Cosa è incluso nei Termini?
Questo indice è pensato per aiutarti a orientarti nei nostri Termini di servizio ("Termini") per l'utilizzo di Google Maps Platform. Ci auguriamo che questa panoramica possa esserti utile, ma ti invitiamo a leggere la versione integrale dei Termini.
1. Accesso ai Servizi
Questa sezione delinea i requisiti per utilizzare i Servizi in conformità ai termini del Contratto.
2. Termini di pagamento
Questa sezione delinea le obbligazioni in termini di pagamenti del Cliente.
3. Licenza
Questa sezione delinea i termini correlati alle licenze per i Servizi di Google Maps Platform, con un'attenzione particolare alle restrizioni e ai requisiti relativi alle modalità di utilizzo dei Servizi.
4. Obbligazioni del Cliente
Questa sezione delinea le obbligazioni del Cliente in merito all'utilizzo dei Servizi, tra cui la conformità al Contratto, la tutela dei dati e della privacy degli utenti e il diritto di Google di recedere dal Contratto in caso di violazione del copyright.
5. Sospensione
Questa sezione delinea le condizioni in base alle quali Google può Sospendere l'utilizzo dei Servizi da parte di un Cliente.
6. Diritti di proprietà intellettuale; Feedback
Questa sezione delinea i Diritti di proprietà intellettuale tra Google e il Cliente, nell'utilizzo dei Servizi e quando il Cliente fornisce Feedback.
7. Note legali e termini di licenza di terze parti
Questa sezione delinea le note legali e i termini di licenza riguardanti i diritti di proprietà intellettuale e il copyright di terze parti.
8. Servizi di assistenza tecnica
Questa sezione delinea l'obbligazione di Google a fornire al Cliente i Servizi di assistenza tecnica di Maps, soggetti al pagamento delle Commissioni applicabili.
9. Riservatezza
Questa sezione delinea le obbligazioni di riservatezza e i requisiti relativi alle informative sia per Google che per il Cliente.
10. Periodo di validità e recesso
Questa sezione delinea il periodo di validità del Contratto e i diritti di recesso per entrambe le parti ai sensi del Contratto.
11. Pubblicità redazionale
Questa sezione delinea i diritti delle parti di utilizzare gli Elementi distintivi del brand dell'altra parte.
12. Dichiarazioni e garanzie
Questa sezione delinea le dichiarazioni e le garanzie di ciascuna parte ai sensi del presente Contratto.
13. Limitazione di responsabilità
Questa sezione delinea la limitazione di responsabilità delle garanzie di Google in merito ai suoi Servizi.
14. Indennizzo
Questa sezione delinea le obbligazioni di Indennizzo di entrambe le parti.
15. Responsabilità
Questa sezione delinea le limitazioni di Responsabilità previste dal Contratto per entrambe le parti.
16. Pubblicità
Questa sezione offre ai Clienti la possibilità di scegliere se mostrare o meno annunci.
17. Utenti di agenzie federali degli Stati Uniti
Questa sezione afferma che i Servizi sono stati sviluppati tramite spese private e sono software commerciali per computer, come definito nelle Federal Acquisition Regulations.
18. Disposizioni varie
Questa sezione delinea termini vari, come notifiche e legislazione vigente, che si applicano al Contratto tra le parti.
19. Ordini del Rivenditore
Questa sezione delinea i termini specifici applicabili quando un Cliente ordina i Servizi tramite un rivenditore.
20. Definizioni
Questa sezione definisce i termini utilizzati nel presente Contratto.
21. Termini regionali
Questa sezione identifica le varianti regionali di questi termini necessarie affinché i Clienti possano utilizzare i Servizi in regioni specifiche.
I presenti Termini di servizio di Google Maps Platform, inclusi le AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile) e i Termini disponibili ad altri URL (insieme, il "Contratto"), sono stipulati tra Google (come definito all'indirizzo https://cloud.google.com/terms/google-entity) e la persona giuridica o la persona che accetta questi termini ("Cliente") e regolano l'accesso e l'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente.
Il presente Contratto entra in vigore nel momento in cui il Cliente fa clic per accettarlo o stipula un contratto in cui i presenti termini sono incorporati per citazione (la "Data di validità"). In qualità di persona che accetta il presente Contratto per conto del Cliente, dichiari e garantisci che: (a) hai piena autorità legale per vincolare il Cliente al presente Contratto; (b) hai letto e compreso il presente Contratto; e (c) accetti, per conto del Cliente, il presente Contratto. Se non disponi dell'autorità legale per vincolare il Cliente, non fare clic per accettare o utilizzare i Servizi.
1.1 Console di amministrazione. Il Cliente avrà accesso alla Console di amministrazione, tramite la quale potrà gestire il proprio utilizzo dei Servizi. Il Cliente deve utilizzare la Console di amministrazione in conformità alla Documentazione relativa alla Console di amministrazione.
1.2 Account. Per poter utilizzare i Servizi, il Cliente deve disporre di un Account ed è responsabile delle informazioni fornite per creare l'Account, della sicurezza delle password per l'Account e di qualsiasi utilizzo del proprio Account, incluso qualsiasi utilizzo della relativa chiave API o delle relative chiavi API. Il Cliente è tenuto a garantire che solo i domini e le applicazioni autorizzati utilizzino i Servizi. Google non ha alcuna obbligazione a fornire più di un Account al Cliente.
1.3 Aggiornamenti
(a) Ai Servizi. Google potrebbe di tanto in tanto aggiornare, interrompere e modificare in altro modo i Servizi, fatto salvo quanto previsto al punto 1.3(c). Google informerà il Cliente qualora apporti una modifica ai Servizi che ne riduca sostanzialmente le caratteristiche o le funzionalità, a condizione che il Cliente abbia sottoscritto con Google un abbonamento per ricevere informazioni su tale modifica.
(b) Al Contratto. Google potrebbe di tanto in tanto apportare aggiornamenti al Contratto (inclusi i Termini disponibili ad altri URL) e ai prezzi. Google pubblicherà qualsiasi modifica al presente Contratto all'indirizzo https://cloud.google.com/maps-platform/terms. Salvo diversa indicazione da parte di Google, le modifiche sostanziali al Contratto entreranno in vigore 30 giorni dopo la relativa notifica, fatta eccezione per i casi in cui le modifiche si applichino a nuovi Servizi o nuove funzionalità oppure siano richieste dalla legge vigente o da un'ingiunzione del tribunale, nel qual caso entreranno in vigore immediatamente. Google fornirà un preavviso di almeno 90 giorni per modifiche sostanzialmente negative a qualsiasi SLA (accordo sul livello del servizio) tramite: (i) l'invio di un'email all'Indirizzo email di notifica; (ii) la pubblicazione di un avviso nella Console di amministrazione; o (iii) la pubblicazione di un avviso sulla pagina web dello SLA (accordo sul livello del servizio) applicabile. Se il Cliente non accetta il Contratto emendato, potrà interrompere l'utilizzo dei Servizi. Il Cliente può anche recedere liberamente dal presente Contratto conformemente alla Sezione 10.4 (Recesso libero). L’utilizzo continuativo dei Servizi da parte del Cliente dopo l’entrata in vigore della modifica sostanziale costituirà il consenso del Cliente a tale aggiornamento.
(c) Servizi interrotti. Google avviserà il Cliente almeno 12 mesi prima di interrompere un Servizio (o una funzionalità rilevante associata) senza fornire una sostituzione di analoga rilevanza. Inoltre, Google avviserà il Cliente almeno 12 mesi prima di modificare qualsiasi API di Google utilizzabile dal Cliente in un modo incompatibile con le versioni precedenti. Nulla nella presente Sezione 1.3(c) limita la capacità di Google di apportare le modifiche necessarie per rispettare la legge vigente, affrontare un rischio sostanziale per la sicurezza o evitare un onere tecnico o economico consistente. La presente Sezione 1.3(c) non si applica ai Servizi, alle offerte o alle funzionalità la cui disponibilità è pre-generale.
2.1 Quota gratuita. Alcuni Servizi vengono forniti al Cliente senza addebiti fino al raggiungimento della Soglia delle Commissioni, ove applicabile.
2.2 Fatturazione online. Al termine del Periodo di accumulo dei costi applicabile, Google emetterà una fattura elettronica al Cliente per tutti gli addebiti maturati in base all'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente durante il Periodo di accumulo dei costi applicabile (incluse, se applicabili, le Commissioni pertinenti per i Servizi di assistenza tecnica di Maps). Se Google determina ragionevolmente, sulla base delle prove a sua disposizione, che il Cliente è a rischio di mancato pagamento o che l'Account del Cliente è potenzialmente fraudolento, Google può emettere fatture nei confronti del Cliente con maggiore frequenza. Il Cliente pagherà tutte le Commissioni indicate nella fattura. Se il Cliente sceglie di pagare mediante carta di credito, carta di debito o altre forme di pagamento che non richiedono fatturazione, Google addebiterà (e il Cliente pagherà) tutte le Commissioni immediatamente al termine del Periodo di accumulo dei costi. Se il Cliente sceglie di pagare a fronte di una fattura (e Google accetta), tutte le Commissioni sono dovute come da fattura. Salvo quanto richiesto dalla legge, l'obbligazione del Cliente a pagare tutte le Commissioni non è annullabile. La misurazione dell'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente effettuata da Google si intende finale. Google non ha l'obbligazione a emettere più fatture. I pagamenti effettuati tramite bonifico bancario devono includere le informazioni bancarie fornite da Google.
2.3 Imposte.
(a) Il Cliente è responsabile del pagamento di eventuali Imposte e pagherà a Google i costi dei Servizi senza dedurre questi importi. Qualora per Google sussista l'obbligo di riscuotere o pagare eventuali Imposte, il loro importo sarà fatturato al Cliente, che sarà responsabile del relativo pagamento a Google, a meno che il Cliente non fornisca prontamente a Google un certificato valido di esenzione fiscale in relazione a queste Imposte. Se le Imposte devono essere trattenute da qualsiasi pagamento a Google, il Cliente aumenterà il pagamento a Google in modo che l'importo netto ricevuto da Google sia pari all'importo fatturato, senza riduzioni per le Imposte.
(b) Se richiesto dalla legge vigente, il Cliente fornirà a Google i dati fiscali identificativi applicabili che Google potrebbe richiedere per garantire la sua conformità alle normative fiscali vigenti e alle autorità fiscali competenti nelle giurisdizioni applicabili. Il Cliente sarà responsabile del pagamento (o del rimborso a Google) di eventuali imposte, interessi, sanzioni o multe risultanti da qualsiasi dichiarazione erronea del Cliente.
2.4 Controversie relative ai pagamenti e rimborsi. Le eventuali controversie riguardanti i pagamenti devono essere presentate in buona fede prima della data di scadenza dei pagamenti interessati. Se Google, dopo aver esaminato la controversia in buona fede, stabilisce che determinate imprecisioni nella fatturazione sono attribuibili a Google, non emetterà una nuova fattura corretta, bensì una nota di credito in cui sarà specificato l'importo errato della fattura interessata. Se una fattura contestata non è ancora stata pagata, Google applicherà l'importo della nota di credito alla fattura contestata e il Cliente sarà responsabile del pagamento del saldo netto dovuto risultante della fattura. I rimborsi concessi da Google per inesattezze nella fatturazione ai sensi della presente Sezione saranno effettuati esclusivamente sotto forma di credito per l'utilizzo dei Servizi. Nulla nel Contratto obbliga Google a estendere il credito ad alcun soggetto.
2.5 Pagamenti insoluti; Sospensione. I ritardi nei pagamenti (che, per chiarezza, non includono gli importi soggetti a una controversia su un pagamento in buona fede presentata prima della data di scadenza del pagamento) possono produrre interessi al tasso dell'1,5% al mese (o al tasso massimo consentito dalla legge, se inferiore) a partire dalla data di scadenza del pagamento fino al suo saldo integrale. Il Cliente sarà responsabile di tutte le spese (comprese le parcelle degli avvocati) ragionevolmente sostenute da Google per la riscossione di tali importi insoluti. Inoltre, in caso di ritardo nel pagamento dei Servizi, Google può Sospendere la fornitura dei Servizi.
2.6 Non obbligatorietà dell'indicazione del numero di ordine di acquisto. Il Cliente è tenuto a pagare tutte le Commissioni applicabili senza alcun obbligo per Google di fornire un numero di ordine di acquisto sulla relativa fattura (o in altro modo).
3.1 Concessione della licenza. In base ai termini del Contratto, per il Periodo di validità del Contratto, Google concede al Cliente una licenza non esclusiva, non trasferibile e non cedibile in sublicenza per utilizzare i Servizi nell'Applicazione o nelle Applicazioni del Cliente.
3.2 Requisiti e restrizioni della licenza. Di seguito sono riportate le condizioni della licenza concessa ai sensi della Sezione 3.1 (Concessione della licenza). Nella presente Sezione 3.2 (Requisiti e restrizioni della licenza), la frase "Il Cliente non potrà" significa "Il Cliente non potrà e non consentirà a terze parti di".
3.2.1 Restrizioni generali. Il Cliente non potrà: (a) copiare, modificare, creare un'opera derivata, effettuare reverse engineering, decompilare, tradurre, disassemblare o tentare in altro modo di estrarre tutto o parte del codice sorgente (tranne nella misura in cui tale restrizione sia espressamente vietata dalla legge applicabile); (b) vendere, rivendere, concedere in sublicenza, trasferire o distribuire i Servizi; o (c) accedere o utilizzare i Servizi: (i) per Attività ad alto rischio; (ii) in un modo inteso a evitare di incorrere in Commissioni; (iii) per materiali o attività soggetti alle International Traffic in Arms Regulations (ITAR) gestite dal Dipartimento di Stato degli Stati Uniti; (iv) in un modo che violi o causi la violazione delle Leggi in materia di controllo delle esportazioni; o (v) trasmettere, archiviare o elaborare informazioni sanitarie soggette alle normative HIPAA degli Stati Uniti.
3.2.2 Requisiti per l'utilizzo dei Servizi.
(a) Termini di servizio e Norme sulla privacy.
(i) I termini di servizio dell'Applicazione del Cliente (A) informeranno gli utenti che l'Applicazione del Cliente include funzionalità e contenuti di Google Maps; e (B) stabiliranno che l'utilizzo delle funzionalità e dei contenuti di Google Maps è soggetto alle versioni al momento in vigore di: (1) Termini di servizio aggiuntivi di Google Maps/Google Earth disponibili all'indirizzo https://maps.google.com/help/terms_maps/; e (2) Norme sulla privacy di Google disponibili all'indirizzo https://policies.google.com/privacy.
(ii) Se l'Applicazione del Cliente consente agli utenti di includere i Servizi principali di Google Maps nei Prodotti downstream, il Cliente richiederà contrattualmente che tutti i termini di servizio dei Prodotti downstream soddisfino gli stessi requisiti di notifica e flusso che si applicano all'Applicazione del Cliente ai sensi della Sezione 3.2.2 (a) (i) (Termini di servizio e Norme sulla privacy).
(iii) Se gli utenti dell'Applicazione del Cliente (e dei Prodotti downstream, se presenti) non rispettano i termini vigenti dei Termini di servizio aggiuntivi di Google Maps/Google Earth, il Cliente adotterà un provvedimento appropriato, tra cui la Sospensione o la cessazione dell'utilizzo da parte di questi utenti delle funzionalità e dei contenuti di Google Maps nell'Applicazione del Cliente o nei Prodotti downstream.
(b) Attribuzione. Il Cliente mostrerà tutte le attribuzioni che: (i) Google fornisce tramite i Servizi (inclusi branding, loghi e avvisi di copyright e di marchi); o (ii) sono specificate nei Termini specifici dei Servizi di Maps. Il Cliente non potrà modificare, oscurare o eliminare tale attribuzione.
(c) Revisione delle Applicazioni del Cliente. Su richiesta di Google, il Cliente invierà l'Applicazione o le Applicazioni e il Progetto o i Progetti del Cliente stesso a Google per la revisione al fine di garantire la conformità al Contratto, incluse le AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile).
3.2.3 Restrizioni contro l'uso improprio dei Servizi.
(a) Divieto di scraping. Il Cliente non esporterà, estrarrà o in altro modo effettuerà scraping dei Contenuti di Google Maps per utilizzarli al di fuori dei Servizi. Ad esempio, il Cliente non potrà: (i) precaricare, indicizzare, archiviare, ricondividere o riospitare Contenuti di Google Maps al di fuori dei Servizi; (ii) scaricare in blocco riquadri di Google Maps, immagini di Street View, geocodici, indicazioni stradali, risultati di Distance Matrix, informazioni sulle strade, informazioni sui luoghi, valori di elevazione e dettagli sui fusi orari; (iii) copiare e salvare nomi delle attività, indirizzi o recensioni degli utenti; o (iv) utilizzare i Contenuti di Google Maps con servizi di sintesi vocale.
(b) Divieto di memorizzazione nella cache. Il Cliente non memorizzerà nella cache i Contenuti di Google Maps, salvo quanto espressamente consentito dai Termini specifici dei Servizi di Maps.
(c) Divieto di creazione di contenuti a partire dai Contenuti di Google Maps. Il Cliente non creerà contenuti basati sui Contenuti di Google Maps. Ad esempio, il Cliente non potrà: (i) tracciare o digitalizzare carreggiate, profili di edifici, pali di servizi pubblici o linee elettriche dal tipo di mappa base satellitare dell'API Maps JavaScript; (ii) creare modelli di edifici in 3D da immagini a 45° ricavate dall'API Maps JavaScript; (iii) creare modelli di terreno basati sui valori di elevazione ricavati dall'API Elevation; (iv) utilizzare i valori di latitudine/longitudine ricavati dall'API Places come input per l'analisi di poligoni di punti; (v) creare un indice delle posizioni degli alberi all'interno di una città a partire dalle immagini di Street View; o (vi) convertire i tempi di guida basati su testo in risultati vocali sintetizzati.
(d) Divieto di ricreare prodotti o funzionalità di Google. Il Cliente non utilizzerà i Servizi per creare un prodotto o un servizio con funzionalità sostanzialmente simili o che ricreano le funzionalità di un altro prodotto o servizio Google. Il prodotto o servizio del Cliente deve contenere un valore e funzionalità sostanziali e indipendenti differenti dai prodotti o servizi Google. Ad esempio, il Cliente non potrà: (i) ridistribuire i Servizi principali di Google Maps o presentarli come se fossero servizi del Cliente; (ii) utilizzare i Servizi principali di Google Maps per creare un sostituto di Google Maps, dei Servizi principali di Google Maps o delle app mobile di Google Maps, o delle loro funzionalità; (iii) utilizzare i Servizi principali di Google Maps in un servizio di elenchi o directory oppure allo scopo di creare o migliorare un prodotto pubblicitario; (iv) combinare dati dall'API Directions, dall'API Geolocation e da Maps SDK for Android per creare funzionalità di navigazione in tempo reale sostanzialmente simili alle funzionalità fornite dall'app mobile di Google Maps per Android.
(e) Divieto di utilizzo con mappe non di Google Maps. Per evitare di creare problemi di qualità e/o confusione sul brand, il Cliente non utilizzerà i Servizi principali di Google Maps con o in prossimità di una mappa non di Google in un'Applicazione del Cliente. Ad esempio, il Cliente non potrà: (i) mostrare o utilizzare contenuti di Places su una mappa non di Google; (ii) mostrare immagini di Street View e mappe non di Google sulla stessa schermata; o (iii) collegare una mappa Google a contenuti non di Google Maps o a una mappa non di Google.
(f) Divieto di elusione delle Commissioni. Il Cliente non potrà eludere le Commissioni applicabili. Ad esempio, il Cliente non creerà più account di fatturazione o Progetti per evitare di incorrere in Commissioni, non impedirà a Google di calcolare accuratamente i livelli di utilizzo del Servizio da parte del Cliente, non abuserà di quote di Servizio gratuite o non offrirà l'accesso ai Servizi tramite un modello di "time-sharing" o "service bureau".
(g) Divieto di utilizzo in Territori vietati. Il Cliente non distribuirà né commercializzerà in un Territorio vietato alcuna Applicazione del Cliente che utilizzi i Servizi Principali di Google Maps.
(h) Divieto di utilizzo nei sistemi incorporati nei veicoli. Il Cliente non utilizzerà i Servizi principali di Google Maps in relazione ad alcuna Applicazione del Cliente o dispositivo incorporato in un veicolo. Ad esempio, il Cliente non creerà una propria Applicazione che: (i) sia incorporata in un sistema di infotainment per auto e motori integrato nel cruscotto; e (ii) consenta agli Utenti finali di richiedere indicazioni stradali dall'API Directions.
(i) Divieto di utilizzo nell'Applicazione del Cliente rivolta a bambini. Il Cliente non utilizzerà i Servizi principali di Google Maps in una propria Applicazione che potrebbe essere considerata un "Sito web o servizio online rivolto a bambini" ("Website or online service directed to children") ai sensi del Children's Online Privacy Protection Act (COPPA).
(j) Divieto di modifica all'integrità dei risultati di ricerca. Il Cliente non modificherà nessuno dei risultati di ricerca dei Servizi principali di Google Maps.
3.2.4 Benchmarking. Se il Cliente divulga pubblicamente (direttamente o tramite una terza parte) i risultati di qualsiasi test comparativo o di compatibilità, benchmarking o valutazione dei Servizi (ciascuno, un "Test"): (a) la divulgazione deve includere tutte le informazioni necessarie a Google o a una terza parte per replicare il Test; e (b) Google può condurre e divulgare pubblicamente i risultati dei Test rispetto a prodotti o servizi disponibili pubblicamente forniti dal Cliente.
4.1 Conformità. Il Cliente dovrà: (a) garantire che l'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente e dei suoi Utenti finali sia conforme al Contratto; (b) impedire e interrompere qualsiasi utilizzo o accesso non autorizzato al proprio o ai propri Account o ai Servizi; e (c) informare tempestivamente Google di qualsiasi utilizzo o accesso non autorizzato al proprio o ai propri Account o ai Servizi di cui il Cliente venga a conoscenza.
4.2 Documentazione. Google potrebbe fornire Documentazione relativa all'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente. La Documentazione può specificare restrizioni (ad esempio restrizioni relative ad attribuzione o HTML) su come i Servizi possono essere utilizzati e il Cliente rispetterà tali restrizioni specificate.
4.3 Norme sul copyright. Google risponderà ad avvisi di presunte violazioni del copyright e potrà interrompere l'utilizzo dei Servizi da parte dei trasgressori recidivi quando le circostanze lo richiedono per adeguarsi ai principi di approdo sicuro ("safe harbor") per i fornitori di servizi online ai sensi del Digital Millennium Copyright Act (Legge statunitense sul copyright) degli Stati Uniti. Se il Cliente ritiene che una persona o una persona giuridica stia violando i copyright del Cliente o degli Utenti finali e vuole avvisare Google, il Cliente può trovare informazioni sull'invio di avvisi e le norme di Google sulla risposta a tali avvisi all'indirizzo https://www.google.com/dmca.
4.4 Utilizzo dei dati, protezione e privacy.
(a) Utilizzo e conservazione dei dati. Per fornire i Servizi tramite l'Applicazione o le Applicazioni del Cliente, Google raccoglie e riceve dati dal Cliente e dagli Utenti finali (e dagli Utenti finali degli Utenti finali, se presenti), inclusi termini di ricerca, indirizzi IP e coordinate di latitudine/longitudine. Il Cliente riconosce e accetta che Google e le sue Società affiliate possano utilizzare e conservare questi dati per fornire e migliorare i prodotti e servizi Google, in conformità alle Norme sulla privacy di Google disponibili all'indirizzo https://policies.google.com/privacy.
(b) Termini per la protezione dei dati. Google e il Cliente accettano i Termini per la protezione dei dati titolare-titolare disponibili all'indirizzo https://business.safety.google/controllerterms/.
(c) Requisiti relativi agli Utenti finali.
(i) Privacy degli Utenti finali. L'utilizzo dei Servizi nell'Applicazione del Cliente da parte del Cliente stesso dovrà rispettare le leggi sulla privacy vigenti, tra cui le leggi relative ai Servizi che accedono ai Cookie e li archiviano sui dispositivi degli Utenti finali. Il Cliente dovrà rispettare le Norme sul consenso al momento in vigore e disponibili all'indirizzo https://www.google.com/about/company/user-consent-policy/, ove applicabile.
(ii) Dati personali degli Utenti finali. Attraverso il normale funzionamento dei Servizi principali di Google Maps, gli Utenti finali forniscono informazioni che consentono l'identificazione personale e Dati personali direttamente a Google, soggetti alle Norme sulla privacy di Google al momento in vigore e disponibili all'indirizzo https://policies.google.com/privacy. Tuttavia, il Cliente non fornirà a Google: (1) alcuna informazione che consente l'identificazione personale degli Utenti finali; o (2) alcun Dato personale degli Utenti finali europei (dove per "europei" si intende utenti che si trovano nell'area "Spazio economico europeo, Svizzera o Regno Unito").
(iii) Requisiti di privacy in merito alla posizione degli Utenti finali. Per salvaguardare la privacy della posizione degli Utenti finali, il Cliente assicurerà che la propria Applicazione o le proprie Applicazioni: (A) comunicheranno per tempo agli Utenti finali (1) il tipo o i tipi di dati che il Cliente intende raccogliere dagli Utenti finali o dai dispositivi degli Utenti finali e (2) la combinazione e l'uso della posizione degli Utenti finali con i dati di qualsiasi altro fornitore di dati; e (B) non otterranno o memorizzeranno nella cache la posizione di alcun Utente finale se non con il suo consenso espresso, preventivo e revocabile.
5.1 Violazioni delle AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile). Se Google viene a conoscenza del fatto che l'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente o di qualsiasi Utente finale viola le AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile), ne informerà il Cliente e gli richiederà di porre rimedio alla violazione. Se il Cliente non corregge la violazione entro 24 ore, o se Google è altrimenti tenuta dalla legge vigente a prendere provvedimenti, Google può Sospendere in tutto o in parte l'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente fino a quando la violazione non sarà corretta.
5.2 Altre cause di Sospensione. A prescindere dalla Sezione 5.1 (Violazioni delle AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile)), Google può Sospendere immediatamente l'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente se: (a) Google ritiene ragionevolmente che la Sospensione sia necessaria per proteggere i Servizi, l'infrastruttura di Google che supporta i Servizi o qualsiasi altro cliente dei Servizi (o i rispettivi utenti finali); (b) Google è tenuta a Sospendere tale utilizzo per rispettare la legge vigente; (c) sorge il sospetto di un accesso non autorizzato di terze parti ai Servizi; o (d) il Cliente viola la Sezione 3.2 (Requisiti e restrizioni della licenza) o la Sezione 4.4 (Utilizzo dei dati, protezione e privacy). Google revocherà tale Sospensione quando le circostanze che hanno dato origine a tale misura saranno state risolte in modo soddisfacente per Google. Su richiesta del Cliente, salvo divieti previsti dalla legge vigente, Google comunicherà al Cliente il fondamento della Sospensione non appena ragionevolmente possibile.
5.3 Sospensione dovuta a presunte violazioni dei Diritti di proprietà intellettuale di terze parti. Se si presume che l'Applicazione del Cliente violi i Diritti di proprietà intellettuale di terze parti, Google può Sospendere qualsiasi utilizzo dei Servizi di Google Maps nell'Applicazione del Cliente con un preavviso scritto di 30 giorni fino alla completa risoluzione di tale accusa. La presente Sezione 5.3 (Sospensione dovuta a presunte violazioni dei Diritti di proprietà intellettuale di terze parti) non limita le obbligazioni del Cliente ai sensi della Sezione 14 (Indennizzo).
6.1 Diritti di proprietà intellettuale. Salvo quanto espressamente indicato nel Contratto, il Contratto non concede a nessuna delle parti alcun diritto, implicito o meno, sui contenuti dell'altra parte o su alcuna proprietà intellettuale dell'altra parte. Nei rapporti tra le parti, il Cliente conserva tutti i Diritti di proprietà intellettuale sulla propria Applicazione e Google conserva tutti i Diritti di proprietà intellettuale sui Servizi principali di Google Maps.
6.2 Feedback del Cliente. Se il Cliente fornisce a Google feedback o suggerimenti sui Servizi ("Feedback"), Google può utilizzare questo Feedback senza restrizioni e senza obbligazioni nei confronti del Cliente.
Alcuni componenti dei Servizi (incluso il software open source) sono soggetti a copyright di terze parti e ad altri Diritti di proprietà intellettuale, come specificato: (a) nelle Note legali di Google Maps/Google Earth disponibili all'indirizzo https://www.google.com/help/legalnotices_maps/; e (b) nei termini di licenza di terze parti separati e disponibili al pubblico, che Google fornirà al Cliente su richiesta.
8.1 Da parte di Google. Previo pagamento delle Commissioni di assistenza applicabili, Google fornirà al Cliente i Servizi di assistenza tecnica di Maps per tutto il Periodo di validità, in conformità alle Linee guida per i servizi di assistenza tecnica di Maps.
8.2 Da parte del Cliente. Il Cliente è responsabile dell'assistenza tecnica delle proprie Applicazioni e dei propri Progetti.
9.1 Obbligazioni di riservatezza. Il destinatario utilizzerà le Informazioni riservate della parte divulgante solo per esercitare i propri diritti e adempiere alle proprie obbligazioni derivanti dal presente Contratto, adottando un livello di attenzione ragionevole per salvaguardare la riservatezza delle Informazioni riservate della parte divulgante. Il destinatario può divulgare le Informazioni riservate solo alle proprie Società affiliate o ai propri dipendenti, agenti o consulenti professionali ("Delegati") che debbano esserne a conoscenza e che abbiano accettato per iscritto di mantenerne la riservatezza (o, nel caso di consulenti professionali, che siano altrimenti vincolati a mantenerne la riservatezza). Il destinatario si assicurerà che anche i propri Delegati utilizzino le Informazioni riservate ricevute solo per esercitare i diritti e adempiere alle obbligazioni ai sensi del presente Contratto.
9.2 Obbligo di divulgazione. A prescindere dalla Sezione 9.1 (Obbligazioni di riservatezza), il destinatario e le sue Società affiliate possono divulgare Informazioni riservate nella misura richiesta dal Procedimento giudiziario applicabile, a condizione che il destinatario o le sue Società affiliate compiano sforzi commercialmente ragionevoli per: (a) informare tempestivamente l'altra parte prima di tale divulgazione; e (b) rispettare le richieste ragionevoli dell'altra parte in merito ai suoi sforzi per opporsi alla divulgazione. Le precedenti sottosezioni (a) e (b) non si applicheranno se il destinatario determina che il rispetto dei punti (a) e (b) potrebbe: (i) comportare una violazione del Procedimento giudiziario; (ii) ostacolare un'indagine governativa; o (iii) portare al decesso o a gravi danni fisici per un privato.
9.3 Richieste di divulgazione. Nei rapporti tra le parti, il Cliente è responsabile di rispondere a tutte le richieste di terze parti riguardanti il proprio utilizzo e l'utilizzo dei Servizi da parte dei propri Utenti finali.
10.1 Periodo di validità del Contratto. Il periodo di validità del presente Contratto (il "Periodo di validità") decorre dalla Data di validità e continua fino al recesso dal Contratto come indicato nella presente Sezione 10.
10.2 Recesso per violazione. Nella misura consentita dalla legge vigente, ciascuna parte può recedere immediatamente dal Contratto mediante preavviso scritto se l'altra parte: (a) viola in modo sostanziale il Contratto e non rimedia a questa violazione entro 30 giorni dalla ricezione del preavviso scritto; (b) cessa le proprie operazioni aziendali; o (c) è soggetta a procedure di insolvenza e tali procedure non vengono respinte entro 90 giorni. Google può interrompere i Progetti o l'accesso del Cliente ai Servizi, se il Cliente soddisfa una qualsiasi delle condizioni di cui alla sottosezione (a) o (b).
10.3 Recesso per inattività. Google può interrompere la fornitura dei Servizi per un Progetto del Cliente con un preavviso di 30 giorni se, per un periodo di 60 giorni, il Progetto non ha: (a) inoltrato alcuna richiesta ai Servizi; e (b) sostenuto alcun Costo per i Servizi.
10.4 Recesso libero. Il Cliente può interrompere l'utilizzo dei Servizi in qualsiasi momento. Fatti salvi gli impegni finanziari previsti in un Modulo d'ordine o in un'appendice al presente Contratto, il Cliente può recedere dal presente Contratto in qualsiasi momento, a sua discrezione, con un preavviso scritto di 30 giorni e, al momento del recesso, deve cessare di utilizzare i Servizi applicabili. Google può recedere dal presente Contratto o da qualsiasi Modulo d'ordine applicabile in qualsiasi momento, a sua discrezione, senza alcuna responsabilità nei confronti del Cliente, con un preavviso scritto di 30 giorni al Cliente.
10.5 Recesso di diritto; Violazione di legge. Google può recedere immediatamente dal presente Contratto mediante notifica scritta se ritiene ragionevolmente che: (a) la continua fornitura di qualsiasi Servizio utilizzato dal Cliente violerebbe la legge o le leggi vigenti; o (b) il Cliente è incorso nella violazione o ha causato la violazione da parte di Google di qualsiasi Legge anticorruzione o Legge in materia di controllo delle esportazioni.
10.6 Effetti del recesso. In caso di recesso dal presente Contratto: (a) tutti i diritti e l'accesso ai Servizi cesseranno; (b) tutte le Commissioni dovute dal Cliente a Google saranno immediatamente dovute al ricevimento della fattura elettronica finale o come indicato nella fattura finale; e (c) il Cliente eliminerà il Software e tutti i contenuti dai Servizi entro la data di validità del recesso.
Il Cliente può dichiarare pubblicamente di essere un cliente di Google e mostrare gli Elementi distintivi del brand di Google conformemente alle Linee guida del marchio. Google può utilizzare il nome o gli Elementi distintivi del brand del Cliente nei materiali promozionali online o offline dei Servizi. Ciascuna delle parti può utilizzare gli Elementi distintivi del brand dell'altra parte solo nella misura consentita dal Contratto stesso. L'eventuale utilizzo degli Elementi distintivi del brand di una parte entrerà in vigore a vantaggio della parte che detiene i Diritti di proprietà intellettuale in relazione a tali Elementi distintivi del brand. Ciascuna parte potrà revocare all'altra parte il diritto di utilizzare gli Elementi distintivi del brand conformemente alla presente Sezione previa notifica scritta all'altra parte e concedendo un periodo ragionevole per interrompere l'utilizzo.
Ciascuna parte dichiara e garantisce che: (a) ha pieno potere e autorità per stipulare il Contratto; e (b) rispetterà le Leggi in materia di controllo delle esportazioni e le Leggi anticorruzione vigenti in relazione alla fornitura, alla ricezione o all'utilizzo dei Servizi, a seconda dei casi.
SALVO QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO NEL CONTRATTO, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, GOOGLE: (A) NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, SIA QUESTA ESPRESSA, IMPLICITA, STATUTARIA O DI ALTRO TIPO, COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UN USO PARTICOLARE, NON VIOLAZIONE OPPURE USO PRIVO DI ERRORI O ININTERROTTO DEI SERVIZI O DEL SOFTWARE; (B) NON RILASCIA ALCUNA DICHIARAZIONE SUI CONTENUTI O SULLE INFORMAZIONI ACCESSIBILI ATTRAVERSO I SERVIZI; E (C) SECONDO LA LEGGE VIGENTE, SARÀ TENUTA SOLO A FORNIRE I RIMEDI ESPRESSAMENTE INDICATI NELLO SLA (ACCORDO SUL LIVELLO DEL SERVIZIO) PER LA MANCATA FORNITURA DEI SERVIZI. I SERVIZI PRINCIPALI DI GOOGLE MAPS SONO FORNITI ESCLUSIVAMENTE PER SCOPI DI PIANIFICAZIONE. LE INFORMAZIONI FORNITE DAI SERVIZI PRINCIPALI DI GOOGLE MAPS POTREBBERO DIFFERIRE DALLE CONDIZIONI EFFETTIVE E POTREBBERO NON ESSERE ADATTE ALL'APPLICAZIONE DEL CLIENTE. IL CLIENTE DEVE ESERCITARE IL PROPRIO GIUDIZIO INDIPENDENTE QUANDO UTILIZZA I SERVIZI PER GARANTIRE CHE: (i) LE MAPPE GOOGLE SIANO ADATTE ALL'APPLICAZIONE DEL CLIENTE; E (ii) L'APPLICAZIONE DEL CLIENTE SIA SICURA PER GLI UTENTI FINALI E PER ALTRE TERZE PARTI.
14.1 Obbligazioni di indennizzo del Cliente. Salvo quanto vietato dalla legge vigente, il Cliente difenderà Google e le sue Società affiliate e le terrà indenni dalle Responsabilità indennizzate in qualsiasi Procedimento legale di terze parti nella misura derivante da: (a) qualsiasi Materiale indennizzato del Cliente; o (b) l'uso dei Servizi da parte del Cliente o di un Utente finale in violazione delle AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile) o in violazione del Contratto.
14.2 Obbligazioni di indennizzo di Google. Google difenderà il Cliente e le sue Società affiliate coperte dal Contratto ("Parti indennizzate del Cliente") e li terrà indenni dalle Responsabilità indennizzate in qualsiasi Procedimento legale di terze parti nella misura in cui derivi da un'Accusa secondo cui l'utilizzo da parte delle Parti indennizzate del Cliente dei Materiali indennizzati di Google viola i Diritti di proprietà intellettuale della terza parte. Le obbligazioni di indennizzo di Google ai sensi della presente Sezione 14.2 (Obbligazioni di indennizzo di Google) saranno soggette alla limitazione di responsabilità ai sensi della Sezione 15.1(b) (Responsabilità limitate).
14.3 Esclusioni dall'indennizzo. Le sezioni 14.1 (Obbligazioni di indennizzo del Cliente) e 14.2 (Obbligazioni di indennizzo di Google) non si applicheranno nella misura in cui l'Accusa sottostante derivi da: (a) la violazione del Contratto da parte della parte indennizzata; o (b) una combinazione dei Materiali indennizzati del cliente o dei Materiali indennizzati di Google (a seconda dei casi) con materiali non forniti dalla parte indennizzante, a meno che la combinazione non sia richiesta dal Contratto.
14.4 Condizioni di indennizzo. Le sezioni 14.1 (Obbligazioni di indennizzo del Cliente) e 14.2 (Obbligazioni di indennizzo di Google) sono subordinate a quanto segue:
(a) La parte indennizzata deve tempestivamente notificare per iscritto alla parte indennizzante l'Accusa o le Accuse che hanno preceduto il Procedimento legale iniziato da terze parti e collaborare in misura ragionevole con la parte indennizzante per risolvere l'Accusa o le Accuse e il Procedimento legale iniziato da terze parti. Qualora una violazione della presente Sezione 14.4(a) pregiudichi la difesa del Procedimento legale intentato da terze parti, le obbligazioni della parte indennizzante di cui alla Sezione 14.1 (Obbligazioni di indennizzo del Cliente) o 14.2 (Obbligazioni di indennizzo di Google), secondo il caso, saranno ridotte proporzionalmente al pregiudizio.
(b) La parte indennizzata dovrà cedere il controllo esclusivo della porzione indennizzata del Procedimento legale iniziato da terze parti alla parte indennizzante, in base a quanto segue: (i) la parte indennizzata può incaricare un proprio legale, senza facoltà di controllo, a proprie spese; e (ii) qualsiasi soluzione che richieda alla parte indennizzata di ammettere responsabilità, pagare denaro o intraprendere (o astenersi dall'intraprendere) qualsiasi azione richiederà il previo consenso scritto da parte della parte indennizzata, che non dovrà essere irragionevolmente trattenuto, condizionato o in ritardo.
14.5 Rimedi.
(a) Se Google ritiene ragionevolmente che i Servizi violino i Diritti di proprietà intellettuale di una terza parte, può agire nel seguente modo a propria discrezione e a proprie spese: (i) ottenere il diritto per il Cliente di continuare a utilizzare i Servizi; (ii) modificare i Servizi in modo tale da ripristinarne la conformità senza ridurne sostanzialmente la funzionalità; o (iii) sostituire i Servizi con un'alternativa conforme equivalente a livello funzionale.
(b) Se Google non ritiene che i rimedi di cui alla Sezione 14.5(a) siano commercialmente ragionevoli, potrà procedere alla Sospensione o all'interruzione dell'utilizzo dei Servizi interessati da parte del Cliente.
14.6 Diritti e obbligazioni esclusivi. Fatto salvo il diritto di recesso di entrambe le parti e nella misura consentita dalla legge vigente, la presente Sezione 14 stabilisce l'unico ed esclusivo rimedio delle parti ai sensi del Contratto per qualsiasi Accusa di violazione dei Diritti di proprietà intellettuale coperta dalla presente Sezione 14 (Indennizzo).
15.1 Responsabilità limitate
(a) Nella misura consentita dalla legge vigente e fatta salva la Sezione 15.2 (Responsabilità illimitate), nessuna delle parti e nessuno dei concessori di licenza di Google avranno alcuna Responsabilità derivante dal o relativa al Contratto per eventuali (i) danni indiretti, speciali, incidentali o punitivi o (ii) mancate entrate, mancati profitti, risparmi o avviamento.
(b) La Responsabilità complessiva di ciascuna parte per danni derivanti dal o relativi al Contratto è limitata alle Commissioni pagate dal Cliente ai sensi del Contratto durante il periodo di 12 mesi precedente l'evento che dà origine alla Responsabilità.
15.2 Responsabilità illimitate. Nulla nel presente Contratto esclude o limita la Responsabilità di ciascuna delle parti in relazione a quanto segue:
(a) la violazione dei Diritti di proprietà intellettuale dell'altra parte;
(b) le obbligazioni di pagamento previste a suo carico ai sensi del Contratto; o
(c) questioni per le quali la Responsabilità non può essere esclusa o limitata ai sensi della legge vigente.
A sua esclusiva discrezione, il Cliente può configurare il Servizio in modo da mostrare o meno gli annunci pubblicati da Google.
I Servizi sono stati sviluppati esclusivamente a spese private e costituiscono software per computer commerciali e documentazione correlata ai sensi dei Federal Acquisition Regulation vigenti e dei relativi supplementi dell'agenzia.
18.1 Comunicazioni. Ai sensi del presente Contratto, le comunicazioni al Cliente devono essere inviate all'Indirizzo email di notifica e le comunicazioni a Google devono essere inviate a [email protected]. La comunicazione viene considerata ricevuta al momento dell'invio dell'email. È responsabilità del Cliente tenere aggiornato l'Indirizzo email di notifica per tutto il Periodo di validità.
18.2 Trasferimento. Il Cliente non può assegnare il Contratto senza il consenso scritto di Google, fatta eccezione per una Società affiliata, laddove: (a) l'assegnatario abbia accettato per iscritto di essere vincolato dai termini del Contratto; (b) la parte cedente rimanga responsabile delle obbligazioni derivanti dal Contratto qualora l'assegnatario risulti inadempiente; e (c) la parte cedente abbia comunicato all'altra parte questo trasferimento. Ogni altro tentativo di trasferimento da parte del Cliente non sarà considerato valido. Google può assegnare il Contratto senza il consenso scritto del Cliente, comunicando al Cliente il trasferimento.
18.3 Cambio di Controllo. Se una parte subisce un cambio di Controllo che non deriva da una ristrutturazione o riorganizzazione interna (ad esempio, a seguito dell'acquisto o della vendita di azioni, di una fusione o di un'altra forma di transazione aziendale), allora: (a) questa parte invierà una notifica scritta all'altra parte entro 30 giorni dal cambio di Controllo; e (b) l'altra parte potrà immediatamente recedere dal Contratto in qualsiasi momento tra il cambio di Controllo e 30 giorni dopo aver ricevuto tale notifica scritta.
18.4 Forza maggiore. Nessuna parte sarà ritenuta responsabile in caso di mancato o ritardato adempimento nella misura in cui questo sia causato da circostanze che esulano dal suo ragionevole controllo, inclusi casi fortuiti, calamità naturali, terrorismo, rivolte o guerre.
18.5 Subcontratto. Google può stipulare un subcontratto riguardo alle obbligazioni previste dal presente Contratto, ma rimane responsabile verso il Cliente per qualsiasi obbligazione oggetto di subcontratto.
18.6 Esclusione di rapporti di agenzia. Il presente Contratto non dà luogo ad alcun rapporto di agenzia, partnership o joint venture tra le parti.
18.7 Esclusione di rinuncia. Il mancato o ritardato esercizio dei diritti spettanti alle parti ai sensi del presente Contratto non comporterà una rinuncia a questi diritti.
18.8 Clausola salvatoria. L'invalidità, illegittimità o la non azionabilità di qualsiasi parte del presente Contratto non inficerà l'efficacia delle rimanenti disposizioni dello stesso.
18.9 Esclusione di beneficiari terzi. Il presente Contratto non conferisce alcun vantaggio a nessuna terza parte, salvo laddove espressamente dichiarato.
18.10 Provvedimento equitativo. Nulla nel presente Contratto limiterà la capacità delle parti di richiedere un provvedimento equitativo.
18.11 Legislazione vigente.
(a) Enti governativi di città, contee e stati degli Stati Uniti d'America. Se il Cliente è un ente governativo di una città, una contea o uno stato statunitense, il presente Contratto non includerà disposizioni relative alla legislazione vigente e alla sede del processo.
(b) Enti governativi federali degli Stati Uniti d'America. Se il Cliente è un ente governativo federale statunitense, si applica quanto segue: TUTTE LE RIVENDICAZIONI RISULTANTI DAL PRESENTE CONTRATTO O DAI SERVIZI, O A QUESTI CORRELATE, SARANNO REGOLATE DALLE LEGGI DEGLI STATI UNITI D'AMERICA, A ESCLUSIONE DELLE NORME STATUNITENSI RELATIVE AL CONFLITTO DI LEGGI. ESCLUSIVAMENTE NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE FEDERALE: (I) IN ASSENZA DI UNA LEGGE FEDERALE VIGENTE SI APPLICHERANNO LE LEGGI DELLO STATO DELLA CALIFORNIA, AD ESCLUSIONE DELLE NORME DI TALE STATO SUL CONFLITTO DI LEGGI; E (II) PER TUTTE LE RIVENDICAZIONI RISULTANTI DA O RELATIVE AL PRESENTE CONTRATTO O AI SERVIZI, LE PARTI CONCORDANO DI ACCETTARE COME SEDE ESCLUSIVA DEL PROCESSO E COMPETENTI IN TERMINI DI GIURISDIZIONE PERSONALE I TRIBUNALI DELLA CONTEA DI SANTA CLARA, CALIFORNIA (STATI UNITI).
(c) Tutte le altre persone giuridiche. Se il Cliente è una persona giuridica non identificata nella Sezione 18.11 (a) (Enti governativi di città, contee e stati degli Stati Uniti d'America) o 18.11 (b) (Enti governativi federali degli Stati Uniti d'America), si applica quanto segue: TUTTE LE RIVENDICAZIONI RISULTANTI DA O RELATIVE AL PRESENTE CONTRATTO O AI SERVIZI, SARANNO REGOLATE DALLE LEGGI DELLA CALIFORNIA, AD ESCLUSIONE DELLE NORME DI TALE STATO SUL CONFLITTO DI LEGGI, E LE CONTROVERSIE SARANNO OGGETTO DI GIUDIZIO ESCLUSIVAMENTE PRESSO I TRIBUNALI FEDERALI O STATALI DELLA CONTEA DI SANTA CLARA, CALIFORNIA (STATI UNITI); LE PARTI ACCONSENTONO ALLA GIURISDIZIONE PERSONALE IN QUESTI TRIBUNALI.
18.12 Emendamenti. Fatta eccezione per quanto stabilito nella Sezione 1.3 (b) (Aggiornamenti; Al Contratto), qualsiasi emendamento al Contratto deve essere redatto per iscritto, dichiarare espressamente che modifica il presente Contratto ed essere firmato da entrambe le parti.
18.13 Sopravvivenza. Le seguenti disposizioni sopravvivranno anche dopo la scadenza o il recesso dal presente Contratto: Sezione 2 (Termini di pagamento), Sezione 3.2 (Requisiti e restrizioni della licenza), Sezione 4.3 (Norme sul copyright), Sezione 4.4 (Utilizzo dei dati, protezione e privacy), Sezione 6 (Diritti di proprietà intellettuale; Feedback), Sezione 7 (Note legali e termini di licenza di terze parti), Sezione 9 (Riservatezza), Sezione 10.6 (Effetti del recesso), Sezione 13 (Limitazione di responsabilità), Sezione 14 (Indennizzo), Sezione 15 (Responsabilità), Sezione 18 (Disposizioni varie) e Sezione 20 (Definizioni).
18.14 Intero contratto. Il presente Contratto stabilisce tutti i termini concordati tra le parti e sostituisce qualsiasi accordo precedente o contemporaneo tra le parti in relazione al suo oggetto. Nello stipulare il presente Contratto, nessuna delle parti ha fatto affidamento né sarà titolare di alcun diritto o rimedio basato su affermazioni, dichiarazioni o garanzie (rese per negligenza o in buona fede), fatta eccezione per quelle espressamente incluse nel presente Contratto. Il Contratto include link URL ad altri termini (inclusi i Termini disponibili ad altri URL) che sono incorporati per citazione nel Contratto. Dopo la Data di validità, Google può fornire un URL aggiornato in sostituzione di qualsiasi URL nel presente Contratto.
18.15 Termini in conflitto. Se esiste un conflitto tra i documenti che costituiscono il presente Contratto, l'ordine di priorità è il seguente: il Contratto e i termini consultabili tramite qualsiasi URL.
18.16 Conflitto tra versioni in lingue diverse. Qualora il presente Contratto venisse tradotto in altre lingue e si generasse una discrepanza tra il testo in inglese e il testo tradotto, prevarrà il testo in inglese.
La presente Sezione si applica se il Cliente ordina i Servizi da un Rivenditore ai sensi di un Contratto con il Rivenditore (incluso il Modulo d'ordine del Rivenditore).
19.1 Ordini. Se il Cliente ordina Servizi dal Rivenditore, allora: (a) le commissioni per i Servizi saranno stabilite tra il Cliente e il Rivenditore e tutti i pagamenti saranno effettuati direttamente al Rivenditore ai sensi del Contratto con il Rivenditore; (b) la Sezione 2 del Contratto (Termini di pagamento) non si applicherà ai Servizi; (c) il Cliente riceverà tutti i crediti dello SLA (accordo sul livello del servizio) applicabili dal Rivenditore, se dovuti al Cliente in conformità al Contratto con il Rivenditore; e (d) Google non avrà alcun obbligazione a fornire alcun credito dello SLA (accordo sul livello del servizio) a un Cliente che ordina Servizi dal Rivenditore.
19.2 Termini in conflitto. Se il Cliente ordina i Servizi principali di Google Maps da un Rivenditore e sono presenti dei documenti in conflitto, i documenti prevarranno nel seguente ordine: il Contratto, i termini consultabili tramite qualsiasi URL (inclusi i Termini disponibili ad altri URL) e il Modulo d'ordine del Rivenditore. Ad esempio, in caso di conflitto tra i Termini specifici dei Servizi di Maps e il Modulo d'ordine del Rivenditore, prevarranno i Termini specifici dei Servizi di Maps.
19.3 Rivenditore come amministratore. A discrezione del Cliente, il Rivenditore può accedere ai Progetti, agli Account o ai Servizi del Cliente per conto del Cliente. Nei rapporti tra Google e il Cliente, il Cliente è l'unico responsabile: (a) di qualsiasi accesso da parte del Rivenditore agli Account, ai Progetti o ai Servizi del Cliente; e (b) della definizione nel Contratto con il Rivenditore di qualsiasi diritto o obbligazione tra Rivenditore e Cliente in relazione agli Account, ai Progetti o ai Servizi.
19.4 Verifica del Rivenditore dell'Applicazione o delle Applicazioni del Cliente. Prima di fornire i Servizi, il Rivenditore può anche verificare che il Cliente possieda o controlli le Applicazioni del Cliente. Se il Rivenditore determina che il Cliente non possiede o non controlla tali Applicazioni, Google non avrà alcun obbligazione a fornire i Servizi al Cliente.
Per "Account" si intende l'account Google Maps Platform del Cliente.
Per "Console di amministrazione" si intendono la console, le console o la dashboard online fornite da Google al Cliente per amministrare i Servizi.
Per "Documentazione relativa alla Console di amministrazione" si intende la documentazione al momento in vigore riportata all'indirizzo https://cloud.google.com/docs.
Per "Società affiliata" si intende qualsiasi persona giuridica che, direttamente o indirettamente, controlla, è controllata da o è soggetta a controllo comune con una delle parti.
Per "Accusa" si intende l'accusa di una terza parte non affiliata.
Per "Leggi anticorruzione" si intendono tutte le leggi anticorruzione commerciali e pubbliche vigenti, ad esempio la legge statunitense Foreign Corrupt Practices Act del 1977 e la legge britannica Bribery Act del 2010, che vietano l'offerta a fini di corruzione di qualsiasi bene di valore, sia direttamente sia indirettamente, a chiunque, inclusi funzionari governativi, al fine di ottenere o mantenere opportunità commerciali o per assicurarsi qualsiasi altro vantaggio commerciale improprio. "Funzionari governativi" indica qualsiasi dipendente dell'amministrazione pubblica, candidato a ufficio pubblico e dipendente di società di proprietà dello stato o controllate dallo stato, organizzazioni internazionali pubbliche e partiti politici.
Per "AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile)" si intendono le Norme di utilizzo accettabile al momento in vigore per i Servizi descritti all'indirizzo https://cloud.google.com/maps-platform/terms/aup/.
Per "Elementi distintivi del brand" si intendono i nomi commerciali, i marchi, i marchi di servizio, i loghi, i nomi di dominio e altri elementi distintivi del brand di ciascuna delle parti, rispettivamente, come di volta in volta ottenuti da tale parte.
Per "Informazioni riservate" si intendono le informazioni che una delle parti (o una Società affiliata) divulga all'altra parte ai sensi del presente Contratto e che sono contrassegnate come riservate o che normalmente, in base alle circostanze, sarebbero considerate informazioni riservate. Non includono le informazioni sviluppate in modo indipendente dal ricevente, divulgate legalmente al ricevente da una terza parte in assenza di obbligazioni di riservatezza o che diventino pubbliche senza alcuna colpa del ricevente.
Per "Controllo" si intende il controllo di oltre il 50% dei diritti di voto o di partecipazioni al capitale di una delle parti.
Per "Applicazione del Cliente" si intende qualsiasi pagina web o applicazione (incluso tutto il codice sorgente e tutte le funzionalità) che abbia un valore materiale indipendente dai Servizi e sia di proprietà o controllata dal Cliente, o che il Cliente è autorizzato a utilizzare.
Per "Utente finale del Cliente" o "Utente finale" si intende un privato o una persona giuridica a cui il Cliente consente di utilizzare i Servizi o l'Applicazione o le Applicazioni del Cliente.
Per "Materiali indennizzati del Cliente" si intendono l'Applicazione e gli Elementi distintivi del brand del Cliente.
Per "Documentazione" si intende la documentazione Google al momento in vigore indicata all'indirizzo https://developers.google.com/maps/documentation/.
Per "Prodotti downstream" si intendono i siti web, le applicazioni o altri prodotti degli utenti del Cliente. Ad esempio, se l'Applicazione del Cliente è una piattaforma che aiuta gli utenti a creare i propri siti web e a incorporare Google Maps in tali siti web, i siti web di tali utenti sono "Prodotti downstream".
Per "Europa" o "Europeo" si intende lo Spazio economico europeo, la Svizzera o il Regno Unito.
Per "Leggi in materia di controllo delle esportazioni" si intendono tutte le leggi e normative vigenti in materia di controllo delle esportazioni e delle riesportazioni, compresi tutti i regolamenti vigenti in materia di munizioni o difesa (ad esempio, le International Traffic in Arms Regulations gestite dal Dipartimento di Stato degli Stati Uniti).
Per "Periodo di accumulo dei costi" si intende un mese di calendario o un altro periodo specificato da Google nella Console di amministrazione.
Per "Commissioni" si intende l'importo dei Servizi utilizzati o ordinati dal Cliente moltiplicato per i Prezzi, più eventuali Imposte applicabili.
Per "Soglia delle Commissioni" si intende la soglia al momento in vigore, applicabile a determinati Servizi, come stabilito nella Console di amministrazione.
Per "Materiali indennizzati di Google" si intendono la tecnologia di Google utilizzata per fornire i Servizi (escluso qualsiasi software open source) e gli Elementi distintivi del brand di Google.
Per "Contenuti di Google Maps" si intende qualsiasi contenuto fornito tramite i Servizi (che siano creati da Google o dai suoi concessori di licenza terzi), inclusi dati di mappe e rilievi, immagini, dati sul traffico e dati sui luoghi (inclusi elenchi di attività).
Per "Attività ad alto rischio" si intendono le attività in cui l'uso o il non funzionamento dei Servizi potrebbe causare decessi, lesioni personali o danni ambientali, tra cui: (a) servizi di risposta di primo intervento; (b) controllo di veicoli o droni autonomi e semi-autonomi; (c) navigazione navale; (d) aviazione; (e) controllo del traffico aereo; (f) gestione di impianti nucleari.
Per "HIPAA" si intende l'Health Insurance Portability and Accountability Act del 1996, come eventualmente modificato, e tutti i regolamenti emanati ai sensi dello stesso.
Per "inclusi/tra cui" si intende "inclusi, a titolo esemplificativo".
Per "Responsabilità indennizzate" si intende: (a) qualsiasi importo di transazione approvato dalla parte indennizzante; e (b) danni e costi definitivamente riconosciuti alla parte indennizzata e alle sue Società affiliate da un tribunale di giurisdizione competente.
Per "Diritti di proprietà intellettuale" si intendono tutti i diritti relativi a brevetti, copyright, marchi, segreti industriali (eventuali), progettazione, database, nomi di dominio, diritti morali e ogni altro diritto di proprietà intellettuale (registrato o non registrato) in tutto il mondo.
Per "Procedimento giudiziario" si intende una richiesta di divulgazione di informazioni presentata ai sensi di leggi, normative locali, ingiunzioni del tribunale, citazioni, garanzie, su richiesta di un ente governativo o agenzia oppure altri validi atti giudiziari, procedimenti analoghi o autorità legali.
Per "Responsabilità" si intende qualsiasi tipo di responsabilità, sia contrattuale sia per illecito civile (inclusa la negligenza), o altro, indipendentemente dal fatto che fosse prevedibile o contemplata dalle parti.
Per "Termini specifici dei Servizi di Maps" si intendono i termini al momento in vigore e specifici di uno o più Servizi, indicati all'indirizzo https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-service-terms/.
Per "Servizi di assistenza tecnica di Maps" si intendono i Servizi di assistenza tecnica forniti da Google al Cliente secondo le Linee guida per i servizi di assistenza tecnica di Maps in vigore al momento.
Per "Linee guida per i servizi di assistenza tecnica di Maps" si intendono le linee guida per i servizi di assistenza tecnica in vigore al momento descritti all'indirizzo https://cloud.google.com/maps-platform/terms/tssg/.
Per "Indirizzo email di notifica" si intendono l'indirizzo o gli indirizzi email indicati dal Cliente nella Console di amministrazione.
Per "Dati personali" si intende il significato attribuito nei Termini di Google per la protezione dei dati titolare-titolare in vigore al momento e consultabili all'indirizzo https://business.safety.google/controllerterms/.
Per "Prezzo" si intendono il prezzo o i prezzi applicabili in vigore al momento indicati all'indirizzo https://g.co/maps/pricelist.
Per "Territori vietati" si intendono i paesi elencati al momento all'indirizzo https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-prohibited-territories.
Per "Progetto" si intende un gruppo di risorse dei Servizi principali di Google Maps selezionato dal Cliente per una particolare Applicazione del Cliente.
Per "Rivenditore" si intende, se applicabile, il rivenditore autorizzato di terze parti non affiliato, che vende o fornisce i Servizi al Cliente.
Per "Contratto con il Rivenditore" si intende, se applicabile, un accordo separato e indipendente tra Cliente e Rivenditore in merito ai Servizi.
Per "Modulo d'ordine del Rivenditore" si intende un modulo d'ordine sottoscritto dal Rivenditore e dal Cliente, soggetto al Contratto con il Rivenditore.
Per "Servizi" e "Servizi principali di Google Maps" si intendono i servizi descritti all'indirizzo https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-services/. I Servizi includono i Contenuti di Google Maps e il Software.
Per "SLA (accordo sul livello del servizio)" si intende ciascuno degli accordi sul livello del servizio in vigore al momento e indicato all'indirizzo: https://cloud.google.com/maps-platform/terms/sla/.
Per "Software" si intendono tutti gli strumenti, software development kit o altri software per computer scaricabili forniti da Google per l'uso nell'ambito dei Servizi, inclusi gli aggiornamenti.
Per "Sospendere" o "Sospensione" si intende la disattivazione dell'accesso ai Servizi o ai relativi componenti o la disattivazione del loro utilizzo.
Per "Imposte" si intendono tutti gli obblighi fiscali imposti dal governo (tra cui imposte, dazi e ritenute alla fonte), ad eccezione di quelli basati sul reddito netto, sul patrimonio netto, sul valore patrimoniale, sul valore della proprietà o sull'occupazione di Google.
Per "Periodo di validità" si intende il significato di cui alla Sezione 10.1 del presente Contratto.
Per "Procedimento legale di terze parti" si intende qualsiasi procedimento legale formale presentato da una terza parte non affiliata davanti a una corte o a un tribunale governativo (inclusi i procedimenti di ricorso).
Per "Linee guida del marchio" si intendono: (a) i Termini e condizioni correlati al brand di Google in vigore al momento, indicati all'indirizzo: https://about.google/brand-resource-center/brand-terms/; e (b) la sezione "Utilizzo dei marchi" della pagina delle autorizzazioni "Utilizzo di Google Maps, Google Earth e Street View" consultabili all'indirizzo https://about.google/brand-resource-center/products-and-services/geo-guidelines/#geotrademark.
Per "Termini disponibili ad altri URL" si intendono i seguenti termini, che avranno la precedenza nel seguente ordine in caso di conflitto:
(a) Termini Specifici dei Servizi di Maps;
(b) SLA (accordo sul livello del servizio);
(c) AUP (Acceptable Use Policy, norme di utilizzo accettabile);
(d) Linee guida per i servizi di assistenza tecnica di Maps;
(e) Note legali per Google Maps/Google Earth e API di Google Maps/Google Earth all'indirizzo https://www.google.com/help/legalnotices_maps/; e
(f) Termini di servizio aggiuntivi di Google Maps/Google Earth all'indirizzo https://maps.google.com/help/terms_maps/.
Se l'indirizzo di fatturazione del Cliente si trova in una regione applicabile indicata sotto, il Cliente accetta le modifiche al Contratto riportate di seguito:
Asia Pacifico - Australia | |
Google Australia Pty Ltd | Viene aggiunta la nuova Sezione 13A, come segue: 13A. La presente Sezione 13A si applica solo se i Servizi sono soggetti a garanzie di legge ai sensi dell'Australian Competition and Consumer Act 2010 ("ACCA"). Le leggi vigenti, incluso l'ACCA, possono conferire diritti e rimedi, che si aggiungono a quelli previsti dal presente Contratto, che non possono essere esclusi e che non sono di fatto esclusi dal presente Contratto. Nella misura in cui le leggi vigenti consentono a Google di limitarne l'operatività, la responsabilità di Google e delle sue Società affiliate ai sensi di tali leggi sarà limitata, a sua scelta, alla rierogazione dei Servizi o al pagamento del costo della rierogazione dei Servizi. La Sezione 15.1(b) (Limiti sull'importo della responsabilità) è sostituita come segue: 15.1(b) La Responsabilità complessiva di ciascuna parte per danni derivanti dal o relativi al Contratto è limitata all'importo maggiore tra: (i) le Commissioni pagate dal Cliente ai sensi del Contratto durante il periodo di 12 mesi precedente all'evento che ha dato origine alla Responsabilità; o (ii) 1000 $ AUD. La Sezione 18.11(c) (Legislazione vigente per tutte le altre persone giuridiche) viene modificata con l'inserimento del testo seguente alla fine di tale Sezione: "SE LA LEGGE VIGENTE IMPEDISCE CHE UNA CONTROVERSIA SIA RISOLTA IN UN TRIBUNALE DELLA CALIFORNIA, ALLORA IL CLIENTE PUÒ PRESENTARE LA CONTROVERSIA NEI TRIBUNALI LOCALI DEL CLIENTE. SE LA LEGGE LOCALE VIGENTE NON CONSENTE AL TRIBUNALE LOCALE DEL CLIENTE DI APPLICARE LA LEGGE DELLA CALIFORNIA PER RISOLVERE UNA CONTROVERSIA, QUESTA SARÀ REGOLATA DALLE LEGGI LOCALI VIGENTI NEL PAESE, NELLO STATO O ALTRO LUOGO DI RESIDENZA DEL CLIENTE". La Sezione 18.14 (Intero contratto) viene modificata con l'inserimento del testo seguente alla fine della Sezione stessa: "Nulla nel presente Contratto esclude la responsabilità di una parte in caso di rappresentazione ingannevole scritta o orale precedente". |
Asia Pacifico - Australia
Google Australia Pty Ltd
Viene aggiunta la nuova Sezione 13A, come segue:
13A. La presente Sezione 13A si applica solo se i Servizi sono soggetti a garanzie di legge ai sensi dell'Australian Competition and Consumer Act 2010 ("ACCA"). Le leggi vigenti, incluso l'ACCA, possono conferire diritti e rimedi, che si aggiungono a quelli previsti dal presente Contratto, che non possono essere esclusi e che non sono di fatto esclusi dal presente Contratto. Nella misura in cui le leggi vigenti consentono a Google di limitarne l'operatività, la responsabilità di Google e delle sue Società affiliate ai sensi di tali leggi sarà limitata, a sua scelta, alla rierogazione dei Servizi o al pagamento del costo della rierogazione dei Servizi.
La Sezione 15.1(b) (Limiti sull'importo della responsabilità) è sostituita come segue:
15.1(b) La Responsabilità complessiva di ciascuna parte per danni derivanti dal o relativi al Contratto è limitata all'importo maggiore tra: (i) le Commissioni pagate dal Cliente ai sensi del Contratto durante il periodo di 12 mesi precedente all'evento che ha dato origine alla Responsabilità; o (ii) 1000 $ AUD.
La Sezione 18.11(c) (Legislazione vigente per tutte le altre persone giuridiche) viene modificata con l'inserimento del testo seguente alla fine di tale Sezione: "SE LA LEGGE VIGENTE IMPEDISCE CHE UNA CONTROVERSIA SIA RISOLTA IN UN TRIBUNALE DELLA CALIFORNIA, ALLORA IL CLIENTE PUÒ PRESENTARE LA CONTROVERSIA NEI TRIBUNALI LOCALI DEL CLIENTE. SE LA LEGGE LOCALE VIGENTE NON CONSENTE AL TRIBUNALE LOCALE DEL CLIENTE DI APPLICARE LA LEGGE DELLA CALIFORNIA PER RISOLVERE UNA CONTROVERSIA, QUESTA SARÀ REGOLATA DALLE LEGGI LOCALI VIGENTI NEL PAESE, NELLO STATO O ALTRO LUOGO DI RESIDENZA DEL CLIENTE".
La Sezione 18.14 (Intero contratto) viene modificata con l'inserimento del testo seguente alla fine della Sezione stessa: "Nulla nel presente Contratto esclude la responsabilità di una parte in caso di rappresentazione ingannevole scritta o orale precedente".
Asia-Pacifico - Indonesia | |
PT Google Cloud Indonesia | Quanto segue è aggiunto come Sezione 10.7 (Rinuncia in materia di recesso): 10.7 Rinuncia in materia di recesso. Le parti convengono di rinunciare a qualsiasi disposizione ai sensi di qualsiasi legge vigente secondo la quale, per il recesso dal presente Contratto, siano necessari una decisione o un'ingiunzione del tribunale. 2. La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene eliminata e sostituita come segue: 18.11 Legislazione vigente. (a) Le parti tenteranno in buona fede di risolvere qualsiasi Controversia entro 30 giorni dalla data in cui è sorta. Se la Controversia non viene risolta entro 30 giorni, dovrà essere risolta mediante arbitrato dall'International Centre for Dispute Resolution dell'American Arbitration Association, in conformità alle sue Expedited Commercial Rules in vigore alla data del presente Contratto ("Regole"). (b) Le parti selezioneranno di comune accordo un solo arbitro. L'arbitrato sarà condotto in inglese nella Contea di Santa Clara, California, USA. (c) Ogni parte può richiedere a qualsiasi foro competente un provvedimento ingiuntivo necessario a tutelare i propri diritti in attesa della risoluzione dell'arbitrato. L'arbitro può disporre un provvedimento equitativo o un provvedimento ingiuntivo conforme ai rimedi e alle limitazioni del presente Contratto. (d) Fatti salvi i requisiti di riservatezza di cui alla Sezione 18.11(f), ciascuna parte può presentare istanza a qualsiasi foro competente affinché emetta qualsiasi ordine necessario a proteggere i diritti o la proprietà di tale parte; tale istanza non sarà considerata una violazione di o una rinuncia a quanto esposto nella presente Sezione sulla legislazione vigente e sull'arbitrato e non influirà sui poteri dell'arbitro, incluso il potere di rivedere la decisione giudiziaria. Le parti concordano che i tribunali della contea di Santa Clara, California, USA, sono competenti ai fini dell'emissione di eventuali ingiunzioni ai sensi della presente Sezione 18.11(d). (e) Il lodo arbitrale sarà definitivo e vincolante per le parti e la sua esecuzione potrà essere richiesta in qualsiasi foro competente, incluso qualsiasi tribunale che abbia giurisdizione su una delle parti o su qualsiasi bene di sua proprietà. (f) Qualsiasi arbitrato condotto in conformità alla presente Sezione sarà considerato come Informazioni riservate ai sensi della Sezione sulla riservatezza del Contratto, inclusi: (i) l'esistenza di procedimenti arbitrali; (ii) qualsiasi informazione divulgata durante i procedimenti arbitrali; e (iii) qualsiasi comunicazione orale o documento relativo ai procedimenti arbitrali. Le parti possono anche divulgare le informazioni descritte nella presente Sezione 18.11(f) a un foro competente, se necessario, per presentare qualsiasi ordine ai sensi della Sezione 18.11(d) o eseguire qualsiasi decisione arbitrale, ma le parti devono richiedere che tali procedimenti giudiziari siano condotti in camera di consiglio (in privato). (g) Le parti saranno tenute a sostenere le spese per l'arbitro, le parcelle e le spese degli esperti nominati dall'arbitro, nonché le spese amministrative del centro arbitrale in conformità alle Regole. Nella sua decisione finale, l'arbitro stabilirà l'obbligazione della parte soccombente a rimborsare l'importo pagato in anticipo dalla parte prevalente a copertura di queste spese. (h) Ciascuna delle parti si farà carico delle parcelle e delle spese dei rispettivi avvocati ed esperti, a prescindere dalla decisione finale dell'arbitro in relazione alla Controversia. (i) Le parti concordano che la decisione degli arbitri non debba essere presa entro un periodo di tempo specifico. 3. La Sezione 18.16 (Conflitto tra versioni in lingue diverse) viene eliminata e sostituita come segue: 18.16 Conflitto tra versioni in lingue diverse. Il presente Contratto è redatto in indonesiano e in inglese ed entrambe le versioni sono ugualmente autentiche. In caso di incoerenza o diversa interpretazione tra la versione indonesiana e la versione inglese, le parti convengono di modificare la versione indonesiana per rendere la parte pertinente della versione indonesiana coerente con la parte pertinente della versione inglese. |
Asia-Pacifico - Indonesia
PT Google Cloud Indonesia
Quanto segue è aggiunto come Sezione 10.7 (Rinuncia in materia di recesso):
10.7 Rinuncia in materia di recesso. Le parti convengono di rinunciare a qualsiasi disposizione ai sensi di qualsiasi legge vigente secondo la quale, per il recesso dal presente Contratto, siano necessari una decisione o un'ingiunzione del tribunale.
2. La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene eliminata e sostituita come segue:
18.11 Legislazione vigente.
(a) Le parti tenteranno in buona fede di risolvere qualsiasi Controversia entro 30 giorni dalla data in cui è sorta. Se la Controversia non viene risolta entro 30 giorni, dovrà essere risolta mediante arbitrato dall'International Centre for Dispute Resolution dell'American Arbitration Association, in conformità alle sue Expedited Commercial Rules in vigore alla data del presente Contratto ("Regole").
(b) Le parti selezioneranno di comune accordo un solo arbitro. L'arbitrato sarà condotto in inglese nella Contea di Santa Clara, California, USA.
(c) Ogni parte può richiedere a qualsiasi foro competente un provvedimento ingiuntivo necessario a tutelare i propri diritti in attesa della risoluzione dell'arbitrato. L'arbitro può disporre un provvedimento equitativo o un provvedimento ingiuntivo conforme ai rimedi e alle limitazioni del presente Contratto.
(d) Fatti salvi i requisiti di riservatezza di cui alla Sezione 18.11(f), ciascuna parte può presentare istanza a qualsiasi foro competente affinché emetta qualsiasi ordine necessario a proteggere i diritti o la proprietà di tale parte; tale istanza non sarà considerata una violazione di o una rinuncia a quanto esposto nella presente Sezione sulla legislazione vigente e sull'arbitrato e non influirà sui poteri dell'arbitro, incluso il potere di rivedere la decisione giudiziaria. Le parti concordano che i tribunali della contea di Santa Clara, California, USA, sono competenti ai fini dell'emissione di eventuali ingiunzioni ai sensi della presente Sezione 18.11(d).
(e) Il lodo arbitrale sarà definitivo e vincolante per le parti e la sua esecuzione potrà essere richiesta in qualsiasi foro competente, incluso qualsiasi tribunale che abbia giurisdizione su una delle parti o su qualsiasi bene di sua proprietà.
(f) Qualsiasi arbitrato condotto in conformità alla presente Sezione sarà considerato come Informazioni riservate ai sensi della Sezione sulla riservatezza del Contratto, inclusi: (i) l'esistenza di procedimenti arbitrali; (ii) qualsiasi informazione divulgata durante i procedimenti arbitrali; e (iii) qualsiasi comunicazione orale o documento relativo ai procedimenti arbitrali. Le parti possono anche divulgare le informazioni descritte nella presente Sezione 18.11(f) a un foro competente, se necessario, per presentare qualsiasi ordine ai sensi della Sezione 18.11(d) o eseguire qualsiasi decisione arbitrale, ma le parti devono richiedere che tali procedimenti giudiziari siano condotti in camera di consiglio (in privato).
(g) Le parti saranno tenute a sostenere le spese per l'arbitro, le parcelle e le spese degli esperti nominati dall'arbitro, nonché le spese amministrative del centro arbitrale in conformità alle Regole. Nella sua decisione finale, l'arbitro stabilirà l'obbligazione della parte soccombente a rimborsare l'importo pagato in anticipo dalla parte prevalente a copertura di queste spese.
(h) Ciascuna delle parti si farà carico delle parcelle e delle spese dei rispettivi avvocati ed esperti, a prescindere dalla decisione finale dell'arbitro in relazione alla Controversia.
(i) Le parti concordano che la decisione degli arbitri non debba essere presa entro un periodo di tempo specifico.
3. La Sezione 18.16 (Conflitto tra versioni in lingue diverse) viene eliminata e sostituita come segue:
18.16 Conflitto tra versioni in lingue diverse. Il presente Contratto è redatto in indonesiano e in inglese ed entrambe le versioni sono ugualmente autentiche. In caso di incoerenza o diversa interpretazione tra la versione indonesiana e la versione inglese, le parti convengono di modificare la versione indonesiana per rendere la parte pertinente della versione indonesiana coerente con la parte pertinente della versione inglese.
Asia-Pacifico - India | |
Google Cloud India Private Limited | Google Asia Pacific Pte. Ltd. ("GAP") ha nominato Google Cloud India Private Limited rivenditore non esclusivo dei Servizi (come definiti di seguito) in India. A titolo di maggior chiarezza, sebbene nel Contratto il termine "Google" faccia riferimento a entrambe le persone giuridiche, si precisa che, laddove le disposizioni facciano riferimento a Google per le vendite o per i relativi diritti e obbligazioni (inclusi eventuali termini inerenti alla fatturazione per la vendita di Servizi, il massimale di credito, il recesso dal presente Contratto e così via), "Google" starà a significare Google Cloud India Private Limited, mentre, in tutti i casi in cui nel Contratto le disposizioni facciano riferimento a "Google" in quanto fornitore dei Servizi o ai relativi diritti e obbligazioni, si intenderà "GAP". Google Cloud India Private Limited può eseguire il Modulo o i Moduli d'ordine facendo riferimento al Contratto, ma il Modulo d'ordine costituirà un contratto separato tra Google Cloud India Private Limited e il Cliente e includerà tutti i termini del presente Contratto. Ai sensi del presente Contratto, mentre, in qualità di rivenditore di Servizi, Google Cloud India Private Limited acquista i Servizi da GAP per rivenderli al Cliente, l'intera obbligazione a fornire tali Servizi ai sensi del presente Contratto sarà soddisfatta da GAP e, pertanto, Google Cloud India Private Limited non avrà alcuna obbligazione relativa all'esecuzione dei Servizi. La Sezione 2 (Termini di pagamento) viene sostituita come segue: 2. Termini di pagamento. 2.1 Pagamento. (a) Google fatturerà al Cliente le Commissioni. Salvo se diversamente specificato nel Modulo d'ordine, i pagamenti delle fatture scadono 60 giorni dopo la data della fattura; dopo tale data, sono considerati in ritardo. Tutti i pagamenti devono essere effettuati nella valuta indicata nella fattura. I pagamenti effettuati tramite bonifico bancario devono includere gli estremi bancari riportati nella fattura. 2.2 Imposte. (a) In cambio della vendita dei Servizi, il Cliente accetta di pagare a Google le Commissioni più eventuali Imposte applicabili. Se Google è tenuta a riscuotere o pagare Imposte, le Imposte saranno fatturate al Cliente insieme alle Commissioni per la vendita dei Servizi, a meno che il Cliente non fornisca a Google un certificato di esenzione fiscale tempestivo e valido, autorizzato dall'autorità fiscale competente. (b) Se richiesto dalla legge vigente, il Cliente fornirà a Google i dati di identificazione fiscale applicabili, ovvero il numero GST (GSTIN), il luogo in cui il Cliente usufruirà dei Servizi, lo stato fiscale e così via, che Google potrà richiedere per assicurare la conformità alle leggi fiscali vigenti in India. Il Cliente conferma che tutti i dati forniti, come il codice GSTIN, il luogo in cui il Cliente usufruirà dei Servizi, lo stato fiscale e così via, sono corretti. L'indirizzo e il codice GSTIN forniti corrispondono al luogo in cui il Cliente usufruirà dei Servizi. Il Cliente sarà responsabile del pagamento (o del rimborso a Google) di eventuali imposte, interessi o multe risultanti da qualsiasi dichiarazione erronea del Cliente. (c) Se il Cliente è tenuto per legge a trattenere qualsiasi importo per l'Imposta sul reddito sui pagamenti a Google per la vendita dei Servizi, il Cliente deve fornire tempestivamente a Google una certificazione delle ritenute fiscali o altra documentazione appropriata e impegnarsi a svolgere gli adempimenti necessari secondo le leggi fiscali vigenti in India per consentire a Google di richiedere il credito di tali ritenute fiscali e fornire il supporto che potrebbe essere richiesto a tale scopo. 2.3 Controversie relative alle fatture. (a) Il Cliente è tenuto a inoltrare eventuali controversie riguardanti le fatture all'indirizzo [email protected] prima della Data di scadenza del pagamento. Se le parti stabiliscono che la fatturazione delle Commissioni è errata, Google emetterà un credito equivalente all'importo concordato. 2.4 Pagamenti insoluti; Sospensione. I ritardi nei pagamenti (che, per chiarezza, non includono gli importi soggetti a una controversia su un pagamento in buona fede presentata prima della data di scadenza del pagamento) possono produrre interessi al tasso dell'1,5% al mese (o al tasso massimo consentito dalla legge, se inferiore) a partire dalla data di scadenza del pagamento fino al suo saldo integrale. Il Cliente sarà responsabile di tutte le spese (comprese le parcelle degli avvocati) ragionevolmente sostenute da Google per la riscossione di tali importi insoluti. Inoltre, in caso di ritardo nel pagamento dei Servizi, Google può Sospendere la fornitura dei Servizi. 2.5 Non obbligatorietà dell'indicazione del numero di ordine di acquisto. Il Cliente è tenuto a pagare tutte le Commissioni applicabili senza alcun obbligo per Google di fornire un numero di ordine di acquisto sulla relativa fattura (o in altro modo). La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene sostituita come segue: 18.11 Legislazione vigente. Tutte le rivendicazioni derivanti da o relative al presente Contratto saranno regolate dalle leggi dell'India, escluse le disposizioni in materia di conflitto di leggi di questo stato, e saranno discusse esclusivamente nei tribunali di Nuova Delhi; le parti acconsentono alla giurisdizione esclusiva in questi tribunali. Fatto salvo quanto sopra, il Cliente potrà e dovrà presentare ogni eventuale rivendicazione riguardante Google risultante dal presente Contratto nei confronti di Google Cloud India Private Limited. La definizione di "Prezzo" nella Sezione 20 (Definizioni) viene sostituita come segue: Per "Prezzi" si intendono il prezzo o i prezzi applicabili in vigore al momento indicati all'indirizzo https://g.co/maps/pricelist-india per gli account idonei. La definizione di "Imposte" della Sezione 20 (Definizioni) viene sostituita come segue: Per "Imposte" si intendono tutte le imposte conformemente alla legge vigente, inclusi, a titolo esemplificativo, eventuali dazi o imposte (diverse dall'imposta sul reddito), incluse imposte dirette come l'imposta su beni e servizi ("GST") o imposte associate all'acquisto dei Servizi. |
Asia-Pacifico - India
Google Cloud India Private Limited
Google Asia Pacific Pte. Ltd. ("GAP") ha nominato Google Cloud India Private Limited rivenditore non esclusivo dei Servizi (come definiti di seguito) in India. A titolo di maggior chiarezza, sebbene nel Contratto il termine "Google" faccia riferimento a entrambe le persone giuridiche, si precisa che, laddove le disposizioni facciano riferimento a Google per le vendite o per i relativi diritti e obbligazioni (inclusi eventuali termini inerenti alla fatturazione per la vendita di Servizi, il massimale di credito, il recesso dal presente Contratto e così via), "Google" starà a significare Google Cloud India Private Limited, mentre, in tutti i casi in cui nel Contratto le disposizioni facciano riferimento a "Google" in quanto fornitore dei Servizi o ai relativi diritti e obbligazioni, si intenderà "GAP".
Google Cloud India Private Limited può eseguire il Modulo o i Moduli d'ordine facendo riferimento al Contratto, ma il Modulo d'ordine costituirà un contratto separato tra Google Cloud India Private Limited e il Cliente e includerà tutti i termini del presente Contratto. Ai sensi del presente Contratto, mentre, in qualità di rivenditore di Servizi, Google Cloud India Private Limited acquista i Servizi da GAP per rivenderli al Cliente, l'intera obbligazione a fornire tali Servizi ai sensi del presente Contratto sarà soddisfatta da GAP e, pertanto, Google Cloud India Private Limited non avrà alcuna obbligazione relativa all'esecuzione dei Servizi.
La Sezione 2 (Termini di pagamento) viene sostituita come segue:
2. Termini di pagamento.
2.1 Pagamento.
(a) Google fatturerà al Cliente le Commissioni. Salvo se diversamente specificato nel Modulo d'ordine, i pagamenti delle fatture scadono 60 giorni dopo la data della fattura; dopo tale data, sono considerati in ritardo. Tutti i pagamenti devono essere effettuati nella valuta indicata nella fattura. I pagamenti effettuati tramite bonifico bancario devono includere gli estremi bancari riportati nella fattura.
2.2 Imposte.
(a) In cambio della vendita dei Servizi, il Cliente accetta di pagare a Google le Commissioni più eventuali Imposte applicabili. Se Google è tenuta a riscuotere o pagare Imposte, le Imposte saranno fatturate al Cliente insieme alle Commissioni per la vendita dei Servizi, a meno che il Cliente non fornisca a Google un certificato di esenzione fiscale tempestivo e valido, autorizzato dall'autorità fiscale competente.
(b) Se richiesto dalla legge vigente, il Cliente fornirà a Google i dati di identificazione fiscale applicabili, ovvero il numero GST (GSTIN), il luogo in cui il Cliente usufruirà dei Servizi, lo stato fiscale e così via, che Google potrà richiedere per assicurare la conformità alle leggi fiscali vigenti in India. Il Cliente conferma che tutti i dati forniti, come il codice GSTIN, il luogo in cui il Cliente usufruirà dei Servizi, lo stato fiscale e così via, sono corretti. L'indirizzo e il codice GSTIN forniti corrispondono al luogo in cui il Cliente usufruirà dei Servizi. Il Cliente sarà responsabile del pagamento (o del rimborso a Google) di eventuali imposte, interessi o multe risultanti da qualsiasi dichiarazione erronea del Cliente.
(c) Se il Cliente è tenuto per legge a trattenere qualsiasi importo per l'Imposta sul reddito sui pagamenti a Google per la vendita dei Servizi, il Cliente deve fornire tempestivamente a Google una certificazione delle ritenute fiscali o altra documentazione appropriata e impegnarsi a svolgere gli adempimenti necessari secondo le leggi fiscali vigenti in India per consentire a Google di richiedere il credito di tali ritenute fiscali e fornire il supporto che potrebbe essere richiesto a tale scopo.
2.3 Controversie relative alle fatture.
(a) Il Cliente è tenuto a inoltrare eventuali controversie riguardanti le fatture all'indirizzo [email protected] prima della Data di scadenza del pagamento. Se le parti stabiliscono che la fatturazione delle Commissioni è errata, Google emetterà un credito equivalente all'importo concordato.
2.4 Pagamenti insoluti; Sospensione.
I ritardi nei pagamenti (che, per chiarezza, non includono gli importi soggetti a una controversia su un pagamento in buona fede presentata prima della data di scadenza del pagamento) possono produrre interessi al tasso dell'1,5% al mese (o al tasso massimo consentito dalla legge, se inferiore) a partire dalla data di scadenza del pagamento fino al suo saldo integrale. Il Cliente sarà responsabile di tutte le spese (comprese le parcelle degli avvocati) ragionevolmente sostenute da Google per la riscossione di tali importi insoluti. Inoltre, in caso di ritardo nel pagamento dei Servizi, Google può Sospendere la fornitura dei Servizi.
2.5 Non obbligatorietà dell'indicazione del numero di ordine di acquisto.
Il Cliente è tenuto a pagare tutte le Commissioni applicabili senza alcun obbligo per Google di fornire un numero di ordine di acquisto sulla relativa fattura (o in altro modo).
La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene sostituita come segue:
18.11 Legislazione vigente.
Tutte le rivendicazioni derivanti da o relative al presente Contratto saranno regolate dalle leggi dell'India, escluse le disposizioni in materia di conflitto di leggi di questo stato, e saranno discusse esclusivamente nei tribunali di Nuova Delhi; le parti acconsentono alla giurisdizione esclusiva in questi tribunali. Fatto salvo quanto sopra, il Cliente potrà e dovrà presentare ogni eventuale rivendicazione riguardante Google risultante dal presente Contratto nei confronti di Google Cloud India Private Limited.
La definizione di "Prezzo" nella Sezione 20 (Definizioni) viene sostituita come segue:
Per "Prezzi" si intendono il prezzo o i prezzi applicabili in vigore al momento indicati all'indirizzo https://g.co/maps/pricelist-india per gli account idonei.
La definizione di "Imposte" della Sezione 20 (Definizioni) viene sostituita come segue:
Per "Imposte" si intendono tutte le imposte conformemente alla legge vigente, inclusi, a titolo esemplificativo, eventuali dazi o imposte (diverse dall'imposta sul reddito), incluse imposte dirette come l'imposta su beni e servizi ("GST") o imposte associate all'acquisto dei Servizi.
America Latina (ad esclusione di Messico e Brasile) | |
Google LLC | La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene sostituita come segue: Legislazione vigente; Arbitrato.. (a) Legislazione vigente. Il presente Contratto è regolato dalle leggi dello stato della California, USA, ad esclusione delle norme sui conflitti di legge. (b) Arbitrato. (i) Definizioni. Per "Controversia" si intende qualsiasi controversia (contrattuale e non) concernente il presente Contratto, relativa a stipula, validità, oggetto, interpretazione, adempimento o recesso. (ii) Risoluzione. Le parti tenteranno in buona fede di risolvere qualsiasi Controversia entro 30 giorni dalla ricezione di una delle parti della prima comunicazione relativa alla Controversia, in conformità a quanto indicato nella Sezione 18.1 (Comunicazioni). Se le parti non riescono a risolvere la Controversia entro tale periodo di 30 giorni, ciascuna parte può sottoporre la Controversia ad arbitrato in conformità alla Sezione 18.11 (b) (iii) (Arbitrato) riportata di seguito. (iii) Arbitrato. Le parti sottoporranno tutte le Controversie ad arbitrato definitivo e vincolante secondo le regole del Centre for Dispute Resolution dell'American Arbitration Association, in conformità alle sue Expedited Commercial Rules ("Regole"). L'arbitrato sarà condotto in lingua inglese da un arbitro nella contea di Santa Clara, California, USA, che sarà la sede dell'arbitrato. (iv) Riservatezza. L'arbitrato (incluse l'esistenza dell'arbitrato stesso e qualsiasi informazione orale o scritta correlata) è considerato come Informazioni riservate. Tuttavia, le parti possono divulgare a un foro competente le informazioni necessarie all'esecuzione di qualsiasi decisione arbitrale, ma solo se la riservatezza di questi materiali è mantenuta in questi procedimenti giudiziari. (v) Provvedimento non monetario. L'arbitro può emettere il proprio lodo solo in base alla legge e non in base all'equità. (vi) Parcelle e spese. Ciascuna delle parti si farà carico delle parcelle e delle spese dei rispettivi avvocati ed esperti, a prescindere dalla decisione finale dell'arbitro in relazione alla Controversia. |
America Latina (ad esclusione di Messico e Brasile)
Google LLC
La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene sostituita come segue:
Legislazione vigente; Arbitrato..
(a) Legislazione vigente. Il presente Contratto è regolato dalle leggi dello stato della California, USA, ad esclusione delle norme sui conflitti di legge.
(b) Arbitrato.
(i) Definizioni.
Per "Controversia" si intende qualsiasi controversia (contrattuale e non) concernente il presente Contratto, relativa a stipula, validità, oggetto, interpretazione, adempimento o recesso.
(ii) Risoluzione. Le parti tenteranno in buona fede di risolvere qualsiasi Controversia entro 30 giorni dalla ricezione di una delle parti della prima comunicazione relativa alla Controversia, in conformità a quanto indicato nella Sezione 18.1 (Comunicazioni). Se le parti non riescono a risolvere la Controversia entro tale periodo di 30 giorni, ciascuna parte può sottoporre la Controversia ad arbitrato in conformità alla Sezione 18.11 (b) (iii) (Arbitrato) riportata di seguito.
(iii) Arbitrato. Le parti sottoporranno tutte le Controversie ad arbitrato definitivo e vincolante secondo le regole del Centre for Dispute Resolution dell'American Arbitration Association, in conformità alle sue Expedited Commercial Rules ("Regole"). L'arbitrato sarà condotto in lingua inglese da un arbitro nella contea di Santa Clara, California, USA, che sarà la sede dell'arbitrato.
(iv) Riservatezza. L'arbitrato (incluse l'esistenza dell'arbitrato stesso e qualsiasi informazione orale o scritta correlata) è considerato come Informazioni riservate. Tuttavia, le parti possono divulgare a un foro competente le informazioni necessarie all'esecuzione di qualsiasi decisione arbitrale, ma solo se la riservatezza di questi materiali è mantenuta in questi procedimenti giudiziari.
(v) Provvedimento non monetario. L'arbitro può emettere il proprio lodo solo in base alla legge e non in base all'equità.
(vi) Parcelle e spese. Ciascuna delle parti si farà carico delle parcelle e delle spese dei rispettivi avvocati ed esperti, a prescindere dalla decisione finale dell'arbitro in relazione alla Controversia.
America Latina - Messico | |
Google Cloud México, S. de R.L. de C.V. | La Sezione 2.3 (Imposte) viene sostituita come segue: 2.3 Imposte. Il Cliente è responsabile del pagamento di eventuali Imposte. Qualora per Google sussista l'obbligo legale di versare o riscuotere queste Imposte, il relativo importo dovrà essere fatturato al Cliente, a meno che il Cliente non fornisca tempestivamente a Google un certificato valido di esenzione fiscale autorizzato dall'autorità fiscale competente. Nel caso in cui per legge sussista l'obbligo per il Cliente di trattenere eventuali Imposte dai pagamenti effettuati a favore di Google, il Cliente dovrà fornire a Google una ricevuta dell'autorità fiscale o altra documentazione appropriata a supporto di tali trattenute. Google fornirà tempestivamente la consueta documentazione fiscale ragionevolmente richiesta dal Cliente e viceversa. La Sezione 3.2.1 (Restrizioni generali) viene sostituita come segue: 3.2.1 Restrizioni generali. Il Cliente non potrà: (a) copiare, modificare, creare un'opera derivata, effettuare reverse engineering, decompilare, tradurre, disassemblare o tentare in altro modo di estrarre tutto o parte del codice sorgente (tranne nella misura in cui tale restrizione sia espressamente vietata dalla legge applicabile); (b) vendere, rivendere, concedere in sublicenza, trasferire o distribuire i Servizi; o (c) accedere o utilizzare i Servizi: (i) per Attività ad alto rischio; (ii) in un modo inteso a evitare di incorrere in Commissioni; (iii) per materiali o attività soggetti alle International Traffic in Arms Regulations (ITAR) gestite dal Dipartimento di Stato degli Stati Uniti o a qualsiasi altra legislazione vigente che regoli il traffico di armi; (iv) in un modo che violi o causi la violazione delle Leggi in materia di controllo delle esportazioni; o (v) trasmettere, archiviare o elaborare informazioni sanitarie soggette alle normative HIPAA degli Stati Uniti e in conformità a qualsiasi Legge sulla privacy vigente. La sottosezione (b) della Sezione 15.1 (Responsabilità limitate) viene sostituita come segue: (b) Nella misura consentita dalla legge vigente, la Responsabilità complessiva di ciascuna parte per danni derivanti da o relativi al Contratto è limitata alle Commissioni pagate dal Cliente ai sensi del Contratto durante il periodo di 12 mesi precedente l'evento che dà origine alla Responsabilità. La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene sostituita come segue: (a) Legislazione vigente. Il presente Contratto è regolato dalle leggi degli Stati Uniti Messicani, con esclusione delle disposizioni in materia di conflitto di leggi. (b) Arbitrato. (i) Definizioni. Per "Controversia" si intende qualsiasi controversia (contrattuale e non) concernente il presente Contratto, relativa a stipula, validità, oggetto, interpretazione, adempimento o recesso. (ii) Risoluzione. Le parti tenteranno in buona fede di risolvere qualsiasi Controversia entro 30 giorni dalla ricezione di una delle parti della prima comunicazione relativa alla Controversia, in conformità a quanto indicato nella Sezione 18.1 (Comunicazioni). Se le parti non riescono a risolvere la Controversia entro questo periodo di 30 giorni, ciascuna delle parti potrà sottoporre la Controversia ad arbitrato in conformità alla Sezione 18.11 (iii) (Arbitrato). (iii) Arbitrato. Salvo nella misura in cui questa limitazione sia espressamente vietata dalla legge vigente, le parti sottoporranno tutte le Controversie ad arbitrato vincolante in conformità alle Arbitration Rules ("Regole") della Camera di commercio nazionale di Città del Messico in vigore alla Data di validità del presente Contratto. L'arbitrato sarà condotto in spagnolo da un arbitro, scelto concordemente dalle parti, a Città del Messico, Messico, che sarà la sede dell'arbitrato. (iv) Riservatezza. L'arbitrato (incluse l'esistenza dell'arbitrato stesso e qualsiasi informazione orale o scritta correlata) è considerato come Informazioni riservate. Tuttavia, le parti possono divulgare a un foro competente le informazioni necessarie a: (a) richiedere l'assistenza dei fori competenti prima o durante il procedimento di arbitrato; o (b) eseguire qualsiasi decisione arbitrale, ma solo se la riservatezza dei materiali è mantenuta nei procedimenti giudiziari. (v) Provvedimento non monetario. L'arbitro può emettere il proprio lodo solo in base alla legge, non secondo equità, e non può concedere un provvedimento non monetario. (vi) Parcelle e spese. Ciascuna delle parti si farà carico delle parcelle e delle spese dei rispettivi avvocati ed esperti e la decisione finale dell'arbitro non deve includere alcuna pronuncia in merito. La definizione di Imposte nella sezione 20 (Definizioni) viene sostituita come segue: 20. Definizioni. Per "Imposte" si intendono tutti gli obblighi fiscali imposti dal governo (inclusi imposte, dazi e ritenute alla fonte), ad eccezione di quelli basati sul reddito netto, sul patrimonio netto, sul valore patrimoniale, sul valore della proprietà o sull'occupazione. |
America Latina - Messico
Google Cloud México, S. de R.L. de C.V.
La Sezione 2.3 (Imposte) viene sostituita come segue:
2.3 Imposte. Il Cliente è responsabile del pagamento di eventuali Imposte. Qualora per Google sussista l'obbligo legale di versare o riscuotere queste Imposte, il relativo importo dovrà essere fatturato al Cliente, a meno che il Cliente non fornisca tempestivamente a Google un certificato valido di esenzione fiscale autorizzato dall'autorità fiscale competente. Nel caso in cui per legge sussista l'obbligo per il Cliente di trattenere eventuali Imposte dai pagamenti effettuati a favore di Google, il Cliente dovrà fornire a Google una ricevuta dell'autorità fiscale o altra documentazione appropriata a supporto di tali trattenute. Google fornirà tempestivamente la consueta documentazione fiscale ragionevolmente richiesta dal Cliente e viceversa.
La Sezione 3.2.1 (Restrizioni generali) viene sostituita come segue:
3.2.1 Restrizioni generali. Il Cliente non potrà: (a) copiare, modificare, creare un'opera derivata, effettuare reverse engineering, decompilare, tradurre, disassemblare o tentare in altro modo di estrarre tutto o parte del codice sorgente (tranne nella misura in cui tale restrizione sia espressamente vietata dalla legge applicabile); (b) vendere, rivendere, concedere in sublicenza, trasferire o distribuire i Servizi; o (c) accedere o utilizzare i Servizi: (i) per Attività ad alto rischio; (ii) in un modo inteso a evitare di incorrere in Commissioni; (iii) per materiali o attività soggetti alle International Traffic in Arms Regulations (ITAR) gestite dal Dipartimento di Stato degli Stati Uniti o a qualsiasi altra legislazione vigente che regoli il traffico di armi; (iv) in un modo che violi o causi la violazione delle Leggi in materia di controllo delle esportazioni; o (v) trasmettere, archiviare o elaborare informazioni sanitarie soggette alle normative HIPAA degli Stati Uniti e in conformità a qualsiasi Legge sulla privacy vigente.
La sottosezione (b) della Sezione 15.1 (Responsabilità limitate) viene sostituita come segue:
(b) Nella misura consentita dalla legge vigente, la Responsabilità complessiva di ciascuna parte per danni derivanti da o relativi al Contratto è limitata alle Commissioni pagate dal Cliente ai sensi del Contratto durante il periodo di 12 mesi precedente l'evento che dà origine alla Responsabilità.
La Sezione 18.11 (Legislazione vigente) viene sostituita come segue:
(a) Legislazione vigente. Il presente Contratto è regolato dalle leggi degli Stati Uniti Messicani, con esclusione delle disposizioni in materia di conflitto di leggi.
(b) Arbitrato.
(i) Definizioni. Per "Controversia" si intende qualsiasi controversia (contrattuale e non) concernente il presente Contratto, relativa a stipula, validità, oggetto, interpretazione, adempimento o recesso.
(ii) Risoluzione. Le parti tenteranno in buona fede di risolvere qualsiasi Controversia entro 30 giorni dalla ricezione di una delle parti della prima comunicazione relativa alla Controversia, in conformità a quanto indicato nella Sezione 18.1 (Comunicazioni). Se le parti non riescono a risolvere la Controversia entro questo periodo di 30 giorni, ciascuna delle parti potrà sottoporre la Controversia ad arbitrato in conformità alla Sezione 18.11 (iii) (Arbitrato).
(iii) Arbitrato. Salvo nella misura in cui questa limitazione sia espressamente vietata dalla legge vigente, le parti sottoporranno tutte le Controversie ad arbitrato vincolante in conformità alle Arbitration Rules ("Regole") della Camera di commercio nazionale di Città del Messico in vigore alla Data di validità del presente Contratto. L'arbitrato sarà condotto in spagnolo da un arbitro, scelto concordemente dalle parti, a Città del Messico, Messico, che sarà la sede dell'arbitrato.
(iv) Riservatezza. L'arbitrato (incluse l'esistenza dell'arbitrato stesso e qualsiasi informazione orale o scritta correlata) è considerato come Informazioni riservate. Tuttavia, le parti possono divulgare a un foro competente le informazioni necessarie a: (a) richiedere l'assistenza dei fori competenti prima o durante il procedimento di arbitrato; o (b) eseguire qualsiasi decisione arbitrale, ma solo se la riservatezza dei materiali è mantenuta nei procedimenti giudiziari.
(v) Provvedimento non monetario. L'arbitro può emettere il proprio lodo solo in base alla legge, non secondo equità, e non può concedere un provvedimento non monetario.
(vi) Parcelle e spese. Ciascuna delle parti si farà carico delle parcelle e delle spese dei rispettivi avvocati ed esperti e la decisione finale dell'arbitro non deve includere alcuna pronuncia in merito.
La definizione di Imposte nella sezione 20 (Definizioni) viene sostituita come segue:
20. Definizioni.
Per "Imposte" si intendono tutti gli obblighi fiscali imposti dal governo (inclusi imposte, dazi e ritenute alla fonte), ad eccezione di quelli basati sul reddito netto, sul patrimonio netto, sul valore patrimoniale, sul valore della proprietà o sull'occupazione.
Ultima modifica 3 marzo 2025