed NimbusMonoPS-Regular
70 Helvetica-Condensed-Oblique NimbusMonoPS-Regular
71 Helvetica-Condensed-Bold NimbusMonoPS-Regular
72 Helvetica-Condensed-BoldObl NimbusMonoPS-Regular
73 Helvetica-Narrow NimbusSansNarrow-Regular
74 Helvetica-Narrow-Oblique NimbusSansNarrow-Oblique
75 Helvetica-Narrow-Bold NimbusSansNarrow-Bold
76 Helvetica-Narrow-BoldOblique NimbusSansNarrow-BoldOblique
77 HoeflerText-Regular NimbusMonoPS-Regular
78 HoeflerText-Italic NimbusMonoPS-Regular
79 HoeflerText-Black NimbusMonoPS-Regular
80 HoeflerText-BlackItalic NimbusMonoPS-Regular
81 HoeflerText-Ornaments NimbusMonoPS-Regular
82 JoannaMT NimbusMonoPS-Regular
83 JoannaMT-Italic NimbusMonoPS-Regular
84 JoannaMT-Bold NimbusMonoPS-Regular
85 JoannaMT-BoldItalic NimbusMonoPS-Regular
86 LetterGothic LetterGothic-Regular
87 LetterGothic-Slanted NimbusMonoPS-Regular
88 LetterGothic-Bold LetterGothic-Bold
89 LetterGothic-BoldSlanted NimbusMonoPS-Regular
90 LubalinGraph-Book NimbusMonoPS-Regular
91 LubalinGraph-BookOblique NimbusMonoPS-Regular
92 LubalinGraph-Demi NimbusMonoPS-Regular
93 LubalinGraph-DemiOblique NimbusMonoPS-Regular
94 Marigold Mauritius-Regular
95 Monaco NimbusMonoPS-Regular
96 MonaLisa-Recut NimbusMonoPS-Regular
97 NewCenturySchlbk-Roman URWCenturySchoolbook-Roman
98 NewCenturySchlbk-Italic URWCenturySchoolbook-Italic
99 NewCenturySchlbk-Bold URWCenturySchoolbook-Bold
100 NewCenturySchlbk-BoldItalic URWCenturySchoolbook-BdIta
101 NewYork NimbusMonoPS-Regular
102 Optima NimbusMonoPS-Regular
103 Optima-Italic NimbusMonoPS-Regular
104 Optima-Bold NimbusMonoPS-Regular
105 Optima-BoldItalic NimbusMonoPS-Regular
106 Oxford NimbusMonoPS-Regular
107 Palatino-Roman Palladio-Roman
108 Palatino-Italic Palladio-Italic
109 Palatino-Bold Palladio-Bold
110 Palatino-BoldItalic Palladio-BoldItalic
111 StempelGaramond-Roman NimbusMonoPS-Regular
112 StempelGaramond-Italic NimbusMonoPS-Regular
113 StempelGaramond-Bold NimbusMonoPS-Regular
114 StempelGaramond-BoldItalic NimbusMonoPS-Regular
115 Tekton NimbusMonoPS-Regular
116 TimesNewRomanPSMT NimbusRomanNo9-Regular
117 TimesNewRomanPS-ItalicMT NimbusRomanNo9-Italic
118 TimesNewRomanPS-BoldMT NimbusRomanNo9-Bold
119 TimesNewRomanPS-BoldItalicMT NimbusRomanNo9-BoldItalic
120 Univers NimbusMonoPS-Regular
121 Univers-Oblique NimbusMonoPS-Regular
122 Univers-Bold URWClassicSans-Bold
123 Univers-BoldOblique NimbusMonoPS-Regular
124 Univers-Light NimbusMonoPS-Regular
125 Univers-LightOblique NimbusMonoPS-Regular
126 Univers-Condensed NimbusMonoPS-Regular
127 Univers-CondensedOblique NimbusMonoPS-Regular
128 Univers-CondensedBold NimbusMonoPS-Regular
129 Univers-CondensedBoldOblique NimbusMonoPS-Regular
130 Univers-Extended NimbusMonoPS-Regular
131 Univers-ExtendedObl NimbusMonoPS-Regular
132 Univers-BoldExt NimbusMonoPS-Regular
133 Univers-BoldExtObl NimbusMonoPS-Regular
134 Wingdings-Regular URWDingbats
135 ZapfChancery-MediumItalic URWChancery-MediumItalic
136 ZapfDingbats Dingbats
Comme indiqué ci-dessous, des différences existent dans les fonctions de pilote disponibles entre
Adobe PS et Clone PS.
1. Tableau de remplacement des polices (applicable uniquement au pilote pour le système
d'exploitation Windows)
Start (Démarrer) > Device and Printer (Périphériques et imprimantes) > Printer Properties
(Propriétés de l'imprimante) > Device Settings (Paramètres du périphérique)
Sur Clone PS, le tableau de remplacement des polices dans le menu Paramètres du périphérique
ne sera pas affiché. Clone PS dispose d'une table de remplacement des polices similaire à celle
d'Adobe PS et effectue un remplacement des polices si nécessaire.
Pour désactiver le remplacement des polices, allez dans Printing Preferences (Préférences
d'impression) > Detailed Settings (Paramètres détaillés) > « Print Quality: Option » (Qualité
d'impression : Option) > option « True Type Font: » (Police True Type), et sélectionnez « Download
as SoftFont » (Télécharger comme SoftFont).
2. Polices utilisées pour la prévention contre la copie non autorisée (Commun aux pilotes
pour le système d'exploitation Windows et Mac OS X)
Le texte en filigrane utilisé pour la prévention contre la copie non autorisée est constitué d'une
police de périphérique. La gamme des polices disponibles varie entre Adobe PS et Clone PS en
raison de la différence dans les polices de périphériques disponibles.
Adobe PS offre 136 polices au choix tandis que 3 polices peuvent être sélectionnées pour Clone
PS.
3. « User Setting » (Paramètre utilisateur) pour le tramage (Commun aux pilotes pour le
système d'exploitation Windows et Mac OS X)
Clone PS ignore l'option « User Setting » (Paramètre utilisateur) pour le tramage et effectue le
tramage de la même manière que lorsque le paramètre « Automatic » (Automatique) (*) est
sélectionné.
* « Text Priority » (Priorité texte) est sélectionné pour le texte et « Photo » pour les graphiques et
les images.
Dans le menu du pilote pour Mac OS X, l'option « User Setting » (Paramètre utilisateur) est
indiquée en luminosité réduite et ne peut pas être sélectionnée.
Reportez-vous à Réglages sur l'affichage d'une alerte lorsque le câble Ethernet est cassé ou
débranché.
Le scanner de mise au point courte du modèle précédent (Met-C2) a été adopté. La luminance de
l'original a été maintenue en réduisant la distribution de l'éclairement en profondeur, mais la quantité de
lumière d'irradiation sur l'arrière-plan lors de la copie d'objets tridimensionnels était inférieure à celle du
modèle (Met-C1) avant le modèle précédent, donnant une image relativement sombre.
Ce modèle est doté du mode Matériaux brillants pour réduire l'assombrissement de l'arrière-plan lors
de la copie de métal ou d'autres matériaux tridimensionnels.
Sélectionnez Paramètre original > Type original > Matériaux brillants.
Autres fonctions
Capteur de proximité
Vue d'ensemble
Le capteur de proximité est situé sur le coin supérieur droit de l'appareil principal.
Lorsque l'appareil n'a pas fonctionné pendant une longue période et que le capteur de proximité
détecte la présence d'une personne devant l'appareil, il signale à l'appareil de se préparer pour la
récupération rapide de l'état de fonctionnement en raccourcissant le temps nécessaire pour revenir au
fonctionnement complet (mode de pré-récupération) avant même que l'opérateur n'ait touché l'appareil
ou le panneau de commande. Le capteur de proximité utilise l'infrarouge et peut détecter la présence
de l'opérateur dans un arc de 150 ° jusqu'à 1,8 m (6 pi) à partir de l'avant de l'appareil.
Le schéma suivant représente l'image de la zone couverte par le capteur sur le sol.
Le capteur détecte la présence d'un opérateur se dirigeant vers l'appareil à partir d'une distance
d'approximativement 1,8 m. Cependant, il peut également détecter la présence de quelqu'un qui
traverse la zone.
La performance de détection du capteur infrarouge est influencée par la température ambiante. La
distance de détection augmente avec une température ambiante basse et diminue avec une
température ambiante élevée.
Comme guide, la distance de détection commence à diminuer à moins de 1,8 m lorsque la température
ambiante atteint les 28 °C et plus.
Le capteur couvre la zone devant l'appareil en oblique vers le bas, détectant les jambes des personnes
(autour de leurs genoux). Sa performance de détection est influencée par le genre de vêtements que
ces personnes portent.
Fonctionnement du capteur
Modes de fonctionnement
Réglage UP
Le fonctionnement du capteur de proximité peut être arrêté et démarré dans les paramètres outils
utilisateur.
1. Appuyez sur l'icône « Settings » (Paramètres) du panneau de commande.
2. Sélectionnez System Settings (Paramètres du système) > General Settings (Paramètre
généraux) > Human Detection Sensor (Capteur de détection de mouvement)
3. Le capteur peut être éteint/allumé en sélectionnant désactiver/activer. La valeur par défaut est
« Activé ».
Codes SC associés
Code SP associé
Certains des appareils précédents prenaient plus de 10 secondes pour imprimer la première feuille
jusqu'au réceptacle du finisseur à partir du mode veille. Cet appareil peut réduire le délai d'impression
de la première feuille jusqu'au réceptacle du finisseur en réduisant la productivité au démarrage.
[Reference] (Référence) Mesures sur l'appareil précédent (Met-C1)
Destination Modèle de CPM Système complet
l'appareil (Délai de la première impression en sortant du mode veille
jusqu'au réceptacle du finisseur)
AN MP C6003 60 1. sec.
cpm
En réglant la [Output Priority When Paper is Fed to Finisher] (priorité de sortie lorsque le papier est
délivré au finisseur) dans le menu « Settings » (Paramètres) sur [Print Start Time] (Temps de
démarrage d'impression), la productivité durant le temps de récupération est réglée comme suit et le
délai de début d'impression reste dans les 10 secondes.
Spécification IM C6000
Délai de démarrage en sortant Priorité de vitesse Priorité du temps de démarrage
du mode veille d'impression continue d'impression
Jusqu'à 4 secondes 60 cpm 50 cpm
5 à 8 secondes 60 cpm 55 cpm
9 secondes ou plus 60 cpm 60 cpm
1. Appuyez sur l'icône [Settings] (Paramètres) > [System settings] (Paramètres système) > [General
settings] (Paramètres généraux) > [Output Priority When Paper is Fed to Finisher] (Priorité de
sortie lorsque le papier est envoyé à la finition).
2. Réglé sur [Print Start Time] (Temps de démarrage d'impression).
Amélioration du temps de démarrage d'impression à basse température, humidité faible ou basse
tension
Dans cet appareil, il y a un SP pour réduire la productivité initiale afin d'accélérer le temps d'impression
même à basse température, humidité faible ou basse tension, lorsque le début de l'impression tend à
être retardé. Lorsque ces fonctions sont activées, le temps d'impression de la première feuille est réduit
avec la productivité initiale équivalent à un « Temps de démarrage d'impression » dans « priorité de
sortie lorsque le papier est délivré au finisseur ».
• SP1-120-001 (interrupteur mode de récupération : basse température) ON [1] / OFF [0]
• SP1-120-002 (interrupteur mode de récupération : Tension : Basse) ON [1] / OFF [0]
Remplacement et ajustement
LCD
Microphone
Module Wi-Fi
Haut-parleur
Dégagez l’attache du câble LCD I/F [A] du côté de la carte du contrôleur principal.
• Par défaut, les interrupteurs du commutateur DIP [A] réglés sur ON sur la carte du contrôleur
principal sont les suivants : n° 1, n° 3, n° 6 et n° 7. Lorsque vous installez l'unité du panneau
de commande, vérifiez que le paramétrage du commutateur DIP est correct pour le MFP sur
lequel vous installez le panneau.
Carte NFC
Composants du système
Caractéristiques du matériel
Composants
N° Nom N° Nom
1 Haut-parleur 9 Microphone
2 Voyant d'alimentation principale 10 Touche fonctionnalité supplémentaire
(EX3)
3 Port USB pour les appareils photos 11 Touche fonctionnalité supplémentaire
numériques (EX2)
4 Port USB pour lecteurs de cartes NFC 12 Touche fonctionnalité supplémentaire
(EX1)
5 Étiquette NFC 13 Touche redémarrage du panneau de
commande
6 Voyant [Check Status] (Vérifier état) 14 Logement pour carte SD
7 Voyant d'arrivée de données (modes fax et 15 Lampe Accès média
imprimante)
8 Voyant Fax 16 Prise USB
Caractéristiques de base
Catégorie Caractéristiques
Écran LCD • Format
Écran 10,1 pouces
• Résolution
WSVGA (1024×600)
Catégorie Caractéristiques
• Largeur de bit
RGB666 (couleur 18 bit)
• Luminosité
250 cd/m2 (typ.)
• Rétroéclairage
LED rétroéclairée (durée de vie : 15 000 heures)
Processeur Cortex-A9 ARM Quad Core 1 GHz(SoC:MCIMX6Q5EYM10AD)
Écran tactile Écran tactile à faible charge (identifie les contacts à deux doigts)
Mémoire • Mémoire volatile
RAM (DDR3L-1066), 2GB
• Mémoire non volatile
eMMC NAND, 8 Go
Langues disponibles
Japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, néerlandais, norvégien, danois, suédois,
polonais, portugais, hongrois, tchèque, finlandais, chinois simplifié, chinois traditionnel, thaïlandais,
russe, arabe, grec, coréen, catalan, turc, portugais brésilien
Remarque : les langues disponibles peuvent varier en fonction des spécifications de l'appareil.
Caractéristiques du logiciel
Un progiciel comprenant le Firmware Android et les applications préinstallées du fabricant est installé
sur le panneau de commande intelligent.
Les trois types suivants de logiciel sont installés sur le panneau de commande intelligent.
1. Firmware Android (Système d'exploitation Android)
2. Applications préinstallées
3. Applications qui peuvent être installées en plus
Applications préinstallées
Sur le panneau de commande intelligent, des applications peuvent être installées en plus des
applications préinstallées.
Les applications qui peuvent être installées incluent les applications en option que les clients peuvent
acheter, les applications qui sont installées uniquement sur des appareils vendus dans les régions
spécifiques et les applications personnalisées.
Sur un MFP, des applications telles que des applications UI simples UI (copie rapide, fax rapide et
scanner rapide) et Scan to Me sont installées.
Caractéristiques de communication
Le panneau de commande intelligent et le contrôleur GW sont connectés par un câble USB 2.0/3.0. Ils
communiquent les uns avec les autres par l'intermédiaire du système d'exploitation Android sur le
panneau de commande intelligent, à l'aide de protocoles appelés « OCS Library » et « Flair-API
(Système/Application) ».
Module de Détails
connexion/nom du
signal
Bibliothèque OCS OCS signifie Operating Control Service (Service de contrôle
opérationnel). C'est un module qui commande le panneau de commande.
L'ensemble des signaux utilisés par ce module pour commander le
panneau de commande s'appellent la bibliothèque OCS.
Elle est utilisée lors de la communication entre le module Legacy UI
(système) sur le panneau de commande intelligent et le module de GW
pour les processus suivants.
• Décision du format d'affichage approprié à un modèle particulier du
panneau de commande, de sorte que les données d'image prévues
puissent être converties en données d'image réelles.
• Conversion des opérations de l'écran tactile en commandes.
Flair-API Flair est l'interface de connexion du fabricant entre les modules du
(Système/Application) logiciel. L'interface utilise un WebAPI générique.
Il est divisé en deux parties : une partie qui communique directement avec
des applications telles que la gestion d'application, l'accueil,
Module de Détails
connexion/nom du
signal
l'authentification, la bannière, la vérification de l'état et les Widgets, et une
partie qui contrôle les applications. Il communique avec le contrôleur GW
par l'intermédiaire du module CATS.
CATS CATS signifie Cheetah Application Total System (Système complet
d'application Cheetah) C'est un module dans le contrôleur GW.
Étant donné que le panneau de commande intelligent utilise le système
d'exploitation Android, le contenu et les protocoles de la connexion ne
sont pas identiques à ceux du panneau de commande conventionnel.
CATS sert d'intermédiaire entre le contrôleur GW et le panneau de
commande intelligent.
Il commande également l'état d'alimentation du panneau de commande.
CATS communique avec le panneau de commande intelligent à l'aide du
Flair-API, et communique avec le module GW à l'aide du GW-API.
GW-IPC Le nom de l'interface utilisée parmi des modules dans le contrôleur GW.
Son rôle est identique à celui du Flair-API.
N° Nom Description
1 Panneau d'affichage Icônes d'écrans pour des fonctions et des applications. Affiche les
écrans de fonctionnement, des touches de fonctionnement et
toutes autres informations.
2 Haut-parleur Produit les sons de fonctionnement et d'avertissement.
3 Voyant d'alimentation Indique la mise en marche/arrêt et l'état d'économie d'énergie.
principale
4 Port USB pour les Vous pouvez connecter le clavier numérique en option et des
appareils photos appareils photo numériques.
numériques
5 Port USB pour lecteurs de Vous pouvez connecter le lecteur/enregistreur de carte
cartes NFC d'authentification et les dispositifs prenant en charge la
communication en champ proche (NFC).
6 Étiquette NFC Permet de connecter la machine et un appareil intelligent avec
l'entrée et la sortie simple RICOH.
7 Voyant [Check Status] Indique l'état du système.
(Vérifier état)
8 Voyant Données -> Clignote quand l'appareil reçoit des données d'un pilote
d'impression ou d'un pilote de LAN-fax.
9 Voyant Fax Indique l'état du fax.
• Pendant la communication : clignotement
• Si des documents de fax sont reçus avec la réception de
remplacement : s'allume
N° Nom Description
• Si l'appareil a reçu un document confidentiel par fax : s'allume
10 Microphone Il n'y a actuellement aucune fonction qui utilise ceci.
11 Touche fonctionnalité Utilisé pour la maintenance du système, telle que l'auto-test de
supplémentaire (EX3) panneau de commande.
12 Touche fonctionnalité Utilisé pour la maintenance du système, telle que l'auto-test de
supplémentaire (EX2) panneau de commande.
13 Touche fonctionnalité Utilisé pour la maintenance du système, telle que l'auto-test de
supplémentaire (EX1) panneau de commande.
14 Touche redémarrage du Utilisé lors du redémarrage du panneau de commande.
panneau de commande
15 Logement pour carte SD Insérez une carte SD ici.
16 Lampe Accès média S'allume quand un périphérique externe est inséré dans le
logement de la carte SD ou le port USB.
17 Prise USB Insérez un support USB ici.
Panneau d'affichage
N° Nom Description
1 Touches [fonction] Les utilisateurs peuvent attribuer des raccourcis pour chaque
application. Jusqu'à trois applications peuvent être affectées en tant
que raccourcis. Lorsqu'une application est affectée en tant que touche
de fonction, les utilisateurs peuvent appeler l'application depuis
n'importe quel écran. Les touches de fonction sont désactivées par
N° Nom Description
défaut. Les utilisateurs doivent activer cette fonction pour pouvoir
attribuer des applications à des touches de fonction.
2 Touche [messages Les messages système sont affichés dans cette zone. Si plusieurs
système] messages doivent être affichés, ils sont affichés alternativement.
Appuyez sur le message ouvre une boîte de dialogue qui affiche tous
les messages.
3 Touche [Help] (Aide) Cette icône s'affiche lorsque l'aide est disponible pour l'écran affiché ou
lorsque des erreurs se produisent lorsque la machine est connectée à
Internet.
Spécifiez [Cookie] dans le navigateur du panneau de contrôle sur [ON]
pour afficher correctement l'aide.
4 Touche [Energy Passe en mode veille.
Saver] (Économie
d'énergie)
5 Touche [Switch Appuyez pour faire défiler les écrans vers la droite et vers la gauche.
Screens] (Changer L'écran d'accueil comporte 5 écrans et vous pouvez passer d'un écran
d'écran) à l'autre en cliquant dessus.
6 Touche [Liste Affiche la liste d'applications installées.
d'applications]
7 Touche [Current Indique lequel des cinq écrans est actuellement affiché.
display position]
(Position actuelle de
l'affichage).
8 Touche [Stop] Cesse la numérisation d'un document, d'une transmission de fax ou
d'une impression papier.
9 Touche [Menu] Affiche l'écran de menu de l'application en cours. Peut ne pas être
disponible selon l'application.
10 Touche [Home] Affiche l'écran d'accueil.
(Accueil)
11 Touche [Back] Utiliser pour revenir à l'écran précédent quand l'écran Screen Features
(Retour) Settings (Paramètres fonctions écran) ou l'écran d'une application est
affiché.
12 Touche [Media] Affiche des icônes lorsqu'une clé USB ou une carte SD est insérée.
(Média) En appuyant sur cette touche, vous pouvez choisir le support à
supprimer et à utiliser.
Selon le support, l'une des icônes suivantes apparaît.
N° Nom Description
Icône USB (touche)
N° Nom Description
1 Touche [Icône utilisateur] Vous pouvez configurer le paramètre d'authentification. Cette
touche apparaît lorsque quelqu'un se connecte. Si vous
appuyez sur cette touche après vous être connecté, le nom
d'utilisateur de connexion apparaît pendant un certain temps
dans la zone d'affichage des informations de connexion de
l'utilisateur.
2 Touche [Login/Logout] Cette clé s'affiche si la fonction d'authentification est activée.
(Connexion/Déconnexion) En appuyant sur [Login] (Connexion), le menu de connexion
apparaît. Si vous vous êtes déjà connecté, [Logout]
(Déconnexion) s'affiche. En appuyant sur [Logout]
(Déconnexion), vous pouvez vous déconnecter.
3 Zone d'affichage des Le nom de l'utilisateur qui se connecte apparaît dans cette
informations de connexion de zone. En appuyant sur la touche [Icône utilisateur], le nom de
l'utilisateur l'utilisateur qui se connecte apparaît pendant environ 5
secondes (puis revient automatiquement à l'affichage des
touches de fonction).
Éléments qui apparaissent en fonction des paramètres de sécurité
N° Nom Description
1 Icône de Cette icône s'affiche si [System Settings] (Paramètres système)
sécurité >[Administrator Tools] (Outils administrateur) > [Extended Security] (Sécurité
étendue avancée) > [Enhance File Protection] (Protection de fichier améliorée) est
réglé sur [On] (allumé).
2 Icône Affiche l'état d'écrasement du disque dur lorsque [System Settings] (Réglage
d'effacement Système) > [Administrator Tools] (Outils Administrateur) > [Auto Erase
Memory Setting] (Réglage Mémoire Effacement Auto) est réglé sur [On].
Composants électriques
Écran tactile
L'écran tactile de cet appareil est une dalle résistive 4 fils avec film (dalle résistive 4 fils analogique
avec film à faible charge). Il peut détecter deux points pour les actions de
défilement/déplacement/pincement/écartement des doigts. L'écran tactile résistif a été adopté afin de
permettre le fonctionnement avec une main prosthétique.
Structure de base
Un écran tactile résistif 4 fils analogique avec film est constitué de 2 couches. Deux matériaux
(généralement film ou verre) avec un film conducteur transparent (ITO) sont joints de sorte que les
couches de film conducteur transparent se font face.
Quand on appuie sur le film avec le doigt ou un stylo, les films conducteurs transparents entrent en
contact et l'utilisation de l'écran tactile est identifiée.
Des entretoises d'isolation préservent l'espace entre les deux films conducteurs transparents afin
d'éviter les courts-circuits.
Le film conducteur transparent ayant une résistance uniforme, la valeur de résistance correspond à la
distance du contact.
Avec l'étalonnage de Multi-contact dans la fonction d'auto-test, l'écran tactile est automatiquement
étalonné utilisant les résultats des contacts en haut à gauche et en bas à droite.
Les valeurs « EVR_X », « EVR_Y », « X_MAX », et « Y_MAX » sont utilisées pour le traitement
interne. Elles n'indiquent pas les positions ou la distance des points touchés. Il n'y a aucun problème à
moins qu'il y ait une différence énorme entre les valeurs du premier et du deuxième étalonnage.
Contrôle de l'alimentation électrique
Puisque ce modèle de panneau de commande intelligent n'a aucune touche physique, le MFP quitte le
mode économiseur d'énergie quand l'utilisateur exécute l'une des opérations suivantes :
• Toucher le panneau d'affichage
• Soulever l'ADF
• Installer un original dans l'ADF
Modes de démarrage
Il y a deux modes de démarrage d'écran. La valeur du paramètre d'usine par défaut est Normal.
1. Normal
C'est le mode de démarrage standard. Quand l'alimentation principale du MFP est mise sous
tension, le panneau de commande consomme moins d'électricité au démarrage qu'en mode
Rapide.
2. Rapide
En se préparant au prochain démarrage lors de l'arrêt de l'appareil, le panneau de commande
démarre plus rapidement qu'en mode Normal.
Le mode de démarrage de l'écran peut être modifié dans des paramètres des fonctionnalités d'écran.
Sélectionnez [Screen Features] (Fonctions écran) > [SYSTEM] > [Screen Device Settings] (Réglages
du périphérique d'écran]) > [Screen Startup Mode] (Mode de démarrage d'écran), puis sélectionnez
[Normal] ou [Quick] (Rapide)
• Dans les cas suivants, le panneau de commande commence dans le mode normal même si
[Quick] (Rapide) est sélectionné.
• Le cordon d'alimentation a été détaché de la prise électrique après le plus dernier arrêt.
• Le MFP est mis sous tension après avoir été mis hors tension pour des raisons telles
qu'une coupure de courant.
• Le MFP n'a pas été correctement arrêté lors de son dernier arrêt.
En mode Normal
L'écran de démarrage est affiché sur le panneau d'affichage, suivi de l'animation de démarrage.
En mode Rapide
L'écran [Accueil] s'affiche dès la mise sous tension de l'alimentation principale du MFP. L'écran de
démarrage affiché quand commencer dans le mode normal n'est pas affiché.
Si le mode rapide est sélectionné, le MFP se prépare au prochain démarrage lors de sa mise hors
tension. Le voyant d'alimentation principale clignote pendant la préparation au prochain démarrage. Le
voyant s'éteint une fois la préparation terminée.
Si le MFP est relancé au cours de la mise hors tension, la préparation pour le prochain démarrage
continue. Une fois la préparation pour le prochain démarrage terminée, le panneau de commande
redémarre en mode Rapide.
• Si le mode Rapide est sélectionné, le panneau de commande démarre plus vite qu'en mode
Normal, mais l'arrêt prend plus longtemps qu'en mode Normal.
Fonctions d'arrêt
Arrêt normal
Le MFP est équipé d'une fonction pour s'arrêter sans risque afin de :
• Éviter les dommages aux systèmes de fichiers du disque dur et la mémoire flash NON-ET.
• Empêcher le papier d'être laissé à l'intérieur du MFP (à moins que quand le papier est bloqué).
Le processus d'arrêt commence lorsque l'interrupteur principal est enfoncé. Pour effectuer un arrêt
forcé, maintenez l'interrupteur d'alimentation principale enfoncé pendant six secondes. Cependant, si
vous forcez un arrêt pendant le processus d'arrêt, des données en cours de traitement peuvent être
perdues. L'arrêt obligatoire doit être utilisé pour arrêter le MFP sans détacher le cordon d'alimentation
quand le processus d'arrêt ne peut pas être terminé.
Modes maintenance
Les modes de programme de service (SP) pour le panneau de commande intelligent sont comme suit :
Mode Utiliser Remarques
Mode SP (MFP) Modes SP pour le MFP Les touches numériques sont nécessaires
(contrôleur, moteur) pour accéder à ce mode. Affiche l'application
dans laquelle sont affichées les softkeys ou
les softkeys du mode SP.
Mode service Modes SP pour le panneau de Comme ci-dessus
(panneau de commande intelligent.
commande) • Modification des paramétres
de mode SP dans le menu
Paramètres fonctions
d'écran.
• Installation et mise à jour les
applications qui peuvent
être installées
Mode de Modes maintenance pour le -
récupération système d'exploitation Android
• Mise à jour du firmware...
• Initialiser toutes les données
Connexion
De la même manière que vous vous connectez au mode SP sur le MFP, vous pouvez utiliser les
touches virtuelles pour écrire une combinaison des numéros afin de vous connecter au mode service
du panneau de commande.
• Vous ne pouvez pas vous connecter au mode de service du panneau de commande lorsque
l'un des écrans suivants est affiché.
• Arrêter toutes les impressions
• Réglages
• Gestion du carnet d'adresses
Utiliser les touches numériques sur l'un des écrans suivants.
• Softkeys sur l'écran de l'application où apparaissent les softkeys
• Touches virtuelles pour le mode de service du panneau de commande (s'affichent en appuyant sur
la touche [EX3] et [Vérifier état] en même temps)
• Pour quitter le clavier virtuel, appuyez sur [EXIT] (SORTIE) sur l'écran.
Quand vous ouvrez une session en mode service sur le panneau de commande, l'écran de paramètres
fonctions d'écran s'affiche.
• « Service » s'affiche dans la zone des informations de connexion [A].
• [Logout] (Déconnexion) s'affiche près de la touche Connexion [B] pour permettre la déconnexion
du mode de service.
Déconnexion
• L'appareil peut entrer en mode de récupération même si [Service Mode Lock] (Verrou mode
de service) est activé.
Appareil
Personnel
Auto-test du panneau
*Le menu [microSD Erasure Count] (décompte d'effacements microSD) ne peut pas être utilisé avec
cette machine.
• Le menu [Self Check] (Auto-test) s'affiche en anglais ou en japonais. La langue peut être
modifiée en utilisant [Change Language] (Modifier la langue) sur l'écran d'accueil.
• Si une langue non disponible est sélectionnée, l'application s'affichera en anglais.
• Avec quelques éléments diagnostiques, appuyez sur [Back] (Retour) [A] en bas de l'écran
pour revenir au menu supérieur [Self Check] (Auto-test).
Vérification LED
Cochez la case [All Light On] (Toutes lumières allumées), et assurez-vous que les LED suivantes
s'allument :
• Voyant d'arrivée de données (modes fax et imprimante)
• Voyant Fax
• Voyant [Check Status] (Vérifier état) (clignote en rouge et orange alternativement)
• Lampe d'appel de l'opérateur (si elle est fixée) (voyant rouge/bleu)
Une fois la vérification terminée, appuyez sur [Back] (Retour) pour revenir au menu supérieur [Self
Check] (Auto-test).
Vérification touche
Vérification LCD
Le contrôle est terminé quand toutes les couleurs ont été affichées. L'écran revient au menu supérieur
[Self Check] (Auto-test).
Une fois la vérification terminée, appuyez sur [Back] (Retour) pour revenir au menu supérieur [Self
Check] (Auto-test).
• Vous ne pouvez pas commuter le Bluetooth sur [ON] ou [OFF] à partir du menu [Self Check]
(Auto-test). Avant de vérifier la connexion du périphérique Bluetooth, spécifiez [ON] pour
[Bluetooth] dans [Screen Features Settings] (Paramètres fonctions d'écran) > [WIRELESS &
NETWORKS] (SANS FIL & RÉSEAUX) > [Bluetooth].
Vérification haut-parleur
Une fois la vérification terminée, appuyez sur [Back] (Retour) pour revenir au menu supérieur [Self
Check] (Auto-test).
Pour chacun des neuf points de référence sur l'écran, la distance entre la position enfoncée détectée et
le point de référence le plus proche s'affiche. La distance est affichée en permanence près de chaque
point de référence.
Si toutes les distances entre chaque position enfoncée détectée et le plus proche des cinq points de
référence sur l'écran (situés aux quatre coins et au centre) sont à ± 12 px, le bouton [OK] apparaît.
(Cependant, même lorsque le bouton [OK] est affiché, si vous appuyez de nouveau sur l'écran et que la
distance dépasse ± 12 px, le bouton [OK] disparaît.)
Si vous appuyez sur la touche [OK], l'état d'implémentation de l'inspection passe à « Ajusté » et l'écran
retourne au menu d'auto-inspection.
Si vous appuyez sur la touche [Back] (Retour), l'état d'implémentation de l'inspection ne change pas et
l'écran retourne au menu d'auto-inspection.
Étalonnage multi-touche
Étalonnez l'écran tactile pour des méthodes d'entrée multi-touches comme pincement
rapproché/éloigné.
Touchez le centre des deux signes « + ». Les deux signes « + » s'affichent dans l'ordre : en haut à
gauche et en bas à droite. Recommencez la procédure. L'écran tactile sera étalonné.
• Si vous voulez le régler à nouveau, appuyez sur la touche [EX1].
• Si vous voulez vérifier que les résultats de l'étalonnage sont corrects, appuyez sur la touche [EX3]
pour retourner au menu supérieur [Self Check] (Auto-test).
Dans le message, la touche [EX1] sert de touche « Retour » et la touche [EX3] sert de touche
« Menu ».
• Les valeurs « EVR_X », « EVR_Y », « X_MAX », et « Y_MAX » sont pour le traitement interne
et n'indiquent pas les positions ou la distance des points touchés. Il n'y a aucun problème à
moins qu'il y ait une différence énorme entre les valeurs du premier et du deuxième
étalonnage.
Le menu de mode de récupération est comme suit. Demandez plus d'informations à votre responsable
au sujet de la façon d'entrer en mode de récupération.
Menu Description
reboot system now (Redémarrer Redémarre le système d'exploitation Android.
le système maintenant)
apply update from sdcard Met à jour le firmware du système Cheetah en spécifiant le
(Appliquer la mise à jour depuis chemin du dossier.
la carte SD)
wipe data/factory reset (Effacer Supprime toutes les applications installées et tous les
les données/rétablir les paramétrages sur le Cheetah.
paramètres d'usine)
wipe cache partition (Effacer la Supprime toutes les données stockées sur la partition de cache.
partition cache) Actuellement, Cheetah n'utilise pas la partition de cache et rien
ne se produit quand cette commande de menu est accédée.
wipe free area partition (Effacer Supprime toutes les données stockées sur la partition libre.
la partition de zone libre) Cheetah stocke l'historique de version sur la partition libre. Cette
commande de menu disparaîtra une fois sélectionnée.
wipe LegacyUI area Supprime Legacy UI.
(Suppression de LegacyUI)
micon update from sdcard (Mise Mises à jour Keymicon en spécifiant le chemin du dossier.
à jour micon à partir de la carte
SD)
consulter les journaux de Affiche le journal de récupération.
récupération
• Si [System Settings] (Paramètres système) > [Administrator Tools] (Outils administrateur) >
[Extended Security] (Sécurité avancée) > [Update Firmware] (Mise à jour firmware) est sur
[Prohibit] (Interdit), le panneau de commande ne peut pas entrer le mode récupération.
• Demandez plus d'informations à votre responsable au sujet de la façon d'entrer en mode de
récupération.
Vue d'ensemble
Sauvegarde
La valeur par défaut est « Enabled » (Activé). Pour le faire passer à « Disabled » (Désactivé), décochez
« Enabled » (Activé). Le redémarrage de l'appareil n'est pas nécessaire.
En mode Cheetah SP, sélectionnez [Screen Device Settings] (Paramètres écran appareil) >
[Backup/Restore Settings] (Paramètres de sauvegarde/récupération) en mode Cheetah SP.
Restauration
3. Après un message indiquant que le message suivant est affiché, appuyez sur [Close] (Fermer).
Un message indiquant que la restauration a réussi s'affiche.
4. Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension à nouveau.
• Dans le cas des modèles fournis avec un seul firmware, les mises à jour pour le panneau de
commande intelligent et les applications sont également fournies via le pack firmware. Pour
plus de détails, reportez-vous à ”Mise à jour du firmware (support amovible)”.
Il existe trois méthodes pour mettre à jour le panneau de commande intelligent. La méthode est
différente selon ce que vous voulez mettre à jour.
1. Installation/mise à jour à partir d'un support
2. Installation/mise à jour du serveur eDC
3. Installation/Mise à jour depuis Application Site
Méthode de mise Fonctionnalités Firmware du Applications
à jour panneau de
commande
Installation/mise à L'installation ou la mise à jour est possible de Oui Oui
jour à partir d'un deux façons.
média 1. Applications
• Utilisez l'écran d'installation dans le
mode de service du panneau de
commande pour mettre à jour les
applications.
• Vous pouvez installer ou mettre à jour
des applications multiples
immédiatement.
• Vous pouvez également désinstaller une
application.
2. Package firmware (carte SD ou clé USB)
Reportez-vous à "Mise à jour du firmware
(support amovible)”.
Installation/mise à Installez ou mettez à jour des applications Non Oui
jour du serveur directement à partir du serveur eDC.
eDC Cette méthode est principalement pour des
applications payées. Une clé produit est
nécessaire quand une application est installée
pour la première fois.
*La procédure de mise à jour est la même que
pour la mise à jour du panneau de commande
intelligent. déjà publiée.
Installation/Mise à L'installation et la mise à jour d'applications ainsi Oui*1 Oui
jour depuis que la mise à jour du firmware peuvent être
Application Site effectuées depuis Application Site. Lorsque
l'authentification administrateur est activée, un
privilège administrateur est requis pour démarrer
Application Site. Cependant, si vous vous
connectez au mode service du panneau de
commande, vous pouvez l'utiliser avec le privilège
CE.
*1 La mise à jour ne peut être effectuée qu'avec un fichier package.
Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour mettre à jour le firmware.
• Mise à jour d'un support
• Installation/Mise à jour depuis Application Site
Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour mettre à jour une application.
• Installation/mise à jour à partir d'un support
• Installation/mise à jour du serveur eDC
• Installation/Mise à jour depuis Application Site
Cette méthode utilise la fonction de mise à jour du paquet pour mettre à jour le firmware du panneau de
commande et/ou des applications. La fonction de mise à jour du package est fournie par le contrôleur.
La mise à jour est faite dans l'ordre suivant :
1. Firmware du contrôleur
2. Applications
3. Firmware du panneau de commande
Si le firmware du panneau de commande doit être mis à jour, le panneau de commande commence en
mode de récupération et le firmware est automatiquement mis à jour.
Le panneau de commande redémarre lorsque la mise à jour est terminée. L'avis de résultat est traité
après que le panneau de commande se remette en marche.
Reportez-vous à « Mise à jour firmware (support amovible) » pour plus de détails.
Quand l'installation/la mise à jour est interdite
Si [System Settings] (Paramètres système) > [Administrator Tools] (Outils administrateur) > [Extended
Security] (Sécurité avancée) > [Update Firmware] (Mise à jour firmware) est sur [Prohibit] (Interdire), la
clé d'exécution est grisée et l'installation/la mise à jour ne peut pas être effectuée.
Si vous tentez une mise à jour à partir d'un PC, la mise à jour échoue et le résultat est enregistré
comme « échec ».
Télécharge des applications du serveur eDC et les installe ou les met à jour.
Installation
• Une application ne peut pas être installée à moins qu'elle soit signée par Ricoh de manière
numérique.
Activation
Mise à jour
Désinstallation forcée
Si vous essayez de désinstaller une application activée sans d'abord la désactiver, la désinstallation
échouera. Cependant, l'application peut être désinstallée sans désactivation (désinstallation forcée)
dans les circonstances suivantes :
• Désinstallation à l'aide du menu de désinstallation de l'ouverture de session de service.
• Échec de désactivation dû aux informations de licence stockées dans le panneau de contrôle ne
correspondant pas aux informations de licence publiées par le serveur.
Application Site
« Application Site » a été ajouté au mode de service de l'écran. Les techniciens de terrain peuvent
démarrer Application Site pour installer ou mettre à jour des applications ou le firmware sans nécessiter
d'identifiants administrateur.
Cet élément du menu ouvre Application Site à l'aide de l'application Navigateur Web NX.
Dépannage
Symptôme Solution
L'écran tactile est endommagé • La connexion d'une souris USB disponible dans le
(cassé, bosselé, etc.) et ne peut pas commerce permet la même opération que l'écran tactile.
être utilisé. • Remplacez l'écran LCD.
• Remplacez l'unité du panneau de commande (vous
devez transférer les informations de l'utilisateur,
réinstaller les applications, etc.). Reportez-vous à «
Réinitialisation aux paramètres d'usine et restauration ».
L'écran tactile ne répond pas. • La connexion d'une souris USB disponible dans le
commerce permet la même opération que l'écran tactile.
• Exécutez l'auto-vérification du panneau.
• Vérifiez les opérations autres que celles de l'écran
tactile.
• Remplacez l'écran LCD.
• Remplacez l'unité du panneau de commande (vous
devez transférer les informations de l'utilisateur,
réinstaller les applications, etc.). Reportez-vous à «
Réinitialisation aux paramètres d'usine et restauration ».
Les coordonnées de l'écran tactile • La connexion d'une souris USB disponible dans le
ont considérablement changé, ce qui commerce permet la même opération que l'écran tactile.
empêche d'effectuer l'étalonnage. Vous pourrez ainsi exécuter l'étalonnage.
• Exécutez l'auto-vérification du panneau, ou l'étalonnage
de l'écran tactile.
• Exécutez l'étalonnage du MultiTouch.
• Si le changement se produit même après l'arrêt puis la
mise sous tension, vérifiez la tension de la batterie de la
carte du contrôleur principal du panneau de commande.
• Remplacez la carte contrôleur principal.
• Remplacez l'unité du panneau de commande (vous
devez transférer les informations de l'utilisateur,
réinstaller les applications, etc.). Reportez-vous à «
Réinitialisation aux paramètres d'usine et restauration ».
Impossible d'entrer en mode SSP. Si vous utilisez l'écran dans une application classique, il ne
prend pas en charge le MultiTouch. Vous ne pouvez donc pas
entrer en mode SSP via le fonctionnement normal..
Symptôme Solution
Utilisez plutôt la touche EX3. Appuyez sur la touche EX3 et
maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur le bouton «
System/Copy » (Système/copie) dans le menu du mode SP.
SC672-11 apparaît. Cause
La connexion entre le contrôleur et le panneau de commande
n'a pas été établie après un démarrage normal.
Le câble USB entre le panneau de commande et le MFP est
débranché, endommagé ou défectueux.
Solution
Rebranchez ou remplacez le câble USB. Pour en savoir plus
sur le remplacement du câble USB, reportez-vous au manuel
de service du MFP.
Référence
Pour plus de détails sur le SC672, reportez-vous au manuel
de service du MFP.
SC672-12 apparaît. Cause
La connexion entre le contrôleur et le panneau de commande
a été interrompue après un démarrage normal.
Le câble USB entre le panneau de commande et le MFP est
débranché, endommagé ou défectueux.
Solution
Rebranchez ou remplacez le câble USB. Pour en savoir plus
sur le remplacement du câble USB, reportez-vous au manuel
de service du MFP.
Référence
Pour plus de détails sur le SC672, reportez-vous au manuel
de service du MFP.
Applications préinstallées
Applications applicables
Copie (classique) / Scanner (classique) / Imprimante (classique) / Serveur de documents / Copie rapide
/ Fax rapide / Scanner rapide / Navigateur Web
/ Configuration de l'authentification rapide de carte*
*Le fait que cette application soit préinstallée ou non dépend du modèle
Application tierce
Si vous utilisez une application tierce, le message d'erreur, le code et la solution peuvent varier selon
l'application. Suivez les instructions du fournisseur tiers.
Cette section explique la réinitialisation aux paramètres d'usine et la procédure qui s'ensuit. La
réinitialisation aux paramètres d'usine peut être réalisée lorsqu'un fonctionnement anormal dû au
système ou à une application survient ou lors du remplacement du panneau de commande (à la
demande du client pour supprimer des réglages, etc.).
Avant d'exécuter la réinitialisation aux paramètres d'usine, assurez-vous d'obtenir le pack firmware et
de le copier sur la carte SD.
Le message « wiping data… » (effacement des données…) apparaît, et les données et le cache
sont effacés (moins de 1 minute).
Une fois l'opération terminée, l'écran affiché revient au menu du mode de récupération.
Si vous redémarrez l'appareil tel quel, il ne pourra pas afficher les messages dans la langue locale
en raison de l'absence de données LegacyUI.
Les applications préinstallées ont également été supprimées, de sorte que l'alerte apparaît.
Pour la restauration, suivez la procédure d'installation du pack firmware et mettez-le à jour.
Erreurs qui se produisent pendant la mise à jour d'applications à partir d'une carte SD
Messages d'erreur
Codes d'erreur
Des codes d'erreur peuvent apparaître avec le message signalant l'échec de l'installation.
Code Explication
d’erreur
215-01 L'installation d'une application qui ne peut pas être utilisée conformément à la
configuration du système a été tentée.
(Exemple : cela se produit lors de l'installation d'une application avec les fonctions
copieur, scanner et fax sur une imprimante non-MFP. Cependant, si l'une de ces
fonctions peut être utilisée, l'application avec de telles fonctions multiples peut être
installée.)
215-02 Ceci se produit si le disque dur ne peut pas être utilisé.
215-03 Une application qui ne correspond pas au type (LP/MFP) ou au modèle a été installée. *
215-04 Installation d'une application qui ne peut pas êtreinstallée pour le modèle de base a été
tentée.
221 Le système ne peut pas arrêter l'application pour la mise à jour ou la désinstallation.
222 La signature n'est pas authentique.
235 La signature n'est pas authentique.
Si les informations de modèle (type ou modèle) ne correspondent pas, même si le SC215-03 s'allume
au moment de l'installation, le message d'erreur peut apparaître lors du prochain démarrage de
l'appareil. Le message affiche les informations du modèle du firmware correct et du firmware installé.
Cela peut être restauré en mettant à jour le firmware à la version avec les informations de modèle
correctes.
• Un code supplémentaire de 3 chiffres peut être affiché pour indiquer les détails.
Exemple : 101-805
XXX -XXX (erreur à 3 chiffres - 3 chiffres)
Code Explication Solution
d'erreur
101-801 Délai de connexion Vérifiez les paramètres réseau du
périphérique.
Code Explication Solution
d'erreur
• Sélection du réseau (MFP /
panneau de commande)
• Adresse IP
• Passerelle par défaut
• Vérifiez le DNS, etc.
101-802 La communication SSL a échoué Vérifiez les paramètres réseau du
périphérique.
101-803 Échec d'authentification par proxy Vérifiez les paramètres du proxy du
périphérique.
101-804 Délai de connexion du proxy Vérifiez les paramètres du proxy du
périphérique.
101-805 Le serveur est en cours de maintenance. Reprenez l'opération après avoir
Délai de connexion. terminé la maintenance du serveur.
(Un réseau erroné a été sélectionné sur le Vérifiez les paramètres réseau de
panneau de commande.) l'appareil.
103-705 Activation exécutée pour un appareil déjà activé Exécutez la mise à jour, pas
avec une clé de produit différente. l'activation.
201-700 L'activation est tentée à partir d'un périphérique Vérifiez les paramètres réseau de
dont le numéro de série n'est pas autorisé. l'appareil.
203-706 La mise à jour de la licence a été effectuée à l'aide Exécutez l'activation, pas la mise à
d'une clé de produit désactivée. jour de la licence.
=> L'opération de l'utilisateur est nécessaire car
les réglages restent inchangés même après la
désactivation.
Autre dépannage
1
Engine SP Tables-4 ...................................................................................................................... 1382
Engine SP Tables-5 ...................................................................................................................... 1410
Engine SP Tables-6 ...................................................................................................................... 1435
Engine SP Tables-7 ...................................................................................................................... 1495
Controller SP Mode Tables .............................................................................................................. 1558
Controller SP Tables-5 ................................................................................................................. 1558
Controller SP Tables-6 ................................................................................................................. 1625
Controller SP Tables-7 ................................................................................................................. 1626
Controller SP Tables-8 ................................................................................................................. 1664
Input and Output Check.................................................................................................................... 1754
Input Check Table......................................................................................................................... 1754
Output Check Table ...................................................................................................................... 1773
Printer Service Menu ........................................................................................................................ 1790
SP1-XXX (Service Mode) ............................................................................................................. 1790
Scanner Service Menu ..................................................................................................................... 1805
SP1-XXX (System and Others) .................................................................................................... 1805
SP2-XXX (Scanning-image Quality) ............................................................................................. 1807
SP3-XXX ....................................................................................................................................... 1809
4. Software Configuration ................................................................................................................. 1812
Printing Features .............................................................................................................................. 1812
Behavior of USB Printer Detection ............................................................................................... 1812
Auto PDL Detection Function ....................................................................................................... 1812
Print Images Rotation ................................................................................................................... 1816
PJL USTATUS .............................................................................................................................. 1817
Adjustment .................................................................................................................................... 1819
Scanner Settings .............................................................................................................................. 1822
Display settings of recently used scan destination....................................................................... 1822
The Setting of SMTP authentication in Scan to Email ................................................................. 1822
Determining the Account Used for Scan to Folder ....................................................................... 1824
Security Features ............................................................................................................................. 1826
How to Restrict Access to the WIM Job Menu ............................................................................. 1826
How to Restrict Web Image Monitor Access to the Document Server ........................................ 1826
User Authentication for Specific MFP Applications ...................................................................... 1827
2
1.Specifications
1. Specifications
Machine Specifications
General Specifications
Item Spec.
Configuration: Desk Top
Memory: 2GB
Color support: Full color
Warm-uo-time: IM C2000/C2500/C3000/C3500: 26 seconds
(23°C (73.4°F), rated IM C4500/C5500/C6000: 24 seconds
voltage)
First copy time: • IM C2000/C2500:
(A4 Portrait, Tray 1, FC: 5.5 seconds
exposure glass) B&W: 7.7 seconds
• IM C3000/C3500:
FC: 4.6 seconds
B&W: 7.3 seconds
• IM C4500:
FC: 4.0 seconds
B&W: 5.7 seconds
• IM C5500/C6000:
FC: 3.1 seconds
B&W: 4.6 seconds
Copy/print speed • IM C2000: 20 sheets/minute
(A4/LT: LEF): • IM C2500: 25 sheets/minute
• IM C3000: 30 sheets/minute
• IM C3500: 35 sheets/minute
• IM C4500: 45 sheets/minute
• IM C5500: 55 sheets/minute
• IM C6000: 60 sheets/minute
Maximum original A3 SEF (297 x 420mm), 11 x 17 SEF (279 x 432mm): A3/DLT full size
size:
Original scanning • Exposure Glass
area
3
1.Specifications
Item Spec.
1. Vertical: Up to 297 mm
2. Horizontal: Up to 432 mm
• ADF
Item Spec.
Custom size
Vertical: 90.0–320.0 mm
Horizontal: 148.0–457.2 mm
• Duplex:
A3 SEF, A4, A5, A6 SEF, B4 JIS SEF, B5 JIS, B6 JIS SEF, 11 × 17 SEF,
81/2 × 14 SEF, 81/2 × 13 SEF, 81/2 × 11, 81/4 × 14 SEF, 81/4 × 13 SEF, 8 ×
13 SEF, 8 × 10 SEF, 71/4 × 101/2, 51/2 × 81/2 SEF, 8K SEF, 16K, 12×18
SEF, 11 × 15 SEF, SRA3 SEF, SRA4, 81/2 × 132/5 SEF
Item Spec.
DL Env LEF/SEF
Paper size: 3rdr/4th • Paper sizes that can be detected automatically
trays EU: A3 SEF, A4 LEF/SEF, A5 LEF, B4 JIS SEF, B5 JIS LEF/SEF, 81/2 ×
11 SEF, SRA3 SEF
NA: A4 LEF, A5 SEF, A6 SEF, B4 JIS SEF, B5 JIS LEF, B6 JIS SEF,
81/2 × 13 SEF, 81/4 × 14 SEF, 81/4 × 13 SEF, 8 × 13 SEF, 8 × 10 SEF,
71/4 × 101/2 SEF, 51/2 × 81/2 SEF, 8K SEF, 16K LEF/SEF, 11 × 15 SEF,
10 × 14 SEF, SRA3 SEF
• Select the paper size using the Tray Paper Settings menu
EU: A5 SEF, A6 SEF, B6 JIS SEF, 11 × 17 SEF, 81/2 × 14 SEF, 81/2 × 13
SEF, 81/2 × 11LEF, 81/4 × 14 SEF, 81/4 × 13 SEF, 8 × 13 SEF, 8 × 10
SEF, 71/4 × 101/2 LEF/SEF, 51/2 × 81/2 SEF, 8K SEF, 16K LEF/SEF, 12
× 18 SEF, 11 × 15 SEF, 10 × 14 SEF, 81/2 × 132/5 SEF
NA: A3 SEF, A4 LEF, A5 SEF, A6 SEF, B4 JIS SEF, B5 JIS LEF, B6
JIS SEF, 81/2 × 13 SEF, 81/4 × 14 SEF, 81/4 × 13 SEF, 8 × 13 SEF, 8 ×
10 SEF, 71/4 × 101/2 SEF, 51/2 × 81/2 SEF, 8K SEF, 16K LEF/SEF, 11 ×
15 SEF, 10 × 14 SEF, SRA3 SEF
• Custom size
Vertical: 90.0–320.0 mm
Horizontal: 148.0–457.2 mm
• Envelopes
Select the paper size using the Tray Paper Settings menu:
41/8 x 91/2 LEF/SEF, 37/8 × 71/2 SEF, C5 Env LEF/SEF, C6 Env LEF/SEF,
DL Env LEF/SEF
Paper size: tandem A4 LEF/LT LEF
LCT
Paper size: side LCT A4 LEF, B5 JIS LEF, 81/2 × 11 LEF
Paper weight: • Tray 1: 60 to 300 g/m2
• Tray 2: 60 to 300 g/m2
• Tray 3/4 (Optional paper feed unit): 60 to 300 g/m2
• Tandem LCT: 52 to 300 g/m2
• Side LCT: 52 to 300 g/m2
• Bypass tray: 52 to 300 g/m2
• Duplex:
IM C2000/C2500: 52 to 169 g/m2
IM C3000/C3500/C4500/C5500/C6000: 52 to 256 g/m2
Mask image area: • Leading edge: 4.2±1.5mm (0.17 ± 0.06”)
• Left/Right: 0.5 to 4.0mm (0.02 to 0.16”)
6
1.Specifications
Item Spec.
• Trailing edge: 0.5 to 6.0mm (0.02 to 0.24”)
Preset reproduction EU
ratio • Enlargement: 400, 200, 141, 122, 115
• Full size: 100
• Reduction: 93, 82, 75, 71, 65, 50, 25
NA
• Enlargement: 400, 200, 155, 129, 121
• Full size: 100
• Reduction: 93, 85, 78, 73, 65, 50, 25
Copy scale (Zoom): 25 to 400% (1% steps)
Resolution 600dpi x 600dpi
(Scanning):
Resolution(Writing): 600dpi x 600dpi
Gradation: 256
Feeding System / • 550x2 + 550x2 + 100 Sheets (4 Drawers paper feed model)
Paper Capacity: • 550x2 + 550x2 + 1500 + 100 Sheets (4 Drawers paper feed + side set
LCT model)
• 550x2 + 1000x2 + 100 Sheets (Tandem paper feed model)
• 550x2 + 1000x2 + 1500 + 100 Sheets (Tandem paper feed + side set
LCT model)
Continuous Copy: 1 to 999 Sheets
Power Source: NA: 120-127V, 60Hz
EU, AA, CN: 220-240V, 50/60Hz
TW: 110V, 60Hz
Max. Watts: 1.85kW or less
Dimensions (W x D x • 587 x 685 x 788mm (Main Unit)
H): • 587 x 685 x 913mm (Equipped with the ARDF)
• 587 x 685 x 963mm (Equipped with the SPDF)
Unit Occupation Main Unit: 1149 x 1236mm (With Bypass table opened + Main unit paper
Dimensions (W x D): exit drawer)
Weight: EU
• IM C2000/C2500: Approx. 83 kg (183.0 lb.)
• IM C3000/C3500: Approx. 86 kg (189.6 lb.)
• IM C4500/C5500/C6000: Approx. 88 kg (194.1 lb.)
AA
• IM C2000/C2500: Approx. 83 kg (183.0 lb.)
• IM C3000/C3500: Approx. 86 kg (189.6 lb.)
7
1.Specifications
Item Spec.
• IM C4500/C6000: Approx. 88 kg (194.1 lb.)
NA
• IM C2000/C2500: Approx. 83 kg (183.0 lb.)
• IM C3000/C3500: Approx. 86 kg (189.6 lb.)
• IM C4500/C6000: Approx. 88 kg (194.1 lb.)
Item Spec.
HDD (Document Server): Approx. 73 GB
Maximum: 9,000 pages (Total number of pages that can be stored
with all functions combined.)
Copier/B&W/A4 original: Approx. 9,000 pages
Copier/Full Color/A4 original: Approx. 2,000 pages
Printer/Full Color/A4/600 dpi, 2 bits: Approx. 9,000 pages
Scanner/Full Color/A4/200 dpi, 8 bits/JPEG: Approx. 9,000 pages
(Under the printer and scanner modes, the number of the pages that
can be stored depends on the print image and original.)
Maximum number of stored Max. 3,000 Files
documents:
Number of pages supported Maximum: 2,000 pages
by memory sorting: Copier/B&W/A4 original: Approx. 2,000 pages
: Printer/B&W/A4/600 dpi, 4 bits: Approx. 2,000 pages
(Under the printer mode, the number of pages that can be sorted
depends on the print image.)
Printer Specifications
Item Spec.
Print Speed (A4/LT: LEF): • IM C2000: 20 sheets/minute
• IM C2500: 25 sheets/minute
• IM C3000: 30 sheets/minute
• IM C3500: 35 sheets/minute
• IM C4500: 45 sheets/minute
• IM C5500: 55 sheets/minute
• IM C6000: 60 sheets/minute
Resolution: 1200 x 1200dpi, 600 x 600dpi, 400 x 400dpi, 300 x 300dpi, 200 x 200dpi
Printer language: • Standard:
RPCS, PCL 5c/6, PDF, MediaPrint (JPEG, TIFF)
8
1.Specifications
Item Spec.
• Option:
PostScript 3, PictBridge, IPDS, XPS
Interface: • Standard:
Ethernet. (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)
USB2.0 (Type B) port
USB2.0 (Type A) port (on the control panel)
SD card slot (on the control panel)
• Option:
IEEE 1284 parallel interface
IEEE 802.11a/b/g/n wireless LAN interface
Expanded file format converter
Extended Print Server
Network protocol: TCP/IP (IPv4, IPv6)
USB Interface (Standard): • Transmission spec:
USB 2.0 Standard
• Connectable device:
Devices corresponding to USB 2.0 Standard
OS: • Windows Vista/7/8.1/10
• Windows Server 2008/2008 R2/2012/2012 R2/2016
• OS X 10.10 or later
Built-in Fonts: • IRIPS, PCL 5c/6: 93 fonts
• PDF: 136 fonts
• PostScript 3: 136 fonts
• IPDS: 108 fonts
Scanner Specifications
Item Spec.
Type: Full-color scanner
Scan method: Flatbed scanning
Image sensor type: CMOS Image Sensor
Originals: Sheet, book, three-dimensional object
Original sizes that can be • Length: 10–297 mm (0.4–11 inches)
scanned: • Width: 10–432 mm (0.4–17 inches
Scan sizes automatically EU: A3 SEF, A4 SEF/LEF, A5 SEF/LEF, B4 JIS SEF, B5 JIS
detectable from the exposure SEF/LEF
glass: NA: 11 × 17 SEF, 81/2 × 14 SEF, 81/2 × 132/5 SEF, 81/2 ×
11SEF/LEF, 51/2 × 81/2 SEF/LEF
9
1.Specifications
Item Spec.
Scan sizes automatically EU: A3 SEF, A4 SEF/LEF, A5 SEF/LEF, B4 JIS SEF, B5 JIS
detectable from the ADF: SEF/LEF, B6 JIS SEF/LEF, 11 × 17 SEF, 81/2 × 11 SEF/LEF
NA: A3 SEF, A4 SEF/LEF, 11 × 17 SEF, 81/2 × 14 SEF, 81/2 × 132/5
SEF, 81/2 × 11 SEF/LEF, 71/4 × 101/2 SEF, 51/2 × 81/2 SEF/LEF, 10 ×
14 SEF
Scan speed (ARDF): 80 pages/minute (black and white, full color)
Scanning speed differs depending on the operating environment of
the machine and computer, scan settings, and the content of
originals.
Scan speed (SPDF): • When scanning one-sided originals (black and white, full color)
110 pages/minute
• When scanning two-sided originals (black and white, full color)
180 pages/minute
Scanning speed differs depending on the operating environment of
the machine and computer, scan settings, and the content of
originals.
Tone: • Black & White: 2 tones
• Full Color/Gray Scale: 256 tones
Basic scanning resolution: 200 dpi
Image compression type for TIFF (MH, MR, MMR, JBIG2)
black and white (two-value):
Image compression type for JPEG
gray scale/full color:
Interface: • Standard:
Ethernet. (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)
USB 2.0 (Type A) port (on the control panel)
SD card slot (on the control panel)
• Option:
IEEE 802.11a/b/g/n wireless LAN interface
Network protocol: TCP/IP
WSD: Supported
DSM: Supported*1
*1 The function can be used only in Scanner (Classic mode).
E-mail transmission
Item Spec.
Scanning resolution 100 dpi, 200 dpi, 300 dpi, 400 dpi, 600 dpi
10
1.Specifications
Item Spec.
Protocol*1 POP, SMTP*2, IMAP4
Operating system TIFF, JPEG, PDF, High Compression PDF, PDF/A, Searchable PDF*3
*1 Supporting Web mail transmission
*2 Supporting SMTP over SSL
*3 The number of characters that can be scanned optically is about 40,000 characters per page.
Scan to Folder
Item Spec.
Scanning 100 dpi, 200 dpi, 300 dpi, 400 dpi, 600 dpi
resolution
Protocol SMB, FTP
• You can use SMB protocol (139/TCP, 137/UDP) or CIFS protocol (445/TCP)
for sending folders with SMB.
• The Scan to Folder function with SMB protocol (139/TCP, 137/ UDP) is
enabled under NetBIOS over TCP/IP environment only.
• You cannot use the Scan to Folder function with SMB under NetBEUI.
Operating TIFF, JPEG, PDF, High Compression PDF, PDF/A, Searchable PDF*1
system
*1 The number of characters that can be scanned optically is about 40,000 characters per page.
WIA scanner
Item Spec.
Scanning resolution 100–1,200 dpi*1
11
1.Specifications
Item Spec.
(Main scanning ×
Subscanning)
Protocol TCP/IP
Operating system • Windows Vista (Service Pack 1 or later)/7/8.1/10
• Windows Server 2008/2008 R2/2012/2012 R2/2016
(WIA scanner can function under both 32- and 64-bit operating
systems.)
*1 The maximum resolution depends on the scan size.
Other Specifications
Item Specifications
Dimensions (W x D x H): Main Tray
Tray is folded:
370 x 250 x 70 mm
Tray is expanded:
370 x 250 x 250 mm
Sub Tray
Tray is folded:
150 x 110 x 15 mm
Tray is expanded:
150 x 110 x 100 mm
Lock Plate
Locked:
135 x 150 x 25 mm
Unlocked:
135 x 220 x 25 mm
Weight: Main Tray: 942 g
Sub Tray: 245 g
Lock Plate: 280 g
Item Spec.
Sleep Mode Shift Time: Default value: 1 min., 1 to 60min., 1 min. per step
System All Reset Time: Default value: 60 sec., 10 to 999 sec., 1 sec. per step
“Do Not Clear” can be selected.
12
1.Specifications
EU/AA
Model Name Power Consumption Time to Recover from
Sleep Mode
IM C2000 0.55 W 6.1 seconds
IM C2500 0.55 W 6.1 seconds
IM C3000 0.55 W 6.0 seconds
IM C3500 0.55 W 6.0 seconds
IM C4500 0.62 W 7.0 seconds
IM C5500 0.62 W 8.1 seconds
IM C6000 0.62 W 8.1 seconds
NA
Model Name Power Consumption Time to Recover from
Sleep Mode
IM C2000 0.54 W 6.6 seconds
IM C2500 0.54 W 6.6 seconds
IM C3000 0.53 W 6.3 seconds
IM C3500 0.53 W 6.3 seconds
IM C4500 0.59 W 6.3 seconds
IM C6000 0.59 W 7.9 seconds
• Depending on operating environment and usage status, power consumption in Sleep mode
might change.
(Such cases as power change for fusing unit temperature control when in a low temperature
environment, or network environment obstructs switching to STR mode.)
Noise Emission
EU
14
1.Specifications
15
1.Specifications
• IM C6000
Stand-by: 19.5 dB (A)
Copying: 56.3 dB (A)
AA
16
1.Specifications
17
1.Specifications
• IM C4500
Stand-by: 19.5 dB (A)
Copying: 55.0 dB (A)
• IM C6000
Stand-by: 19.5 dB (A)
Copying: 56.3 dB (A)
NA
18
1.Specifications
19
1.Specifications
20
1.Specifications
Software Accessories
The printer drivers and utility software are provided on one CD-ROM. An auto-run installer allows you to
select which components to install.
Printer Drivers
21
1.Specifications
22
1.Specifications
23
1.Specifications
(*4)Switch Book scanner original detection between “K” series and ”A/B” series from SP mode.
(Can not set both to detect, but 8K/16K detect can de set from SO mode)
8K SEF -> Switch between A3, B4 SEF
16K SEF -> Switch between A4, A5, B5 SEF
16K LEF -> Switch between A4, A5, B5 LEF *Can not switch only either size.
(*5)Can be selected with switching A4/LT from SP mode:
• Standard detect (default)
• When placing A4/LT size LEF, detect as A4 LEF. When placing SEF, detect as LT SEF.
• When placing A4/LT size LEF, detect as LT LEF. When placing SEF, detect as A4 SEF.
Remarks:
Y Yes; available
- Not available
Paper Feed
Tray 1 and 2
25
1.Specifications
26
1.Specifications
Bypass Tray
Size code Size (W x L) [mm] Bypass Tray Feed by bypass support dialog
NA EU/AA NA EU/AA
132 A3 SEF (297 x 420) E J J J
133 A4 SEF (210 x 297) E J J J
005 A4 LEF (297 x 210) E J J J
134 A5 SEF (148 x 210) E J J J
006 A5 LEF (210 x 148 ) J J J J
135 A6 SEF (105 x 148) E J J J
141 B4 SEF (257 x 364) E J J J
142 B5 SEF (182 x 257) J J J J
014 B5 LEF (257 x 182 ) E J J J
143 B6 SEF (128 x 182 ) E J J J
160 DLT SEF (11" x 17") J E J J
164 Legal SEF (81/2" x 14") G1 E G1 E
165 Foolscap SEF (81/2" x 13") E E E E
166 LT SEF (81/2" x 11") J1 E J1 E
038 LT LEF (11" x 81/2") J E E J
167 Gov. LG SEF (81/4" x 14") E E E E
168 Folio SEF (81/4" x 13") E E E E
169 F/GL SEF (8" x 13") E E J1 E
171 Eng Quatro SEF (8" x 10") E E J E
173 Executive SEF (71/4" x 101/2") E E E E
045 Executive LEF (101/2" x 71/4") E E E E
27
1.Specifications
Size code Size (W x L) [mm] Bypass Tray Feed by bypass support dialog
NA EU/AA NA EU/AA
1 1
172 HLT SEF (5 /2" x 8 /2") J E E E
208 Com10 SEF (104.8 x 241.3) E*1 E*1 J E
080 Com10 LEF (241.3 x 104.8) E*1 E*1 J E
*1 *1
209 Monarch SEF (98.4 x 190.5) E E E E
081 Monarch LEF (190.5 x 98.4) E*1 E*1 J E
211 C5 SEF (162 x 229) E*1 E*1 E*1 E*1
083 C5 LEF (229 x 162) E*1 E*1 J*1 J*1
212 C6 SEF (114 x 162) E*1 E*1 J*1 J*1
084 C6LEF (162 x 114) E*1 E*1 E*1 E*1
213 DL Env SEF (110 x 220) E*1 E*1 E*1 E*1
085 DL Env LEF (220 x 110) E*1 E*1 J*1 J*1
194 8K SEF (267 x 390) E E E E
195 16K SEF (195 x 267 ) E E J J
067 16K LEF (267 x 195 ) E E E E
175 12" x 18" SEF E E J E
177 11" x 15" SEF E E E E
163 10" x 14" SEF E E J J
154 SRA3 SEF (420 x 320) J J J J
155 SRA4 SEF E E J J
027 SRA4 LEF E E J J
200 8.5” x 13.4” SEF E E E E
Remarks:
A Auto detectable. Also can be selected with size button of initial setting.
B Can be selected with size button from initial setting.
C Select this size by setting the dial.
D Set dial to “*”, then select with size button from initial setting.
E <Bypass setting>
Copy window/Bypass/Standard size/Size select or select with the print bypass paper size/size
button from initial setting.
F Select with SP from preset paper sizes.
Cannot be selected from printer driver.
G Switches which size to set as auto detect with SP.
*Example: The combination of A1-G1.
G (When not auto detectable) will be as same as B.
Combinations are only made from same region same tray.
28
1.Specifications
*1 Even the paper size is in the range or available sizes for duplex, envelopes can not be done so.
29
1.Specifications
30
1.Specifications
Side LCT
31
1.Specifications
32
1.Specifications
Tandem LCT
33
1.Specifications
34
1.Specifications
I <Bypass setting>
With bypass tray, after 1st sheet trailing edge goes through, auto detects size, then fixed to size
detected from the 2nd sheet.
J <Bypass setting>
Auto detect of Copy window/Bypass/Standard size/Select with size button.
K Select with SP from preset paper sizes.
Can be selected from printer driver.
- Not available
Paper Exit
Main Machine Tray, 1 Bin Tray, Inner Shit Tray, Side Tray
Size Size (W x L) [mm] Main unit 1 Bin Tray Internal Shift Tray Side Tray Type
code tray BN3130 SH3080 M37
Output 1 bin tray Shift Shifting Bridge Side
tray upper tray
tray
132 A3 SEF (297 x 420) A A A A A A
133 A4 SEF (210 x 297) A A A A A A
005 A4 LEF (297 x 210) A A A A A A
134 A5 SEF (148 x 210) A A A A A A
006 A5 LEF (210 x A A A A A A
148 )
135 A6 SEF (105 x 148) A A*1 A*1 B A*1 A*1
141 B4 SEF (257 x 364) A A A A A A
142 B5 SEF (182 x 257) A A A A A A
014 B5 LEF (257 x A A A A A A
182 )
143 B6 SEF (128 x A A*1 A*1 B A*1 A*1
182 )
160 DLT SEF (11" x A A A A A A
17")
164 Legal SEF (81/2" x A A A A A A
14")
165 Foolscap SEF A A A A A A
(81/2" x 13")
166 LT SEF (81/2" x 11") A A A A A A
038 LT LEF (11" x 81/2") A A A A A A
35
1.Specifications
Size Size (W x L) [mm] Main unit 1 Bin Tray Internal Shift Tray Side Tray Type
code tray BN3130 SH3080 M37
Output 1 bin tray Shift Shifting Bridge Side
tray upper tray
tray
1
167 Gov. LG SEF (8 /4" A A A A A A
x 14")
168 Folio SEF (81/4" x A A A A A A
13")
169 F/GL SEF (8" x 13") A A A A A A
171 Eng Quatro SEF A A A A A A
(8" x 10")
173 Executive SEF A A A A A A
(71/4" x 101/2")
045 Executive LEF A A A A A A
(101/2" x 71/4")
172 HLT SEF (51/2" x A A A A A A
81/2")
208 Com10 SEF (104.8 A B A*1 B A*1 B
x 241.3)
080 Com10 LEF (241.3 A B A*1 B A*1 -
x 104.8)
209 Monarch SEF (98.4 A B A*1 B A*1 B
x 190.5)
081 Monarch LEF A B A*1 B A*1 -
(190.5 x 98.4)
211 C5 SEF (162 x A B A*1 B A*1 B
229)
083 C5 LEF (229 x 162) A B A*1 B A*1 B
212 C6 SEF (114 x 162) A B A*1 B A*1 B
084 C6LEF (162 x 114) A B A*1 B A*1 -
213 DL Env SEF (110 x A B A*1 B A*1 B
220)
085 DL Env LEF (220 x A B A*1 B A*1 -
110)
194 8K SEF (267 x 390) A A A A A A
195 16K SEF (195 x A A A A A A
267 )
36
1.Specifications
Size Size (W x L) [mm] Main unit 1 Bin Tray Internal Shift Tray Side Tray Type
code tray BN3130 SH3080 M37
Output 1 bin tray Shift Shifting Bridge Side
tray upper tray
tray
067 16K LEF (267 x A A A A A A
195 )
175 12" x 18" SEF A A*1 A*1 B A A
177 11" x 15" SEF A A A A A A
163 10" x 14" SEF A A A A A A
154 SRA3 SEF (420 x A A A*1 B A A
320)
155 SRA4 SEF A A A A A A
027 SRA4 LEF A A A B A A
200 8.5” x 13.4” SEF A A A A A A
Shift: The paper is fed out to the shift tray, but without shifting.
Shifting: The paper is fed out to the shift tray, and the shifting function is used.
Remarks:
A Paper through, paper exit available.
B Will not guarantee, but paper can go through or exit.
- Not available.
37
1.Specifications
38
1.Specifications
39
1.Specifications
44
1.Specifications
50
1.Specifications
*5 Only one sheet can be half folded with saddle stitch mode.
Therefore, multi sheets/sets must be paginated and exit one at a time.
Bridge Unit
51
1.Specifications
52
1.Specifications
53
1.Specifications
Finisher SR3260
58
1.Specifications
60
1.Specifications
Size (W x L) [mm] Paper exit Fold-supporting paper size (for folding one sheet)
Z-fold Half fold Letter fold in/Letter fold out
Gov. LG SEF (81/4" x 14") A - - -
Folio SEF (81/4" x 13") A - - -
F/GL SEF (8" x 13") A - - -
Eng Quatro SEF (8" x 10") A - - -
1 1
Executive SEF (7 /4" x 10 /2") A - - -
Executive LEF (101/2" x 71/4") A - - -
HLT SEF (51/2" x 81/2") A - - -
*1,3,4
Com10 SEF (104.8 x 241.3) B - - -
Com10 LEF (241.3 x 104.8) B*1,3,4 - - -
Monarch SEF (98.4 x 190.5) B*1,3,4 - - -
Monarch LEF (190.5 x 98.4) B*1,3,4 - - -
C5 SEF (162 x 229) B*1,3,4 - - -
C5 LEF (229 x 162) B*1,3,4 - - -
C6 SEF (114 x 162) B*1,3,4 - - -
C6LEF (162 x 114) B*1,3,4 - - -
DL Env SEF (110 x 220) B*1,3,4 - - -
DL Env LEF (220 x 110) B*1,3,4 - - -
8K SEF (267 x 390) A A A -
16K SEF (195 x 267 ) A - - -
16K LEF (267 x 195 ) A - - -
12" x 18" SEF - - - -
11" x 15" SEF A - - -
10" x 14" SEF A - - -
8.5” x 13.4” SEF A A A A
For the unit with a finisher
Size (W x L) [mm] Paper exit Fold-supporting paper size (for folding one
sheet)
Fold Finisher Z-fold Half fold Letter fold in/Letter fold out
tray
A3 SEF (297 x 420) A*6 A A A A
A4 SEF (210 x 297) A*6 A A A A
A4 LEF (297 x 210) A*7 A - - -
A5 SEF (148 x 210) - A - - -
A5 LEF (210 x 148 ) A*7 A - - -
A6 SEF (105 x 148) - A - - -
B4 SEF (257 x 364) A*6 A A A -
61
1.Specifications
Size (W x L) [mm] Paper exit Fold-supporting paper size (for folding one
sheet)
Fold Finisher Z-fold Half fold Letter fold in/Letter fold out
tray
B5 SEF (182 x 257) - A - - -
B5 LEF (257 x 182 ) A*7 A - - -
B6 SEF (128 x 182 ) - A - - -
DLT SEF (11" x 17") A*6 A A A A
1 *6
Legal SEF (8 /2" x 14") A A A A A
Foolscap SEF (81/2" x 13") - A - - -
LT SEF (81/2" x 11") A*6 A A A A
LT LEF (11" x 81/2") A*7 A - - -
Gov. LG SEF (81/4" x 14") - A - - -
Folio SEF (81/4" x 13") - A - - -
F/GL SEF (8" x 13") - A - - -
Eng Quatro SEF (8" x 10") - A - - -
Executive SEF (71/4" x - A - - -
101/2")
Executive LEF (101/2" x - A - - -
71/4")
HLT SEF (51/2" x 81/2") - A - - -
Com10 SEF (104.8 x 241.3) B*1,3,4 - - - -
Com10 LEF (241.3 x 104.8) B*1,3,4 - - - -
Monarch SEF (98.4 x 190.5) B*1,3,4 - - - -
Monarch LEF (190.5 x 98.4) B*1,3,4 - - - -
C5 SEF (162 x 229) B*1,3,4 - - - -
C5 LEF (229 x 162) B*1,3,4 - - - -
C6 SEF (114 x 162) B*1,3,4 - - - -
C6LEF (162 x 114) B*1,3,4 - - - -
DL Env SEF (110 x 220) B*1,3,4 - - - -
DL Env LEF (220 x 110) B*1,3,4 - - - -
8K SEF (267 x 390) A*6 A A A -
16K SEF (195 x 267 ) - A - - -
16K LEF (267 x 195 ) A*7 A - - -
12" x 18" SEF A*8 A - A -
11" x 15" SEF - A - - -
10" x 14" SEF - A - - -
8.5” x 13.4” SEF A*6 A A A A
62
1.Specifications
Remarks:
A Paper through, paper exit available.
B Will not guarantee, but paper can go through or exit.
- Not available.
63
2.Preventive Maintenance
2. Preventive Maintenance
PCDU
PCU(K) R
C6000/C5500/C4500 400K
C3500/C3000
PCU(K) R
C2500/C2000 60K
PCU(C,M,Y) R
C6000/C5500/C4500 270K
PCU(C,M,Y) R
C3500/C3000 175K
PCU(C,M,Y) R *P/J
C2500/C2000 48K*
Waste Toner Bottle R Full detection is a mechanical detection by the
100K feeler.
Replace when waste toner bottle full is detected.
Development Unit (K) R
C6000/C5500/C4500 600K
C3500/C3000
Development Unit (K) R
C2500/C2000 180K
64
2.Preventive Maintenance
65
2.Preventive Maintenance
Fusing
Heating Sleeve Belt Unit R
C6000/C5500/C4500 400K
C3500/C3000
Heating Sleeve Belt Unit R
C2500/C2000 240K
Pressure Roller R
C6000/C5500/C4500 400K
C3500/C3000
Pressure Roller R
C2500/C2000 240K
Bearing: Fusing Roller R Lubricating grease
C6000/C5500/C4500 400K
C3500/C3000
Bearing: Fusing Roller R
C2500/C2000 240K
Thermopile C Dry cloth
400K
Fusing unit R *P/J
C6000/C5500/C4500 400K*
C3500/C3000
Fusing unit R *P/J
C2500/C2000 240K*
Miscellaneous
Ozone filter/Dust filter R
400K
Waste Toner Bottle R *Image Coverage ratio
100K*
Yield Parts
• Some of the parts mentioned in these tables have a target yield. However, the total copy/print
volume made by the machine will not reach the target yield within the machine's targeted lifetime if
the machine is used under the target usage conditions (ACV, color ratio, P/J, and C/O). So, these
parts are categorized not as PM parts but as yield parts (EM parts).
66
2.Preventive Maintenance
• PCU and Development unit is replaced together as PCDU. Individual parts are registered for
EM replacement.
• ITB cleaning unit is integrated into ITB Unit. Individual part is registered for EM replacement.
• Fusing section is replaced as Fusing Unit. Individual parts are registered for EM replacement.
• When the fusing unit is used past its target yield (400k/240k), the fusing belt may break,
causing a service call. Therefore, it is designed that the machine starts displaying a stop
warning on the operation panel at 415k/244k pages and stops at 430k/248k pages. Please
make sure to replace the fusing belt unit before the unit's PM counter reaches 430k/248k
pages.
• A customer replaces the Waste Toner Bottle. By changing SP5-073-001, service replace mode
for Waste Toner Bottle is enabled. Never try to empty toner out of the waste toner bottle to use
the same bottle again; always replace the bottle with a new one. This is because the transfer
coil inside the bottle may break.
67
2.Preventive Maintenance
68
2.Preventive Maintenance
ARDF DF3110/SPDF3120
Stapler R Replace when staple counter on logging data reached 100 thousand
100K times.
Item Cycle EM Notes
parts
Yield Parts
• Some of the parts mentioned in these tables have a target yield. However, the total copy/print
volume made by the machine will not reach the target yield within the machine's targeted lifetime if
the machine is used under the target usage conditions (ACV, color ratio, P/J, and C/O). So, these
parts are categorized not as PM parts but as yield parts (EM parts).
69
2.Preventive Maintenance
71
2.Preventive Maintenance
LCIT RT3040
72
2.Preventive Maintenance
Action Note
Punch Waste Hopper I Discard paper dust when the hopper is detected to be full.
74
3.SP Mode Tables
3. SP Mode Tables
• Make sure that the data-in LED ( ) is not on before you go into the SP mode. This LED
indicates that some data is coming to the machine. When the LED is on, wait for the copier to
process the data.
• The Service Program Mode is for use by service representatives only. If this mode is used by
anyone other than service representatives for any reason, data might be deleted or settings
might be changed. In such case, product quality cannot be guaranteed any more.
Entering SP Mode
If there are no Classic Application (copy/printer/scanner/fax) icons on the HOME screen, follow the
procedure below to display the number keyboard.
1. Press and hold the button [A] located at the left side of the operation panel and "Check Status [B]"
at the same time, until the number keyboard is displayed.
75
3.SP Mode Tables
For details of the key code to enter the SP mode, ask your supervisor.
Exiting SP Mode
Types of SP Modes
76
3.SP Mode Tables
1. In the SP mode, select the test print. Then press "Copy Window".
2. Use the copy window (copier mode), to select the appropriate settings (paper size, etc.) for the test
print.
3. Press [Start] key to start the test print.
4. Press SP Mode (highlighted) to return to the SP mode screen and repeat from step 1.
77
3.SP Mode Tables
adjust.
3. Use the scrolling buttons in the center of the SP mode window to show the SP number that you
want to open. Then press that number to expand the list.
4. Use the center touch-panel buttons to scroll to the number and title of the item that you want to set
and press it. The small entry box on the right activates and shows the below default or the current
settings.
At locations where the machine contains sensitive data, the customer engineer cannot operate the
machine until the Administrator turns the service mode lock off. This function makes sure that work on
the machine is always done with the permission of the Administrator.
1. If you cannot go into the SP mode, ask the Administrator to log in with the User Tool and then set
"Service Mode Lock" to OFF after he or she logs in:
Settings > Machine Features Settings > System Settings > Administrator Tools > Service Mode
Lock > OFF
• This unlocks the machine and lets you get access to all the SP codes.
78
3.SP Mode Tables
• The CE can service the machine and turn OFF then ON the machine power. It is not
necessary to ask the Administrator to log in again each time the main power is turned ON.
2. Go into the SP mode and set SP5-169 to "1" if you must use the printer bit switches.
3. After machine servicing is completed:
• Change SP5-169 from "1" to "0".
• Turn OFF then ON the machine power. Tell the administrator that you have completed
servicing the machine.
• The Administrator will then set the "Service Mode Lock" to ON.
Remarks
The maximum number of characters which can show on the control panel screen is limited to 30
characters. For this reason, some of the SP modes shown on the screen need to be abbreviated. The
following are abbreviations used for the SP modes for which the full description is over 20 characters.
Item Description
Paper Weight Thin paper: 52-59 g/m2, 14-15lb. Bond
Plain Paper1: 60-74 g/m2, 16-20lb. Bond
Plain Paper2: 75-81 g/m2, 20lb. Bond
Middle Thick: 82-105 g/m2, 20-28lb. Bond
Thick Paper1: 106-169 g/m2, 28lb. Bond-90lb. Index
Thick Paper2: 170-220 g/m2, 65-80lb. Cover
Thick Paper3: 221-256 g/m2, 80lb. Cover-140lb. Index
Thick Paper4: 257-300 g/m2, 140lb. Index-110lb. Cover
Paper Type N: Normal paper
MTH: Middle thick paper
TH: Thick paper
Paper Feed Station P: Paper tray
B: By-pass table
Print Mode S: Simplex
D: Duplex
Others
The settings of each SP mode are explained in the right-hand column of the SP table in the following
way.
[Adjustable range / Default setting / Step] Alphanumeric
• If "Alphanumeric" is written to the right of the bracket as shown above, the setting of the SP
mode shows on the screen using alphanumeric characters instead of only numbers. However,
the settings in the bracket in the SP mode table are explained by using only the numbers.
79
3.SP Mode Tables
80
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-1
SP1-XXX (Feed)
82
3.SP Mode Tables
83
3.SP Mode Tables
84
3.SP Mode Tables
85
3.SP Mode Tables
86
3.SP Mode Tables
87
3.SP Mode Tables
88
3.SP Mode Tables
89
3.SP Mode Tables
90
3.SP Mode Tables
92
3.SP Mode Tables
104
3.SP Mode Tables
153
3.SP Mode Tables
159
3.SP Mode Tables
160
3.SP Mode Tables
161
3.SP Mode Tables
163
3.SP Mode Tables
166
3.SP Mode Tables
167
3.SP Mode Tables
168
3.SP Mode Tables
169
3.SP Mode Tables
170
3.SP Mode Tables
171
3.SP Mode Tables
172
3.SP Mode Tables
173
3.SP Mode Tables
174
3.SP Mode Tables
175
3.SP Mode Tables
176
3.SP Mode Tables
177
3.SP Mode Tables
178
3.SP Mode Tables
179
3.SP Mode Tables
180
3.SP Mode Tables
181
3.SP Mode Tables
182
3.SP Mode Tables
183
3.SP Mode Tables
184
3.SP Mode Tables
185
3.SP Mode Tables
186
3.SP Mode Tables
187
3.SP Mode Tables
188
3.SP Mode Tables
189
3.SP Mode Tables
190
3.SP Mode Tables
191
3.SP Mode Tables
192
3.SP Mode Tables
193
3.SP Mode Tables
194
3.SP Mode Tables
195
3.SP Mode Tables
196
3.SP Mode Tables
197
3.SP Mode Tables
199
3.SP Mode Tables
200
3.SP Mode Tables
201
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-2
SP2-XXX (Drum) -1
206
3.SP Mode Tables
212
3.SP Mode Tables
215
3.SP Mode Tables
216
3.SP Mode Tables
217
3.SP Mode Tables
218
3.SP Mode Tables
219
3.SP Mode Tables
220
3.SP Mode Tables
221
3.SP Mode Tables
222
3.SP Mode Tables
223
3.SP Mode Tables
224
3.SP Mode Tables
225
3.SP Mode Tables
226
3.SP Mode Tables
227
3.SP Mode Tables
228
3.SP Mode Tables
229
3.SP Mode Tables
230
3.SP Mode Tables
231
3.SP Mode Tables
232
3.SP Mode Tables
233
3.SP Mode Tables
234
3.SP Mode Tables
235
3.SP Mode Tables
236
3.SP Mode Tables
237
3.SP Mode Tables
245
3.SP Mode Tables
246
3.SP Mode Tables
247
3.SP Mode Tables
248
3.SP Mode Tables
249
3.SP Mode Tables
250
3.SP Mode Tables
251
3.SP Mode Tables
252
3.SP Mode Tables
253
3.SP Mode Tables
254
3.SP Mode Tables
255
3.SP Mode Tables
256
3.SP Mode Tables
257
3.SP Mode Tables
258
3.SP Mode Tables
259
3.SP Mode Tables
260
3.SP Mode Tables
261
3.SP Mode Tables
262
3.SP Mode Tables
263
3.SP Mode Tables
264
3.SP Mode Tables
265
3.SP Mode Tables
266
3.SP Mode Tables
267
3.SP Mode Tables
268
3.SP Mode Tables
269
3.SP Mode Tables
270
3.SP Mode Tables
271
3.SP Mode Tables
272
3.SP Mode Tables
273
3.SP Mode Tables
274
3.SP Mode Tables
275
3.SP Mode Tables
276
3.SP Mode Tables
277
3.SP Mode Tables
278
3.SP Mode Tables
279
3.SP Mode Tables
280
3.SP Mode Tables
SP2-XXX (Drum) - 2
385
3.SP Mode Tables
SP2-XXX (Drum) - 3
SP2-XXX (Drum) - 4
505
3.SP Mode Tables
546
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-3
SP3-XXX (Process)
547
3.SP Mode Tables
548
3.SP Mode Tables
549
3.SP Mode Tables
570
3.SP Mode Tables
571
3.SP Mode Tables
582
3.SP Mode Tables
585
3.SP Mode Tables
586
3.SP Mode Tables
603
3.SP Mode Tables
614
3.SP Mode Tables
615
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-4
SP4-XXX (Scanner)
659
3.SP Mode Tables
660
3.SP Mode Tables
661
3.SP Mode Tables
662
3.SP Mode Tables
663
3.SP Mode Tables
664
3.SP Mode Tables
665
3.SP Mode Tables
666
3.SP Mode Tables
667
3.SP Mode Tables
668
3.SP Mode Tables
669
3.SP Mode Tables
670
3.SP Mode Tables
671
3.SP Mode Tables
672
3.SP Mode Tables
673
3.SP Mode Tables
674
3.SP Mode Tables
675
3.SP Mode Tables
676
3.SP Mode Tables
677
3.SP Mode Tables
678
3.SP Mode Tables
679
3.SP Mode Tables
680
3.SP Mode Tables
681
3.SP Mode Tables
682
3.SP Mode Tables
683
3.SP Mode Tables
684
3.SP Mode Tables
685
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-5
SP5-XXX (Mode)
687
3.SP Mode Tables
691
3.SP Mode Tables
694
3.SP Mode Tables
698
3.SP Mode Tables
701
3.SP Mode Tables
705
3.SP Mode Tables
708
3.SP Mode Tables
711
3.SP Mode Tables
712
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-6
SP6-XXX (Peripherals)
719
3.SP Mode Tables
720
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-7
779
3.SP Mode Tables
780
3.SP Mode Tables
781
3.SP Mode Tables
782
3.SP Mode Tables
786
3.SP Mode Tables
787
3.SP Mode Tables
788
3.SP Mode Tables
789
3.SP Mode Tables
790
3.SP Mode Tables
791
3.SP Mode Tables
792
3.SP Mode Tables
793
3.SP Mode Tables
794
3.SP Mode Tables
795
3.SP Mode Tables
796
3.SP Mode Tables
797
3.SP Mode Tables
798
3.SP Mode Tables
799
3.SP Mode Tables
800
3.SP Mode Tables
801
3.SP Mode Tables
802
3.SP Mode Tables
803
3.SP Mode Tables
804
3.SP Mode Tables
805
3.SP Mode Tables
806
3.SP Mode Tables
807
3.SP Mode Tables
808
3.SP Mode Tables
809
3.SP Mode Tables
810
3.SP Mode Tables
811
3.SP Mode Tables
812
3.SP Mode Tables
813
3.SP Mode Tables
817
3.SP Mode Tables
818
3.SP Mode Tables
819
3.SP Mode Tables
820
3.SP Mode Tables
821
3.SP Mode Tables
822
3.SP Mode Tables
823
3.SP Mode Tables
824
3.SP Mode Tables
825
3.SP Mode Tables
826
3.SP Mode Tables
827
3.SP Mode Tables
828
3.SP Mode Tables
829
3.SP Mode Tables
830
3.SP Mode Tables
831
3.SP Mode Tables
832
3.SP Mode Tables
833
3.SP Mode Tables
834
3.SP Mode Tables
835
3.SP Mode Tables
836
3.SP Mode Tables
837
3.SP Mode Tables
838
3.SP Mode Tables
839
3.SP Mode Tables
840
3.SP Mode Tables
841
3.SP Mode Tables
842
3.SP Mode Tables
843
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-1
SP1-XXX (Feed)
845
3.SP Mode Tables
846
3.SP Mode Tables
847
3.SP Mode Tables
848
3.SP Mode Tables
849
3.SP Mode Tables
850
3.SP Mode Tables
851
3.SP Mode Tables
852
3.SP Mode Tables
853
3.SP Mode Tables
873
3.SP Mode Tables
874
3.SP Mode Tables
924
3.SP Mode Tables
925
3.SP Mode Tables
927
3.SP Mode Tables
931
3.SP Mode Tables
932
3.SP Mode Tables
933
3.SP Mode Tables
934
3.SP Mode Tables
935
3.SP Mode Tables
936
3.SP Mode Tables
937
3.SP Mode Tables
938
3.SP Mode Tables
939
3.SP Mode Tables
940
3.SP Mode Tables
941
3.SP Mode Tables
942
3.SP Mode Tables
943
3.SP Mode Tables
944
3.SP Mode Tables
945
3.SP Mode Tables
946
3.SP Mode Tables
947
3.SP Mode Tables
948
3.SP Mode Tables
949
3.SP Mode Tables
950
3.SP Mode Tables
951
3.SP Mode Tables
952
3.SP Mode Tables
953
3.SP Mode Tables
954
3.SP Mode Tables
955
3.SP Mode Tables
956
3.SP Mode Tables
957
3.SP Mode Tables
958
3.SP Mode Tables
959
3.SP Mode Tables
960
3.SP Mode Tables
961
3.SP Mode Tables
962
3.SP Mode Tables
967
3.SP Mode Tables
Engine SP Tables-2
SP2-XXX (Drum)-1
970
3.SP Mode Tables
1017
3.SP Mode Tables
1019
3.SP Mode Tables
1020
3.SP Mode Tables
SP2-XXX (Drum)-2
1045
3.SP Mode Tables
1046
3.SP Mode Tables
SP2-XXX (Drum)-3
SP2-XXX (Drum)-4
1220
3.SP Mode Tables